¿Preguntas sobre francés en?
pron.pers. [Reemplazando el complemento introducido por de]; [Reemplazando parte del sustantivo introducido por el artículo como objeto]; [Reemplazando el complemento de numerales o adverbios de cantidad]
= de + sustantivo
1. en ai trois.
3. Usado delante de sustantivos sin determinantes ni artículos definidos]
1 [indicando ocupación de la tierra] en...
2 [indicando tiempo] en... tiempo dentro de... tiempo
p>
3 [expresión de estado y situación] en viaje en estado de guerra
en guerre en estado de guerra
les pays en voie de développement países en desarrollo
Aprendizaje en aprendizaje
Aprendizaje en aprendizaje
Aprendizaje en aprendizaje
Il est en bonne santé Goza de buena salud.
Les arbres sont en fleurs Los árboles están en flor.
Ce coteau a été mis en bois. Esta ladera está plantada de árboles.
4[Indica el alcance] En cuanto a...
5[Indica el material]
casa maison en briques de ladrillo
estatua en marbre estatua de mármol
6 [indicando forma, forma]
chemin en zigzag camino sinuoso
carbon en tas montones de carbón
pièce en cinq actes obra en cinco actos
7[expresión]
vendre en gros venta al por mayor
s'entretenir en français conversación en francés
p>expliquer la chose en deux mots para explicar las cosas claramente en pocas palabras
[Introduce los sustantivos utilizados como predicados] agir en connaisseur es un experto en hacer las cosas
Je lui ai donné ce livre en cadeau. Le regalé este libro
8 [indicando propósito, resultado]
donner un banquete en l'honneur de la délégtion organizó una banquete para la delegación
mettre en application implementar, ejecutar
L'eau se change en glace par l'action du froid El agua se convierte en hielo bajo la acción del frío.
diviser en deux partidos divididos en dos partes
cassé en mille miettes destrozados
9 [indicando ropa] desgaste, desgaste
10[Usado con de, significa aumentar y morir poco a poco]
de mieux en mieux está cada vez mejor
aller de ville en ville paseando por las ciudades
Il s'affaiblit de jour en jour. Su cuerpo se debilita día a día.
11[Constituye frase adv., frase preposicional y [frase de conjunción]]
en fait in fact
en tout total***
en vano en vano
en face de face
en cas de in case..., if...
12 [formar un adverbio con el participio presente ]
En montant sur l'escabeau,il a glissé Mientras subía la escalera, resbaló.
Il répondit en souriant. Respondió con una sonrisa.
adv.
De ahí, de ahí 2[forma una frase verbal con ciertos verbos. Ver verbos relacionados]
s'en aller go away
s'en faire preocupación, ansiedad
s'en remettre confianza
< Lo mismo va por otros problemas.Pronombre personal [sustituyendo el complemento introducido por de]
A [usado como complemento del verbo]
1[indicando la fuente] Il en. tirera une bonne le ?on. Aprenderá una buena lección de esto.
Sobre en fera un romano Puedes escribir una novela sobre este tema.
Qu'est-ce qu'on en fera,de cet enfant? ¿Qué hacer con este niño?
2[Razón] Qu'en résultera-t-il? ¿Cuál será el resultado?
J'ai trop de soucis,je n'en dors plus. Tengo tantas preocupaciones que ya no puedo dormir.
3[Usado como objeto] S'il y a encore du café,j'en reprendrai Si todavía queda café, tomaré un poco más.
Ce voyage,je m'en souviendrai! ¡Recordaré este viaje para siempre!
Passez, je vous en prie. Por favor, ve primero.
B. [usado como complemento sustantivo]
Ce livre m'intéresse,j'en ai lu déjà la moitié Estoy muy interesado en este libro y he leído la mitad. él.
Quand on parle du loup,on en voit la queue.
C. [usado como complemento.]
Il en est bien able.
Venez me voir,j'en serai ravi. Seré feliz si vienes a verme.
D. [usado como complemento de un número o cantidad adv.]
Combien de frères avez-vous?——J'en ai trois. ? ——Hay tres.
Vous avez beaucoup de livres, et j'en ai peu.
Tú tienes muchos libros, yo tengo pocos.
E. en être es homosexual
Diccionario profesional francés-chino
en...pré
As..., to ...
es ...pré T
En forma de T
es ...pré acier
acero loc p>
en ...pré amas
nested
en ...pré aveugle
a ciegas
en .. .pré blanc
blank
en ...pré bloc
lote entero
en ...pré bois
De madera
en ...pré bonne santé
Robusto
en ...pré bouteille
Embotellado
en ...pré caisse
En caja
en ...pré carrières
Al aire libre
en .. .pré cascade
Serie; cascade
es ...pré chantier
En la obra
es ..pré Chapelet.
Cuentas
en ...pré circuito demi cerrado
Semicerrado
en ...pré circuito abierto
abrir
es ...pré clair
borrar código
es ...pré compensación
Como.. . (compensación, compensación)
en ...pré construcción
Durante la construcción
en ...pré continu
p>Contiguo
en ...pré contre partie
A cambio de ...
en ...pré cours
Actualmente
en ...pré cours d'exécution
En construcción
en ...pré cours de route
En camino
en ...pré dos exemplaires
Por duplicado
en ...pré différé
Sin conexión
en ...pré directo
Transmisión en vivo
en ...pré doble ejemplar
Una copia
en ...pré douceur
lento
en ...pré droiteur
ropa de cama vertical
en .. .pré défaut
Incorrecto
en ...pré detención
f.
[de] detenido
en ...pré espèce
Efectivo
en ...pré essai
En prueba
en ... pré faveur de qn
Con... como beneficiario
en ...pré fonction de
loc pr based on
en ...pré forme d'étoile
En forma de estrella
en ...pré forme de fuseau
En forma de lingote
en ...pré franquicia<
/p>
Gratis
en ...pré fuite
en general
en ...pré goutte
bits y estado de las piezas
en ...pré grand large
hacia el mar
en ...pré gros
en lotes; lote completo
p>en ...pré général
generalmente
en ...pré impondérabili té
f. p>
Sin peso
en ...pré l'état
Tal cual
en ...pré ligne
En línea en línea
en ...pré liquide
efectivo
en ...pré nid
anidado
en ...pré oposición de fase
Operación
en ...pré opération
En funcionamiento en funcionamiento
en ...pré ordre
ordenado
en ...pré panne
(coche, etc.) se estropea; de
en ...pré paralelo
conexión en paralelo
en ...pré fase
en fase
en ...pré fosfato de zinc
Recubrimiento de fosfato de zinc
es ...pré place
in situ
es ..pré pl?tre
Yeso [molde, hecho]
en ...pré port d?
Envío no pagado
en ...pré look de...
Comparar con...; según, según
en ...pré relieve
Convexo
es ...pré ruta
En camino
es ...pré ruta!
(orden) para zarpar
en ...pré règle
Cumplir con las formalidades; cumplir con las regulaciones
en ...pré régime d'appauvrissem
Tipo agotamiento
en ...pré réserve
Como reservas para...
en ...pré saumons
Lingotes de plomo
es ...pré servicio
en servicio
es ...pré sitio
en sitio
es .. .pré souane
Unido
es ...pré suspensiones
Suspensión
es ...pré suspensión
Pausa; colgar
en ...pré série
Lote; serie
en ...pré tandem
tandem
en ...pre tant que
as...
en ...pre temps utile
as programado , oportuno
en ...pré temps voulu
oportuno, oportuno
en ...pré tout
*** plan
en ...pré travaux
En construcción
en ...pré trois exemplaires
p>
Triplicado
en ...pré une seule prise
Solo tómalo
en ...pré vertu de
Según, de acuerdo con
en ...pré vrac
Fragmentado a granel
en ...pré échange
A cambio de...
en...pré éventail
En forma de abanico
en peau de chien
Perro yeso para la piel
en tête
m.
Encabezado; encabezado
Diccionario de sinónimos
casse-cro? te, colación
Diccionario francés-francés
en preposición
1 Employ in related avec un nom sans Article ou un adverb pour ex locutions adverbiales
Diccionario francés-francés
en preposición
1. p>
en general
2. Introduzca un complemento circonstanciel de tiempo
en este momento
3. p>
Es lo correcto
4. Es algo bueno
5. Complément circonstanciel marquant la Destination
Partir en voyage de noces.
6. Introduzca un complemento circonstanciel marquant un déplacement vers l'intérieur
entrer en jeu
> /p>9. gérondif
10. Introduit un complément circonstanciel marquant la durée
Finish un travail en quelques semaines
11. >Introducción a las matemáticas matiques
12. Introduit in complément marquant la matiè.
Re
Plastique
13. Introduit and complément circonstanciel marquant un lieu abstrait
ce que j'apprécie en elle
14. Introduit. y complemento de ciertos verbos y locuciones verbales
J'ai confiance in lui
15 Introducción y complemento de indigestión y transporte
[Remarque d'usage: "en" suivi d'un nom de véhicule ne présentant pas d'habitacle est condamné par les puristes]
Transporte al hospital en helicóptero
16. qualité
agir en connaisseur
17. Introducción y complemento qui donne unité de mesure
pagador en euros
en personal pronominal;
1. de cette chose-là ou de ces choses-là
[Remarque d'usage: représente une chose, complément introduit par la preposition "de"; agir d'un complément du verbe, du nom, de l'adjectif ou d'un pronominal indéfini, numeral ou à valeur cuantitativo]
il y a du café: prends-en si tu veux
2. de cela
[Remarque d'usage: représente une idée, complément introduit par la preposition "de"
La calidad del trabajo, la calidad del trabajo, la calidad del trabajo, la calidad del trabajo, la calidad del trabajo
p>3 'un c.
Complemento del verbo, del nombre, del adjetivo o de un pronominal indefinido, numeral o de valor cuantitativo]
Cette fille, ill en est fou
en adverbio
1. de là
[Remarque d'usage: représente le lieu d'où l'on vient, complément introduit par la preposition "de"]
ne va pas au magasin: j'en viens juste, c'est fermé
2. à cause de cela
[Remarque d'usage: représente une cause, complément introduit par la preposition " de"]
Important amoureux, il n'en mange plus la nuit
3. sert à ex de nombreuses locutions verbales
tu en fais une tête! ? s'en remettre à quelqu'un ? en vouloir à quelqu'un
Diccionario Francés-Inglés
a, en, hacia, en, dentro, por, hacia, en, perpreposición lugar: en (Francia)
en
dirección: hacia (ciudad)
hacia (Francia, ciudad)
hora: en (verano)
(con)en (una hora)
estado: en (duelo, inglés)
en (licencia, huelga, venta)
en (guerra)
as, como (un amigo)
cambiar: en (decadencia, inglés)
a (polvo, piezas)
material: of
gerundio : en dansant (mientras) bailando
en asistente mientras tanto
en tête en el head (of, de)
en voiture by car
en avion by air
en avant in front
dirección: adelante, on
en (I'an) 1789 en 1789
en colère enojado
en fait de hecho
en vie living, living
changer des livres en francs cambia libras a francos
... en bois de madera...
fertile (riche) en fertile (rich) in
>de mal en pis de mal en peor
de moins en moins less and less
de plus en plus more and more 1. adverbio de ahí
por eso, pues
j'en viens acabo de venir de allí
2. pronombre genitivo: de o sobre o por o de o con él (ella, it, ellos)
cantidad: de ello o ellos
uso partitivo: algunos, cualquiera, negativo: ninguno, ninguno
a veces sin traducir: qu'en pensez- ¿Cuál es tu opinión?
¿Qué dirá la gente (al respecto)?
il en mourut murió a causa de ello
j'en ai cinq tengo cinco (de ellos)
je vous en offre la moitié Te ofrezco (a) la mitad
j'en ai besoin I lo necesito o algo
je n'en ai pas no tengo
prenez-en toma algo
c'en est fait de moi soy hecho para
s'en aller desaparece.