Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Por favor, dame el guión de Chang'e Flying to the Moon. Si estoy satisfecho, ¡10 puntos! ¡Gracias!

Por favor, dame el guión de Chang'e Flying to the Moon. Si estoy satisfecho, ¡10 puntos! ¡Gracias!

Drama de libro de texto Chang'e vuela a la luna

Chang'e vuela a la luna

Tiempo: tiempos antiguos.

Personajes: Chang'e, Hou Yi, gente común (las masas), Pengmeng.

Escena 1: Hou Yi dispara al sol

[Fondo: Diez soles cuelgan en lo alto del cielo, las montañas, los campos y el cielo distantes son anaranjados, los árboles y las plántulas están chamuscados , y el suelo humea de calor. Acompañamiento musical: "Sinfonía del destino" de Beethoven]

Tío Zhang: ¡Hace mucho calor! (Sigue jadeando y secándose el sudor)

Tío Li: (Señalando al cielo) Mira, hay diez soles en el cielo. Este Dios va a destruir a la gente. (Dijo con sorpresa e impotencia)

Cuñada Wang: ¡Ay! Era muy difícil vivir y el suelo estaba lleno de humo por el sol. (Suspiro)

(Un joven extraño salió de la multitud)

Hou Yi: ¡Voy a fotografiar al sol!

Tío Zhao: ¿Quién eres? ¿Cómo te atreves a decir palabras tan grandes?

Hou Yi: Mi nombre es Hou Yi.

Tío Zhao: ¿Eres el gran héroe con poderes naturales, Hou Yi?

Hou Yi: Soy un estudiante especializado, pero no me atrevo a ser un héroe.

Tío Zhao: Amigos, amigos. ¡Hou Yi vino a nuestro pueblo! (Emocionado)

Amigos: ¿Quién es Hou Yi? Es el gran héroe con gran fuerza. (Hubo mucha discusión)

Jefe de la aldea: Houyi, ¡gracias! Si quieres fotografiar el sol, ve a la cima de la montaña Kunlun. Es el lugar más cercano al cielo. Se dice que hay un arco divino que hace temblar el cielo y diez flechas que disparan el sol escondidas en la montaña.

Hou Yi: ¡Está bien! Me iré ahora. ¡Adiós, amigos!

(Narración: Hou Yi viajó a través de montañas y ríos, y pasó por muchas dificultades y peligros. Finalmente llegó a la cima de la montaña Kunlun. Usó todas sus fuerzas para levantar el arco divino que destrozó el cielo y recogió hacia arriba la flecha que dispara el sol.) (Antecedentes: Gao En las altas montañas Kunlun, Hou Yi estaba en la cima de la montaña con su arco y flecha preparados). (Con un sonido de "silbido", un sol fue derribado.)

Gente: (se acercó para ver) ¡Oh, un sol fue derribado! ¡Resulta que el sol es un gran cuervo dorado! Hou Yi derribó otro sol. Hou Yi derribó los nueve soles. El clima se está volviendo más fresco. ¡Ya han pasado buenos tiempos! ¡Viva Hou Yi! (Mirando a los héroes y vitoreando)

Hou Yi: El último sol en el cielo, escúchame. De ahora en adelante, debes levantarte a tiempo y ponerte a tiempo todos los días. De lo contrario

Sufrirás la misma suerte que tus hermanos. Te guardaré esta flecha.

(Narración: Hou Yi mató a tiros a nueve soles y se hizo famoso en el mundo. Mucha gente admiraba a Hou Yi y decidió adorarlo como su maestro y aprender artes marciales. La Reina Madre de Occidente en el La cima de la montaña Kunlun le dio a Hou Yi una pastilla de medicina inmortal. Se dice que las personas que toman esta medicina pueden vivir para siempre y convertirse en inmortales. ¡Había un hombre llamado Peng Meng que era traicionero y codicioso y quería aprovechar el elixir para sí mismo! , entonces se metió entre la multitud de aprendices. (In.)

La segunda escena de Fengmeng Apprenticeship

[Antecedentes: En un pequeño y ordenado patio de una granja, Chang'e está. alimentando a las gallinas. ]

(Narración: Hou Yi tenía una esposa llamada Chang'e. Era una mujer hermosa y de buen corazón. A menudo ayudaba a los pobres. A los aldeanos les agradaba mucho. Hou Yi obtuvo el elixir porque él no quería. Después de dejar a su esposa Chang'e, le pidió a Chang'e que escondiera el elixir en una caja del tesoro)

Pengmeng: Maestro Houyi, escuché que está reclutando discípulos. Puedo convertirme en tu discípulo, seré bendecido. Es tan bueno. Incluso para mí

ser un personal de mantenimiento, me siento muy honrado. (Mirando hipócritamente a su alrededor)

Hou Yi: Está bien. Te acepto como mi discípulo. ¡Pero debes prometerme estudiar mucho y beneficiar a la gente en el futuro!

Feng Meng: Obedezco mis órdenes, el maestro está de mi lado, ¡por favor acepta la reverencia de mi discípulo! (Narración) Jaja, el primer paso del plan fue exitoso.

Escena 3: Chang'e vuela hacia la luna

[Fondo: La luna brillante está en el cielo y la luz plateada llena el patio de la casa de Chang'e.

Una noche encantadora y tranquila]

(Narración: Temprano en la mañana del 15 de agosto, Hou Yi sacó a sus discípulos. Peng Meng planeaba arrebatar el elixir hoy, así que fingió estar enfermo y se quedó. En noche, Pengmeng entró corriendo a la casa de Houyi con una espada de siete estrellas en la mano)

Pengmeng: Maestro, no tenga miedo, ¡soy yo!

Chang'e: ¡Ah, has vuelto! ¡Aún no he cocinado! (Levantándose ocupado)

Feng Meng: Maestro, hoy estoy enfermo y no fui con el maestro. ¡No se preocupe, el maestro no ha regresado! (Sonríe con picardía) Escuché que el maestro tiene una pastilla mágica. Si lo comes, vivirás para siempre, volarás al cielo y te convertirás en inmortal. ¿Puedo prestárselo a mi aprendiz?

Chang'e: ¿De dónde vienes? Tu maestro nunca tuvo ninguna medicina mágica.

Feng Meng: Maestro, si no vuelve a entregar el elixir, no culpe al aprendiz por no mostrarle afecto.

Chang'e: Si a esa persona se le permitiera tomar la medicina mágica, ¿no haría daño a más personas? ¡No debemos dejar que obtenga la medicina mágica!

Chang'e: Realmente no. Si no lo crees, búscalo.

Peng Meng: (Con saña) Este maldito Chang'e, espera hasta que encuentre el elixir y podrás verlo.

(Narración: Pengmeng rebuscó entre las cajas y gabinetes y buscó por todas partes. Al ver que estaba a punto de encontrar la caja del tesoro, Chang'e dio un paso adelante rápidamente, agarró el elixir y se lo tragó de un trago. De repente Chang'e voló hacia arriba. Voló por la ventana, sobrevoló el campo plateado, voló tranquilamente hacia la luna)

Peng Meng: ¡Ah, tomaste la medicina mágica! ¡Ay, huye rápido! ¡Si Hou Yi regresa, estaré muerto!

Escena 4 Hou Yi busca a su esposa

[Fondo: La luna brillante está en el cielo y el resplandor plateado llena el patio de la casa de Chang'e. ]

(Hou Yi abrió la puerta entreabierta del patio con una expresión de perplejidad en su rostro.)

Hou Yi: Chang'e, he vuelto. ¿Está lista la comida? Oye, ¿por qué la casa está tan desordenada? ¿Dónde está la gente Chang'e? (Saliendo apresuradamente de la casa,

se encontró con el tío Zhang que estaba a punto de irse a casa) Tío Zhang, ¿has visto a mi Chang'e?

Tío Zhang: (preocupado) ¿No está Chang’e en casa? ¡No la vi! ¿Qué pasó?

Hou Yi: No... está bien.

Tío Zhang: No me mientas, ¿qué pasó?

Hou Yi: No te lo ocultaré ahora. Chang'e ha desaparecido.

Tío Zhang: Entonces preguntemos a otros vecinos.

Hou Yi: ¡Está bien! (Los dos salieron apresuradamente)

Hou Yi: Tío Li, ¿has visto a nuestro Chang'e?

Tío Li: No lo vi. Solo vi a Pengmeng saliendo de tu casa. ¿Podría ser él...?

(En ese momento, Hou Yi sin darse cuenta vio las sombras de los árboles bailando en la luna y un conejito saltando debajo del árbol. Su esposa estaba parada allí mirándolo con amor. Él persiguió desesperadamente hacia la luna. Ir.)

Hou Yi: ¡Chang'e! ¡Cambiar! (afectuosamente)

Chang'e: ¡Hou Yi! ¡Hou Yi! (afectuosamente)

(Pero cuando lo persiguió tres pasos hacia adelante, la luna retrocedió tres pasos). (Hou Yi pensó que nunca volvería a ver a Chang'e y no pudo evitar derramar lágrimas)

Hou Yi: Chang'e, ¿por qué me dejaste? (Hablando cariñosamente) (La música comienza con: "Looking at the Moon")

Chang'e: Todo fue por la desgracia de tu aprendiz, él aprovechó que no estabas en casa para arrebatarle el elixir. Quiero evitar que gente tan mala tome el elixir. Por error tomó el elixir y se convirtió en inmortal. Nunca podré volver atrás.

Hou Yi: ¡Chang'e, mi amable esposa! ¡Nunca perdonaré a Pangmeng!

(Narración: Hou Yi estaba tan enojado que regresó a casa, encontró a Peng Meng y lo mató.)

Adoración a la luna al final del Festival del Medio Otoño

[Fondo: Luna brillante En el cielo, un resplandor plateado llenó la tierra. Acompañamiento musical: "Looking at the Moon"]

Cuñada Wang: Chang'e, te has ido y nos entristece mucho tener que dejarte entre semana, siempre eres muy amable contigo. nosotros que en nuestro pueblo no ha sufrido

¡Gracias por tu amabilidad! Te fuiste antes de que pudiéramos pagarte.

Ahora sólo podemos bendecirles desde la distancia.

Tío Zhao: Chang'e, no hay cosas buenas en nuestro campo, sólo las galletas, las castañas de agua y las frutas que normalmente te gusta comer. Solo come

solo un poco.

Gente: (dijo Qi) Los meses octavo y decimoquinto son redondos, y el cielo y la tierra se enfrentan. Chang'e, ¡siempre te recordaremos y te estaremos agradecidos!

(Narración: A partir de entonces, en la noche del 15 de agosto de cada año, la gente siempre coloca mesas de incienso al aire libre, coloca raíces de loto, pasteles de luna, té, etc., adora a la luna y cuenta la historia de Chang'e 8 El decimoquinto día del mes lunar, se ha convertido en el Festival del Medio Otoño, cuando la gente espera reunirse)

[Fin del telón]