Solicite todas las líneas de "You Want to Be Elegant" de Guo Degang.
Guo: Gracias, gracias, hay millones de personas arriba y abajo.
Yu: ¿Dónde hay tanta gente?
Guo: Oh, alguien de allí gritó, derriba a Yu Qian.
Yu: ¿Por qué simplemente levantas la boca y lo dices?
Guo: Tu popularidad no es muy buena.
Yu: Ah, ja.
Guo: Están todas estas personas. Mira, aquí estás.
Yu: No, la gente escucha conversaciones cruzadas.
Guo: Eso creo.
Yu: ¿En serio?
Guo: A todo el mundo le gustas más que a mí.
Yu: Todo el mundo lo alaba.
Guo: Después de trabajar durante tantos años,
Yu: Bueno,
Guo: También tengo que agradecerle al profesor Yu.
Yu: De nada.
Guo: Me ayudó mucho. No me atrevo a decir eso. Pero no puedo darte nada.
Yu: Yo.
Guo: Mis condiciones no son muy diferentes a las tuyas.
Yu: Todos somos iguales.
Guo: ¿Es así? Un día, si me convierto en emperador, te convertiré en príncipe.
Yu: Nunca había oído hablar de eso.
Guo: Sólo puedo entrar en este corazón.
Yu: Oye, eso es todo.
Guo: De ahora en adelante, todas mis propiedades serán tuyas.
Yu: Oye, está bien, ¿ni siquiera salí corriendo para dejarte competir contra mí cuando te convertiste en emperador?
Guo: El problema es que no puedo ser el emperador.
Yu: Oye, sí.
Yu: Entonces no lo pienses.
Guo: Durante los últimos veinte años, la audiencia ha sido testigo de nuestro crecimiento.
Yu: Todos estáis mirando.
Guo: Como actor, se trata de hablar bien.
Yu: Sí.
Guo: No hay otra nave.
Yu: Sí.
Guo: Todo el mundo nos conoce.
Yu: Sí.
Guo: Guo Degang, Yu Qian.
Yu: Somos dos hermanos.
Guo: Joven.
Yu: Sí.
Guo: No hay comparación con nuestros predecesores.
Yu: Por supuesto.
Guo: Todo el mundo conoce a Guo Degang y conoce las tres palabras Guo Degang.
Yu: Sí.
Guo: Es solo de las Analectas.
Yu: Espera un momento. ¿Está Guo Degang en las Analectas?
Guo: Las Analectas de Confucio, aquel libro de Confucio.
Yu: Conozco el escrito por Kong Shengren.
Guo: Las Analectas de Confucio también tienen esa frase
Yu: ¿Cómo se dice?
Guo: Aún no he visto el esquema.
Yu: ¿Cómo?
Guo: Sage Kong dijo que, desafortunadamente, nunca conocí a Guo Degang.
Yu: Oye, digamos que moriste en la cabeza de Sage Kong.
Guo: sí
Yu: Qué lío, no lo expliques de esta manera, ¿sabes?
Guo: Así es como lo entiendo.
Yu: Ah.
Guo: A muchos espectadores les agradamos, por supuesto.
Yu: Oh.
Guo: También hay algunas controversias sobre Guo Degang.
Yu: Oh, es bastante controvertido.
Guo: Es normal.
Yu: Está bien.
Guo: Alguien dijo que Guo Degang y las conversaciones cruzadas son vulgares.
Yu: Oh, somos vulgares.
Guo: Una persona benevolente ve benevolencia, una persona sabia ve sabiduría y las opiniones varían. En diferentes niveles de la sociedad, habrá personas que digan que los demás son vulgares.
Yu: ¿En serio?
Guo: Sociedad de clase alta,
Yu: Sí
Guo: Llamar vulgares a los demás;
Yu: Oh...
Guo: Él finge entender y finge estar confundido.
Yu: Oh, solo finjo estar confundido.
Guo: Oye, los expertos y eruditos dicen que la gente es vulgar.
Yu: ¿Qué es esto?
Guo: Esto es, el viento del este sopla, yo soy peor que el viento del este.
Yu: Está bien~
Guo: Los actores de Crosstalk dicen que los demás son vulgares.
Yu: ¿Qué es esto?
Guo: Envidia, celos, odio.
Yu: Hola. Ésta es una mala mentalidad.
Guo: Si pudiera realizar un espectáculo aquí, todavía estaría muy obsesionado con él,
Yu: Jajaja.
Guo: ¿Verdad?
Yu: Eso es cierto.
Guo: Sólo hay odio manifiesto entre pares.
Yu: Los colegas son enemigos.
Guo: No hay nada que puedas hacer,
Yu: Sí,
Guo: Eso es comprensible,
Yu: Sí,
p>
Guo: Hay dos tipos de personas en el mundo.
Yu: ¿Ah?
Guo: A un tipo de persona le gusta Guo Degang,
Yu: Oh.
Guo: Así es.
Yu: Está bien.
Guo: Este es el primer tipo.
Yu: Sí.
Guo: Al segundo tipo de persona no le gusta Guo Degang,
Yu: ¿Qué pasa con esto?
Guo: Así es,
Yu: Puedes elegir.
Guo: Pero el segundo tipo de personas piensa que son más elegantes que el primer tipo de personas, lo cual está mal. Esta es también la razón por la que siempre ocupa el segundo lugar.
Yu: Hola. Ah, esa es la razón.
Guo: No es fácil para la gente vivir. Sólo corrigiendo tu mentalidad puedes ser tolerante. Sólo siendo tolerante el mundo puede ser maravilloso.
Yu: Esto es lo más importante.
Guo: Di la verdad.
Yu: Sí.
Guo: ¿Qué es la vulgaridad y qué es la elegancia?
Yu: Distinguir.
Guo: Creo que la simple elegancia no es suficiente para constituir el mundo.
Yu: Ah.
Guo: Las emociones de la gente pequeña son el verdadero arte.
Yu: Eso es.
Guo: El presidente Mao nos enseñó.
Yu: Sí.
Guo: La literatura y el arte sirven a las amplias masas del pueblo.
Yu: Sí.
Guo: Ciegamente elegante y ciegamente exagerado, solo puedo decir que violaste deliberadamente la teoría del presidente.
Yu: Oh~ Me merezco este gran sombrero.
Guo: Así es como tratas a ese tipo.
Yu: Sí, oh, es sólo una trampa.
Guo: Di la verdad.
Yu: Ajá.
Guo: Como dice el viejo refrán, la elegancia y la vulgaridad son mutuamente tolerantes, ¿verdad?
Yu: Ah.
Guo: Sólo siendo tolerantes podemos apreciar tanto la elegancia como la vulgaridad.
Yu: convivir.
Guo: Mucha gente no puede verlo.
Yu: Bueno,
Guo: Siempre pienso que algo es elegante y algo es vulgar. ¿Qué es elegante y qué es vulgar?
Yu: Sí.
Guo: Alguien lo dijo,
Yu: Sí,
Guo: Escuchar sinfonía es elegante,
Yu: Eso es cierto. .
Guo: Ver conversaciones cruzadas es vulgar.
Yu: Hola.
Guo: Escucha a las celebridades sincronizar los labios con elegancia.
Yu: Oh.
Guo: Mira originales online que sean vulgares.
Yu: ¿Tan divididos?
Guo: Ver arte corporal es elegante, pero la pareja que cuenta chistes verdes es vulgar.
Yu: Hola.
Guo: Beber café es elegante, comer ajo es vulgar. El Sr. Gorky nos enseñó,
Yu: ¿Dices?
Guo: Vete a follar con tu abuela~
Yu: Gorky y su familia están realmente llenos de parientes.
Guo: ¿Qué es la elegancia y qué es la vulgaridad? Los buenos dientes se consideran elegantes y las personas con valles se consideran vulgares.
Yu: Así está escrito.
Guo: La palabra "ya" significa "ya", y la palabra "jia" significa "ya".
Yu: Sí.
Guo: Lo que sale de tu boca, cuando estás lleno y no tienes nada que hacer más que sentarte ahí balbuceando, balbuceando, balbuceando, se llama elegancia.
Yu: Oh, esto se llama elegancia.
Guo: Una sola persona tiene un grano, un grano de todo tipo de granos. Esta palabra tiene un significado común.
Yu: Sí.
Guo: Comer, beber y tener diarrea es una costumbre común.
Yu: Ah.
Guo: La gente no tiene que decirlo, es decir, no necesitas cosas elegantes.
Yu: Oh.
Guo: Pero no puedes vivir sin esta costumbre.
Yu: Todos son vulgares.
Guo: Elegancia y vulgaridad, vulgaridad y elegancia, se complementan.
Yu: Quién no puede vivir sin él.
Guo: No puedo vivir sin él. Mientras tomaba café, pensé que el cielo otoñal siempre sería del mismo color.
Yu: Jaja.
Guo: Hay mucha gente elegante que rocía perfume, pero yo puedo oler la escoria.
Yu: En los huesos.
Guo: Después de tantos altibajos en las últimas dos décadas, ahora,
Yu: Sí,
Guo: Lo he hecho, lee todo en todo el mundo Guo: Es un estado mental sin ningún código.
Yu: No sé si está codificado o no, pero estoy seguro de que es bastante completo.
Guo: Te lo devolveré en dos días.
Yu: Oye, ¿mío? Yo no te presté esto.
Guo: Déjame decirte que cuando las cosas vulgares desaparezcan, las elegantes ya no existirán.
Yu: Todos son acordes.
Guo: Los dos son lo mismo.
Yu: Dialéctica.
Guo: Sólo la vulgaridad puede hacer que la gente se acerque a tu arte.
Yu: Sí.
Guo: No hay distinción entre arte elevado y bajo.
Yu: ¿Eh?
Guo: Como dice el refrán, tanto los dramas como las películas traen felicidad a la gente.
Yu: Ah.
Guo: De verdad, seamos un poco más duros.
Yu: Sí,
Guo: La verdad es verdad. La gente de la clase alta nunca ve películas con clasificación C.
Yu: Eso es bueno.
Guo: Habla en serio.
Yu: Oh~~~es mejor mirar.
Guo: Puedes no estar de acuerdo con mis puntos de vista estéticos.
Yu: Sí.
Guo: Pero no tienes derecho a privarme de mis derechos estéticos.
Yu: Este par.
Guo: Permítanos que el pueblo y yo conservemos nuestro derecho secular.
Yu: Sí.
Guo: El chino clásico es bueno, pero un hombre común no puede refutarlo.
Yu: Esto es,
Guo: De nuevo,
Yu: Bueno,
Guo: La elegancia no es fingir,
p>
Yu: Bueno,
Guo: Sun Tzu es el que finge.
Yu: Di la verdad,
Guo: A veces me enojo cuando fingen ser yo.
Yu: Estoy enojado.
Guo: Vive una buena vida, lo que pasa todo el día.
Yu: ¿Eh?
Guo: Tan pronto como subió al autobús, estaba tan lleno como una pera agria, e incluso extendió un periódico en inglés. ¿Lo conoces?
Yu: No lo sé.
Guo: También hay una conversación al costado de la carretera, mitad en chino y mitad en inglés.
Yu: ¿Eh?
Guo: Lo mismo ocurre con la compra de manzanas, hola tío.
Yu: ¿Tío?
Guo: Eché un vistazo y él quiso echar un vistazo. Your Guo: ¿La gente cuesta 5 yuanes por siete libras?
Yu: Qué lío.
Guo: Ya compraste una manzana podrida. ¿Qué estás haciendo? No hables en el medio. Competir por este producto.
Yu: Sí.
Guo: Trae un reloj. Mira mi reloj. Es un Rolls-Royce.
Yu: ¿Eh?
Guo: ¿Es la versión extendida?
Yu: Hola, coche.
Guo: ¿No te engañé hasta la muerte? Ni siquiera Rolex te diría eso.
Yu: Qué idioma extranjero hablar.
Guo: Y la gran cadena amarilla,
Yu: Cadena.
Guo: No sudes. Tu chaleco se ensuciará si lo haces.
Yu: ¿Se ha descolorido el color?
Guo: Fabricado en hierro, inyectado con cobre.
Yu: Vale, esto es lo peor.
Guo: Oh, compré un champú. Tengo que ir a la tienda Sasha de Hong Kong. Vamos, no tienes tanto pelo como yo.
Yu: Entonces no lo laves, entonces.
Guo: De eso estoy hablando.
Yu: Ah.
Guo: Mis pantalones están sucios.
Yu: Ah.
Guo: Tengo que decirle a la gente que me caí sobre el abulón mientras lo comía. Si te orinaste en los pantalones, simplemente di que te orinaste en los pantalones.
Yu: ¿Es tan grande el abulón?
Guo: Trae brócoli. Cuando hablamos de esto, simplemente decimos que me enojo con todo.
Yu: Ah.
Guo: Tan pronto como terminemos de comer aquí, firmaré la factura.
Yu: ¿Oh?
Guo: Lo siento señor, no puedo firmar el pedido. Paso mi tarjeta... ¿Qué tarjeta pasas para beber un plato de wontons?
Yu: No vale la pena.
Guo: Tú estás haciendo esto. Finge ser un halcón de cola grande. Un hombre y una mujer están parados al costado del camino, hablemos.
Yu: Sí.
Guo: Suena a poesía. Este hombre también dijo: "Recuerda que debes ser feliz". Esta mujer dijo: "Pero mi mentalidad siempre ha sido de altibajos". "Nunca puedes dejarlo ir". Las lágrimas fluyen hacia abajo. "Siempre serás mi orgullosa princesa. Tengo que irme. Tu marido saldrá del trabajo pronto".
Yu: Oye, decir que es tan elegante, estos dos hooligans apestosos son así.
Guo: Cómo hacer esto, basta con disparar a un lado, a este.
Yu: No seas ambicioso con ellos.
Guo: Es cierto, especialmente en nuestra industria, no es gran cosa cuando se trata de conversaciones cruzadas, durante todo el día exigimos esta elegancia y aquella elegancia. Con esta habilidad, ¿cuántos trabalenguas puedes recitar?
Yu: Bueno, practica las habilidades básicas.
Guo: La comunidad china de diafonía celebró otra reunión hace dos días.
Yu: ¿Cómo decirlo?
Guo: ¿Qué vas a hacer?
Yu: Ahora son muy diligentes.
Guo: No hay lugar para conversaciones cruzadas, sólo reuniones.
Yu: Fui allí para practicar habilidades básicas.
Guo: Convoca una conferencia de conversación cruzada que quieras que sea elegante. Ah, todos los actores premiados de élite están juntos, en Home Inn, Seven Days, Super 8, Hanting,
Yu: Qué desastre,
Guo: En estos pocos Held en un hotel.
Yu: Hola. Encuentra un buen lugar.
Guo: Déjame ir, pero no me atrevo a ir.
Yu: Eso es.
Guo: Me temo que no podré explicarlo cuando llegue a casa.
Yu: Hola.
Guo: Más tarde, un experto, un experto en la industria de la conversación cruzada,
Yu: Bueno,
Guo: Wang Moumou.
Yu: Los expertos no se atreven a dejar sus nombres completos.
Guo: Déjame ir a casa.
Yu: ¿Ah?
Guo: Vámonos a casa. El camarada Xiao Guo se va a casa. Déjame decirte qué es la elegancia y la vulgaridad,
Yu: dijo Shan.
Guo: No es apropiado no ir, así que adelante.
Yu: Tengo que irme.
Guo: Tan pronto como entré por la puerta, oh, había coplas colgadas en la pared, por lo que la atmósfera cultural era muy fuerte.
Yu: ¿Cómo escribir coplas?
Guo: Muy bien,
Yu: Sí.
Guo: "He estado durmiendo en la playa durante dos años y medio. Hoy las olas me golpearon y me di vuelta".
Yu: ¿Oh?
Guo: Cuando lo vi, vi que era un bastardo.
Yu: Ups. Los expertos pueden adivinar un acertijo.
Guo: Oh, ¿puedes contarme sobre eso? Hablemos de ello, esto debe ser elegante y no debe ser vulgar. Estamos jugando con la elegancia de nuestras vidas, por eso no queremos ser vulgares. Habló durante mucho tiempo sin siquiera terminar una frase.
Yu: Solo di esto
Guo: Ah, no te enojes, no tienes que quedarte en silencio, entonces te silenciaremos pronto.
Yu: Sí,
Guo: Podemos escribir cartas anónimas y hacer informes. Podemos hacerlo, ¿sabes?
Yu: Está bien~
Guo: Puede que me entiendas. Me regañas porque no me entiendes ahora. Después de que me entiendas, tendrás que matarme.
Yu: Oh~ Él también sabe que atrae el odio.
Guo: Debemos trabajar duro para ser elegantes~~~ esforzarnos por ser elegantes en el futuro. Mirando desde la luna, ni siquiera puedes ver la Gran Muralla, pero puedes ver a estos interlocutores hablando. sobre ser elegante aquí.
Yu: Es un gran alboroto.
Guo: Después de salir, me dije: por cada dos personas en China, uno de estos expertos recibe un disparo y no hay ninguna condena injusta, falsa o errónea.
Yu: Eso es.
Guo: Realmente, cuando se trata de amigos, algunas personas piensan en la elegancia.
Yu: Sí.
Guo: Abogar por los extranjeros y favorecer a los extranjeros.
Yu: Ah, ¿adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros?
Guo: Aprende de los extranjeros. Los extranjeros son todos buenos y elegantes.
Yu: Oh~~
Guo: No es necesario. Están los de Kazajstán y los de Kazajstán. Para ser honesto, estos son todos nuestros países vasallos. ¿Qué es Annan y cuál es Gaoli?
Yu: Ah, sí.
Guo: Todo es así. Rinde homenaje todos los años, sé ministro todos los años, es un país pequeño. Si nace un hijo, será enviado a Beijing como rehén.
Yu: Sí~
Guo: Ahora aprendes de él. Por supuesto, tienen ciencia y tecnología avanzadas, y tienes que aprender de ellos.
Yu: Por supuesto.
Guo: Pero a veces no puedo mirar más allá.
Yu: No se puede aprender todo.
Guo: Si los niños aprenden esto, entonces podrán cortarse el pelo.
Yu: Sí.
Guo: Gaoping, romperlo en pedazos, fondo de hongo. El teñido es rojo y blanco, rojo y blanco, muy parecido al repollo picante.
Yu: Oye, este se parece a Han.
Guo: ¿Eh? Las perneras del pantalón son más anchas que la cintura y mi talla 36 usa zapatos talla 41.
Yu: Qué zapatos tan grandes.
Guo: Sus grandes pestañas se levantaron y se quitó el sombrero.
Yu: Oh~~El sombrero es demasiado liviano.
Guo: Escuché que hay muchas personas capaces en Corea.
Yu: Eso es mucho.
Guo: Todas las personas capaces del mundo son de Corea.
Yu: ¿En serio?
Guo: El Buda Tathagata, Jesús, Confucio y Lu Ban son todos suyos.
Yu: ¿Todos?
Guo: Yu Qian, esto es todo de ellos.
Yu: No lo soy.
Guo: Sería genial si lo hicieras. No saben lo poderosos que somos, así que envían algunos habladores cruzados a Corea del Sur, donde morirán.
Yu: ¿Cómo puedes ser tan problemático con las conversaciones cruzadas?
Guo: Mira, esto es malo.
Yu: Yo.
Guo: Escuché que Corea del Sur recientemente creó algo, los Rockets.
Yu: Sí.
Guo: Sentado como un científico, sube hacia el sol.
Yu: ¿Por qué no esperas un momento y subes al sol?
Guo: Sí.
Yu: El sol calienta tanto que es una bola de fuego.
Guo: Los coreanos dicen: ve de noche.
Yu: Nunca había visto a una persona tan desalmada. ¿Es ridículo ir allí de noche?
Guo: Nos enteramos. Kazajstán y Kazajstán.
Yu: También hay japoneses.
Guo: A los japoneses no se los puede matar a golpes con un palo.
Yu: Ah.
Guo: Por ejemplo, es educado.
Yu: Oh.
Guo: Por ejemplo, deberíamos aprender de su unidad.
Yu: Sí.
Guo: Pero después de todo, somos un gran país y hemos existido durante miles de años.
Yu: Somos un país de etiqueta.
Guo: Bien, tenemos que saber qué está pasando con nosotros.
Yu: Sí.
Guo: No podemos reclutar a Japón a ciegas. Seamos honestos, es un país pequeño.
Yu: Sí.
Guo: No te puedes comparar con nosotros. Mira nuestro pronóstico del tiempo, solo toma quince minutos.
Yu: Hay tantos lugares.
Guo: Pero los japoneses pronosticaron ese día, en una frase,
Yu: ¿Cómo lo dices?
Guo: Llueve en todo el país.
Yu: Una nube lo cubrió. Demasiado pequeño.
Guo: Di'er es pequeño y hay pocas personas pequeñas en Di'er.
Yu: Hay poca gente.
Guo: Gente de todo Japón viene a Beijing. Están aquí en Deyunshe, pero no pueden conseguir la cocina de Guo allí.
Yu: Vale, no puedo salir del tercer anillo.
Guo: Ah, eso significa que, por supuesto, tienes que recordarlo. A veces, ya sea elegante o vulgar, tiene una posición adecuada. Posiciónate. Mientras la posición sea buena, no hay contradicción.
Yu: Sí.
Guo: El caos es causado por una mala ubicación.
Guo: Déjame darte un ejemplo. Vayamos a este gran centro comercial, la tienda insignia de algunas marcas internacionales.
Yu: ¿Oh?
Guo: Ve de compras. La decoración de la casa de arriba a abajo,
Yu: Ah.
Guo: La actitud del camarero,
Yu: Bueno,
Guo: Incluyendo charlar contigo, debe ver la clase.
Yu: Debe encajar en el molde.
Guo: ¿Crees que el horno conjunto está bien?
Yu: Sí.
Guo: Este es el antiguo dialecto de Beijing.
Yu: Sí.
Guo: Te sientes cómodo.
Yu: Sí.
Guo: Es una tienda insignia. Es una tienda grande. La gente es muy educada cuando entras.
Yu: ¿Cómo se dice?
Guo: De vez en cuando alguien tiene media oración,
Yu: Bueno,
Guo: Hola, saluda.
Yu: Es una empresa internacional en sí misma.
Guo: Hola, señor, siéntese por favor.
Yu: Oye.
Guo: Bienvenido a nuestra tienda insignia de marca internacional.
Yu: Sí.
Guo: Mira este bolso.
Yu: Oh.
Guo: Colores especiales para este otoño.
Yu: Especialmente diseñado.
Guo: Este abrigo te sienta muy bien.
Yu: Muy apropiado.
Guo: Por favor, traiga ese modelo de edición limitada y deje que el señor le eche un vistazo.
Yu: Oh, limitado.
Guo: Muy cómodo.
Yu: Sí, solo habla así.
Guo: Mira nuestros viejos fideos fritos de Beijing, no puede ser así.
Yu: Tienes que cambiarlo.
Guo: Bueno, son animados, nuestros viejos fideos Beijing con salsa de soja.
Yu: Ah.
Guo: Si la familia no es larga, la gestión no es corta.
Yu: Sí.
Guo: ¡Oye, el profesor Yu está aquí! Siéntate rápido, siéntate rápido, hazlo rápido.
Yu: Sí~
Guo: Se trata del maestro, nuestro invitado habitual, no hemos estado aquí por un tiempo, ¿verdad?
Yu: Jajaja.
Guo: Lo sé, un plato grande de tiras anchas, un plato pequeño de comida frita, dos botellas de cerveza, diez riñones asados y un maní.
Yu: Todo familiar.
Guo: Mira, crees que, por supuesto, tu apetito también es cuestionable.
Yu: ¿Me saciaré con diez cacahuetes? (Creo que el profesor Yu se equivocó de lugar)
Guo: Eso es lo que quiero decir.
Yu: Sí.
Guo: Pero si los dos son transferidos, será un desastre.
Yu: Todas esas son buenas palabras, y no importa si las cambias un poco.
Guo: Eso es una contradicción.
Yu: ¿No?
Guo: Mira, piénsalo.
Yu: Vamos.
Guo: Nuestro restaurante de fideos fritos.
Yu: Sí.
Guo: Es como una tienda de marcas internacionales.
Yu: Sí.
Guo: Fingiendo muy bien,
Yu: Sí.
Guo: Las luces son brillantes.
Yu: Ah.
Guo: Llevas traje cuando vienes aquí.
Yu: Sí.
Guo: Hola, señor.
Yu: Hola.
Guo: Bienvenido a la antigua tienda insignia de salsa frita de Beijing.
Yu: Comer un plato de fideos sigue siendo un buque insignia.
Guo: Esta salsa frita es nueva este otoño.
Yu: Oye. No puedes comerlo en primavera, entonces, ¿qué está pasando?
Guo: Es especialmente adecuado para acompañar dos tipos de fideos. Bien, déjeme traerle los dientes de ajo de edición limitada para que los coma el señor.
Yu: ¿Existe un límite en la cantidad de ajos de una sola cabeza?
Guo: Te confunde.
Yu: No es un desastre.
Guo: Si una tienda de marca internacional parece una tienda de fideos, no podrás aceptarla.
Yu: Eso es genial, obviamente estás entusiasmado.
Guo: ¿Eh? Empresas internacionales y grandes marcas, todas en bombachos,
Yu: Sí, sí.
Guo: La boca redonda es portátil y aquí tienes una toalla. Señor, ¿está usted aquí?
Yu: Allá vamos.
Guo: Hace tiempo que no voy a nuestra casa a comprar nada.
Yu: Hola.
Guo: ¿Dónde has estado?
Yu: ¿De qué estás hablando?
Guo: Mira, no hemos pasado mucho tiempo aquí.
Yu: Sí.
Guo: Las cosas aquí están bastante bien últimamente.
Yu: Sí.
Guo: No vendo dinero todo el tiempo. El comerciante está muy ansioso.
Yu: Sí.
Guo: Mira este bolso nuestro. Es más respetable llevarlo a la espalda e ir a la sala de champú.
Yu: ¿Qué haces en el cuarto de champú?
Guo: No se vaya, señor. El precio es negociable. ¿Dónde está este precio?
Yu: Ah.
Guo: ¿De verdad te vas?
Yu: Sí.
Guo: ¡Ve a jugar, nieto!
Yu: Ah, me regañaron.