"Wulingchun" y la traducción comentada de Li Qingzhao
El viento ha cesado, el polvo tiene fragancia de flores caídas, todas las flores han caído y las flores se han convertido en polvo fragante. Ya es demasiado tarde para peinarte. El paisaje sigue siendo el mismo, pero la gente es diferente. Todo ha terminado. Si quieres contar tus problemas, tus lágrimas caerán primero.
Escuché que el manantial Shuangxi es bueno y planeo tomar una canoa para verlo. Lo único que temo es que los barcos flotantes del río Shuangxi no puedan soportar mis muchas preocupaciones. 1. El olor a polvo cuando el viento cesa: Cuando el viento cesa, el polvo huele a flores que caen.
2. Las cosas han cambiado y la gente ha cambiado: el paisaje sigue siendo el mismo, pero la gente y las cosas han cambiado. Esto significa que el marido está muerto.
3. Shuangxi: Los ríos Wuyi y Dongyang en la provincia de Zhejiang desembocan en Jinhua y se fusionan con el río Wujiang. La confluencia de los dos ríos se llama Shuangxi.
4. Planificar: planificar.
5. Barco de popa: Barco con forma de popa.