Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Texto completo del Reglamento de Gestión del Saneamiento Ambiental de Jinan

Texto completo del Reglamento de Gestión del Saneamiento Ambiental de Jinan

Capítulo 1 Principios Generales

Primero

Con el fin de crear un entorno urbano limpio, hermoso, civilizado y armonioso y proteger la salud de las personas, estas regulaciones se formulan en base a la situación real de esta ciudad. .

Segundo

El presente Reglamento se aplica a la gestión del saneamiento ambiental de las áreas de gestión urbanizadas de esta ciudad.

Artículo

Los departamentos de gestión de apariencia urbana y saneamiento ambiental son responsables de la gestión unificada del saneamiento ambiental urbano.

Los departamentos de gestión del saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad del condado (ciudad, distrito) son responsables de la gestión del saneamiento ambiental urbano dentro de su jurisdicción de acuerdo con la división de responsabilidades.

La oficina del subdistrito y el gobierno popular del pueblo son responsables de la gestión del saneamiento ambiental del área de limpieza.

Los departamentos de planificación, construcción, gestión urbana y aplicación de la ley administrativa, servicios públicos municipales, protección ambiental, salud, bienes raíces, jardinería y otros departamentos de gestión deben hacer un buen trabajo en la gestión del saneamiento ambiental de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. .

Artículo 4

Los gobiernos populares en todos los niveles de este Municipio incorporarán el saneamiento ambiental en los planes nacionales de desarrollo económico y social, asegurarán los fondos necesarios para el desarrollo del saneamiento ambiental y hacer saneamiento ambiental y desarrollo económico y social.

Artículo 5

Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) elaborarán planes generales para la construcción de instalaciones de recolección, transporte y eliminación de desechos domésticos urbanos, formularán políticas preferenciales e incentivos. medidas y mejorar la tasa de utilización y la tasa de eliminación inofensiva, promover el desarrollo de la industrialización de la basura y establecer y mejorar gradualmente un sistema de servicios socializados para prevenir y controlar la contaminación del medio ambiente por basura.

Los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad y del condado (ciudad) trabajarán con el departamento administrativo de planificación para preparar un plan de construcción profesional para instalaciones de saneamiento ambiental e incorporarlo al plan general de la ciudad.

Artículo 6

Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer la publicidad y la educación del conocimiento científico y legal sobre el saneamiento ambiental, mejorar la conciencia pública sobre el saneamiento ambiental y establecer una cultura de enorgullecerse del saneamiento y tomar el saneamiento como su prioridad. Una moral vergonzosa.

Cualquier unidad o individuo debe mantener conscientemente el saneamiento ambiental, cuidar las instalaciones de saneamiento ambiental, respetar el trabajo de los trabajadores de saneamiento ambiental y no debe obstaculizar ni obstruir el trabajo normal de los trabajadores de saneamiento ambiental.

Artículo 7

Los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos pertinentes mejorarán efectivamente las condiciones de trabajo y el entorno de vida de los trabajadores de saneamiento ambiental y protegerán efectivamente los derechos legales y personales de los ambientalistas. Seguridad de los trabajadores sanitarios.

Artículo 8

Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas al trabajo de saneamiento ambiental.

Capítulo 2 Gestión de Saneamiento y Limpieza Ambiental

Artículo 9

Las ciudades implementan un sistema de áreas de responsabilidad de saneamiento ambiental. Las responsabilidades de limpieza se dividen de acuerdo con las siguientes regulaciones:

(1) Público * * * Las instalaciones de saneamiento ambiental, como vías arteriales primarias y secundarias, baños públicos a lo largo de las calles y estaciones de transferencia de basura, son responsabilidad de profesionales. unidades de saneamiento ambiental;

(2) Las oficinas de subdistrito (pueblos) son responsables de las calles y áreas residenciales, y las áreas residenciales sujetas a administración de propiedad son responsabilidad de las unidades de administración de propiedad;

( 3) Agencias, grupos, tropas, escuelas y empresas. El área donde esté ubicada la institución pública será responsabilidad de la unidad;

(4) El sitio de construcción y los caminos que no hayan sido entregados serán será responsabilidad de la unidad de construcción;

(5) Los centros comerciales, bazares, puestos, hoteles, restaurantes y otros lugares y sus lugares al aire libre afiliados son responsabilidad de la unidad de gestión u operador;

(6) Carreteras especiales, ríos, aeropuertos, muelles, estaciones de tren, estaciones de autobuses de larga distancia y puentes peatonales, cruces subterráneos, lugares escénicos, parques, cinturones verdes, lugares culturales y deportivos, estacionamientos y otros lugares públicos. , así como los terrenos a ambos lados de las carreteras y vías férreas, son responsabilidad de la unidad gestora o unidad operativa.

Si la responsabilidad de la limpieza y limpieza no está clara en el área marginal urbano-rural o en el área de unión bajo jurisdicción administrativa, y existe disputa sobre la determinación de la unidad responsable, la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental El departamento administrativo del nivel inmediatamente superior lo determinará.

El departamento de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad del condado (ciudad, distrito) deberá firmar una carta de responsabilidad de limpieza con la unidad responsable.

Artículo 10

El responsable del área de responsabilidad de limpieza y saneamiento ambiental deberá determinar la persona responsable de la limpieza y limpieza, y realizar las responsabilidades de limpieza y limpieza de manera oportuna o; confiar a una unidad profesional de saneamiento ambiental para que lo realice en su nombre por los honorarios requeridos. Es responsabilidad de la persona responsable.

Artículo 11

La limpieza y limpieza del saneamiento ambiental deberá cumplir con los estándares de calidad del saneamiento ambiental estipulados por el estado y esta ciudad.

Los trabajadores de saneamiento ambiental deben operar de acuerdo con los procedimientos operativos pertinentes para evitar la contaminación causada por operaciones ilegales.

Las operaciones de limpieza y limpieza en vías arteriales primarias y secundarias y lugares públicos se realizarán de acuerdo con los procedimientos de limpieza y limpieza. La primera operación de limpieza diaria de las vías arteriales primarias y secundarias se completará dentro del tiempo especificado por la ciudad, el condado (ciudad) y el departamento de gestión de saneamiento ambiental.

Artículo 12

No escupir, defecar, tirar cáscaras, colillas de cigarrillos y otros desechos, y no arrojar aguas residuales indiscriminadamente.

Está prohibido quemar hojas y basura en espacios abiertos, estaciones de transferencia de basura y contenedores de basura, y barrer hojas y basura a las alcantarillas.

Artículo 13

Ninguna unidad o individuo podrá tirar, apilar o disponer de basura doméstica y desechos de construcción sin autorización; no podrá realizar limpieza y excavación de heces comerciales sin autorización; al sol Fertilizante seco.

Los vehículos que transporten arena, grava, movimiento de tierras, hormigón, mortero, yeso y otros materiales a granel, sustancias fluidas, residuos domésticos y residuos de construcción deberán estar sellados y no deberán filtrar, esparcir o contaminar la vía a lo largo de la vía. forma.

Si el departamento de gestión de la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental de la ciudad, el condado (ciudad, distrito) y el departamento administrativo de aplicación de la ley de gestión de la ciudad descubren una violación de las disposiciones de los dos párrafos anteriores, se les ordenará que inmediatamente detener la conducta ilegal, tomar medidas correctivas y realizar la limpieza (excepto aquellos que se nieguen a detener las actividades ilegales, tomar medidas correctivas o limpiar (excepto excepciones) pueden ordenar a sus vehículos de transporte que se estacionen en lugares designados, y las pérdidas resultantes). y los gastos correrán a cargo del responsable.

Capítulo 3 Gestión de Residuos Domésticos

Artículo 14

Los residuos domésticos se refieren a los residuos domésticos generados por las unidades y residentes de la ciudad en su vida y servicios diarios. de desechos sólidos y heces.

Las unidades que se dediquen a la limpieza comercial, recolección, transporte y procesamiento de residuos domésticos deberán implementar un sistema de licencias administrativas de conformidad con la ley.

Artículo 15

La basura doméstica deberá depositarse y recogerse en puntos fijos y periódicamente.

Los residuos domésticos se recogen progresivamente en bolsas y se clasifican para su reciclaje. El área y el tiempo de implementación específicos serán determinados y anunciados por los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad, el condado (ciudad).

Artículo 16

En las áreas donde se implementa la recolección en bolsas, los trabajadores de saneamiento deberán recolectar los artículos dentro del tiempo especificado por la apariencia de la ciudad y el condado (ciudad, distrito) y la gestión de saneamiento ambiental. departamentos y transportarlos a contenedores de basura domésticos cerrados o estaciones de transferencia de basura establecidas por los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad de la ciudad y el condado (ciudad, distrito). Se debe anunciar la hora de recogida.

Las unidades y residentes que no hayan implementado áreas de recolección de bolsas deben colocar los desechos domésticos en contenedores de basura designados o en puntos de entrega de basura.

Artículo 17

La basura doméstica será retirada y transportada oportunamente por unidades profesionales de saneamiento ambiental de acuerdo con la normativa. El tiempo de demolición deberá evitar las horas punta del tráfico urbano.

La unidad de construcción es responsable de limpiar y transportar los desechos domésticos generados en áreas residenciales que no son asumidas por los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia urbana de la ciudad y el condado (ciudad, distrito).

Artículo 18

Los desechos domésticos deben transportarse a la planta de tratamiento de desechos domésticos (campo) designada por la ciudad, el condado (ciudad) y el departamento de gestión de saneamiento ambiental para su procesamiento.

Los residuos domésticos deben procesarse mediante relleno sanitario, biofertilización, incineración y aprovechamiento integral, y deben cumplir con los requisitos de las normas nacionales de inocuidad.

La recogida de basura en las plantas (sitios) de tratamiento de residuos domésticos debe organizarse de acuerdo con las regulaciones de los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad y del condado (ciudad), y no debe recogerse sin autorización.

Artículo 19

Las unidades, los trabajadores por cuenta propia, los residentes y los residentes temporales pagarán las tarifas de eliminación de residuos domésticos de acuerdo con la normativa.

Las tarifas de eliminación de residuos domésticos se utilizan específicamente para la limpieza, recogida, transporte y procesamiento de residuos domésticos.

Artículo 20

Las heces producidas por escuelas primarias y secundarias, guarderías, jardines de infancia, residencias de asistencia social, residencias de ancianos y residentes (excepto aquellos que utilizan las casas para operaciones productivas y comerciales) serán manejado por profesionales de saneamiento ambiental Aprobación de la unidad. Las heces producidas por otras unidades pueden ser limpiadas y transportadas por ellas mismas, o se pueden confiar servicios pagos a unidades profesionales de saneamiento ambiental.

Las tuberías fecales y las fosas sépticas se pueden confiar a unidades profesionales de saneamiento ambiental para que proporcionen servicios de limpieza pagos.

Artículo 21

Los residuos industriales, peligrosos y de construcción no podrán depositarse en contenedores de residuos domésticos, estaciones de transferencia y plantas de tratamiento (campos).

Capítulo 4 Gestión de residuos de construcción

Artículo 22

Los residuos de construcción se refieren a diversos tipos de residuos de construcción que son construidos, renovados, ampliados y demolidos por la construcción. unidad Residuos como escombros, desechos, lodos, etc. generados por edificios, estructuras, redes de tuberías, etc. , así como la decoración y decoración de las casas por parte de los vecinos.

Artículo 23

La unidad de construcción deberá, siete días antes del inicio del proyecto de construcción, declarar la cantidad, las rutas de transporte y el transporte de los residuos de la construcción al municipio y al condado (ciudad ) departamentos de gestión de apariencia urbana y saneamiento ambiental, vehículos, sitios de eliminación, etc., y se encargan de los procedimientos de eliminación de residuos de la construcción.

Los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad, condado (ciudad) tomarán una decisión de revisión dentro de los tres días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si se aprueba, se cobrará la tarifa de eliminación de residuos de construcción de acuerdo con las normas pertinentes y se emitirá un certificado de aprobación de eliminación de residuos de construcción; si no se aprueba, se dará una respuesta por escrito;

Está prohibido alterar, revender, alquilar, prestar o transferir de cualquier otra forma el certificado de aprobación de eliminación de residuos municipales de construcción.

Artículo 24

La unidad de construcción deberá acumular los residuos de construcción generados en el sitio de construcción y retirarlos de manera oportuna. Antes de la finalización y aceptación del proyecto de construcción, se eliminarán todos los residuos de construcción generados.

Se deben endurecer los caminos en el sitio de construcción y la entrada y salida del sitio de eliminación de basura, y se deben equipar instalaciones para el lavado de vehículos (incluidas zanjas de drenaje, cámaras de arena, etc.) para proteger el medio ambiente circundante. y vehículos limpios.

Artículo 25

Las unidades de construcción y las unidades de construcción no entregarán residuos de construcción a personas o unidades de transporte que no hayan sido aprobadas por la ciudad, el condado (ciudad), la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental. departamento de gestión.

Artículo 26

Los vehículos que transporten residuos de la construcción deberán llevar consigo un certificado de aprobación de eliminación de residuos de la construcción, y el certificado de aprobación de eliminación de residuos de la construcción se realizará de acuerdo con la hora y fecha aprobadas. por el departamento de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad o condado (ciudad) Transporte los desechos de la construcción a los sitios de eliminación designados de acuerdo con la ruta y la cantidad.

Artículo 27

Si se necesitan residuos de construcción para rellenar fosos de cimentación, depresiones, etc., las unidades e individuos consumidores se aplicarán a la apariencia de la ciudad, el condado (ciudad) y el medio ambiente. departamento de gestión de saneamiento. Los procedimientos de registro serán programados y organizados uniformemente por el departamento de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad.

Artículo 28

Los residuos de construcción dispersos generados por unidades e individuos que construyen y decoran casas deberán ser retirados y transportados de manera oportuna. También puede confiar la limpieza a una unidad de operación de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad para que la limpie pagando una tarifa. La unidad de operación de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad debe completar la limpieza dentro de los tres días posteriores a la fecha de aceptación de la encomienda.

Artículo 29

No se mezclarán residuos peligrosos con residuos de construcción.

Capítulo 5 Construcción y Gestión de Instalaciones de Saneamiento Ambiental

Artículo 30

Las instalaciones de saneamiento ambiental incluyen baños públicos, tanques (de almacenamiento) de químicos, contenedores de basura, contenedores de basura , estaciones de transferencia de basura, plantas de tratamiento de basura y heces (campos), dispositivos de suministro de agua para vehículos rociadores (lavado), lugares de descanso para trabajadores sanitarios, estacionamientos para vehículos sanitarios, etc.

Artículo 31

Los departamentos administrativos de planificación de la ciudad y el condado (ciudad) se basarán en el plan general de la ciudad, el plan de construcción profesional de las instalaciones de saneamiento ambiental y el "Configuración de las instalaciones de saneamiento ambiental urbano". Normas" Maneja los procedimientos de planificación y aprobación de instalaciones de saneamiento ambiental.

La unidad constructora deberá construir las instalaciones de saneamiento ambiental de acuerdo con la ubicación, área de terreno y escala determinada en el plano, y no deberá cambiar la ubicación ni reducir la cantidad de trabajo sin autorización. Ninguna unidad o individuo podrá obstaculizar u obstruir la construcción de instalaciones de saneamiento ambiental.

Artículo 32

Al revisar el diseño de un proyecto de construcción, el departamento administrativo de construcción deberá revisar las instalaciones de saneamiento ambiental de acuerdo con las especificaciones de diseño de instalaciones de saneamiento ambiental.

Artículo 33

Ninguna unidad o individuo podrá ocupar o cambiar la naturaleza de uso del terreno para instalaciones de saneamiento ambiental determinado y reservado en el plan profesional de construcción de instalaciones de saneamiento ambiental.

Artículo 34

Unidades dedicadas al desarrollo de nuevas áreas urbanas, renovación de áreas antiguas, construcción de vías urbanas y desarrollo y construcción de lugares escénicos (spots), así como aeropuertos, estaciones. , parques, comercios, etc. La unidad de gestión de equipamientos y lugares públicos. Las instalaciones de saneamiento ambiental deben construirse de acuerdo con las regulaciones y requisitos de planificación nacionales pertinentes, y deben diseñarse, construirse y aceptarse al mismo tiempo que el proyecto principal, y los fondos necesarios deben incluirse en el presupuesto del proyecto de construcción. Si las instalaciones de saneamiento ambiental no se construyen o las instalaciones de saneamiento ambiental no pasan la inspección, el proyecto principal no se entregará para su uso.

Si el número de instalaciones de saneamiento ambiental en las carreteras principales, carreteras secundarias, plazas, áreas residenciales y áreas comerciales que se han construido y utilizado es inferior a los estándares nacionales, el departamento de gestión de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad organizará la construcción complementaria o la asignación de acuerdo con los requisitos de planificación, los costos requeridos correrán a cargo de la unidad de construcción original.

Artículo 35

Los baños públicos de nueva construcción a ambos lados de las arterias principales y secundarias, las atracciones turísticas (lugares) y las áreas comerciales prósperas no serán inferiores al baño público urbano nacional. estándares. La construcción de baños públicos en otras áreas no será inferior a los estándares nacionales de tercer nivel para baños públicos urbanos.

Con la aprobación del departamento de gestión de planificación y del departamento de gestión de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad, el área de construcción de baños públicos se puede aumentar adecuadamente de acuerdo con los estándares originales, pero no más del doble del original. Área de construcción. La parte aumentada se puede utilizar como otros edificios comerciales.

Promover y fomentar que los baños públicos en centros comerciales, restaurantes, hoteles, gasolineras y otros lugares estén abiertos al público durante el horario comercial.

Artículo 36

Los departamentos de gestión de saneamiento ambiental y apariencia urbana de las ciudades y condados (ciudades, distritos) son responsables de la inversión y construcción de instalaciones de saneamiento ambiental, y las unidades operativas profesionales de saneamiento ambiental son responsables de mantenimiento, gestión y operación Los derechos también se pueden transferir mediante licitación, subasta, etc., y las unidades e individuos que han obtenido los derechos de gestión son responsables del mantenimiento y gestión. Si en el contrato se estipulan las instalaciones de saneamiento ambiental construidas con financiamiento social, prevalecerá la estipulación; si no hay estipulación, la unidad profesional de saneamiento ambiental será responsable del mantenimiento y gestión.

Aseos públicos, contenedores de basura doméstica y papeleras en lugares públicos como estaciones de tren, estaciones de autobuses de larga distancia, aeropuertos, plazas, parques, espacios culturales y deportivos, centros comerciales, mercados, grandes aparcamientos y lugares escénicos, etc. Es mantenido y gestionado por su unidad de gestión.

Baños públicos, pequeñas estaciones de transferencia de basura doméstica, contenedores de basura doméstica, contenedores de basura y lugares de trabajo y descanso para los trabajadores de la apariencia y el saneamiento de la ciudad en áreas residenciales de nueva construcción invertidas por unidades de desarrollo y construcción que aún no han sido entregadas. El resto será gestionado por la unidad de desarrollo y construcción.

Artículo 37

Los administradores y operadores de instalaciones de saneamiento ambiental deberán implementar una gestión estandarizada y estandarizada de las instalaciones de saneamiento ambiental, realizar mantenimiento y reparaciones regulares y garantizar que las instalaciones y equipos estén en buenas condiciones. Condición y uso normal.

Artículo 38

Ninguna unidad o individuo podrá ocupar o dañar instalaciones de saneamiento ambiental, cambiar la naturaleza de uso de las instalaciones de saneamiento ambiental, o desmantelar o reubicar instalaciones de saneamiento ambiental sin autorización. Si la demolición es realmente necesaria debido a la construcción urbana, la unidad de construcción deberá proponer un plan de demolición con anticipación, presentarlo al departamento de gestión de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad para su aprobación antes de su implementación y llevar a cabo la reconstrucción o compensación de acuerdo con la ley.

Artículo 39

El establecimiento de plantas (campos) de tratamiento de residuos domésticos y de construcción será organizado, implementado y administrado de manera uniforme por el municipio y el condado (ciudad) apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental departamentos de gestion. Ninguna unidad o individuo podrá establecer plantas (campos) de tratamiento de desechos domésticos y de construcción sin autorización, ni establecerá vertederos para recibir desechos domésticos y de construcción sin autorización.

El establecimiento de plantas (sitios) de tratamiento de residuos domésticos y de construcción debe realizar evaluaciones de impacto ambiental y cumplir con las normas nacionales para prevenir la contaminación ambiental y el daño ecológico.

Artículo 40

Las plantas (sitios) de tratamiento de residuos domésticos con vertedero no deberán ubicarse en las siguientes áreas:

(1) Áreas de protección de fuentes de agua potable y aguas subterráneas El alcance de protección del área de recarga;

(2) El área contra el viento de la dirección dominante del viento de la ciudad;

(3) Lugares escénicos, reservas naturales y áreas básicas de protección de tierras agrícolas ;

(4) Otras zonas que requieran especial protección.

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 41

Quien cometa cualquiera de los siguientes actos será procesado por la administración de la ciudad y el departamento administrativo de aplicación de la ley de acuerdo con las leyes pertinentes. En el reglamento se estipulan leyes, reglamentos y Sanciones:

(1) No cumplir con las responsabilidades de saneamiento y limpieza ambiental;

(2) Tirar, esparcir o apilar basura doméstica o desechos de construcción. a voluntad;

(3) Vehículos de transporte que gotean, se esparcen y contaminan las carreteras a lo largo del camino;

(4) Escupen, defecan, tiran basura con cáscaras, colillas de cigarrillos y otros desechos, y vertido de aguas residuales;

p>

(5) No eliminar oportunamente los residuos de construcción que causan contaminación o no eliminar oportunamente los residuos domésticos

(6; ) Disposición de residuos de construcción sin autorización;

(Siete) ) alterar, revender, alquilar, prestar o de cualquier otra forma transferir el certificado de aprobación de disposición de residuos de construcción urbana;

(8) a la mano sobre residuos de construcción a personas o unidades que no están aprobadas para transportar residuos de construcción para su eliminación

(9) Mezclar residuos de construcción con residuos domésticos

(10) Dañar instalaciones de saneamiento ambiental o; desmantelar instalaciones de saneamiento ambiental sin autorización;

(11) Establecer un vertedero para recibir residuos de construcción sin autorización.

Artículo 42

Cualquier persona que viole estas regulaciones y cometa uno de los siguientes actos recibirá la orden de la administración de la ciudad y el departamento administrativo de aplicación de la ley para detener el acto ilegal, hacer correcciones dentro de un límite de tiempo y será castigado de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Cualquiera que barra hojas y basura en la alcantarilla será multado con diez yuanes.

(2) Cualquiera que lo haga; se dedique a la limpieza comercial, la recolección y el transporte de basura doméstica sin autorización se le confiscarán los ingresos ilegales y se le impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes a quienes se dediquen a la gestión de residuos domésticos sin autorización; sus ingresos ilegales serán confiscados y multados con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.

(3) Incumplimiento de las regulaciones aprobadas Cualquiera que limpie y transporte residuos de construcción dentro del tiempo y ruta especificados; no llevar el certificado de aprobación con el vehículo será multado con no menos de 100 RMB pero no más de 500 RMB;

(4) Ocupar o reubicar instalaciones de saneamiento ambiental sin autorización o cambiar la naturaleza del uso de los recursos ambientales. instalaciones sanitarias Si se recogen los residuos, se impondrá una multa de no menos de 10 000 RMB pero no más de 30 000 RMB;

(5) Quien establezca un vertedero para aceptar residuos domésticos sin autorización será multado no menos de 5.000 RMB pero no más de 50.000 RMB.

Artículo 43

El que viole lo dispuesto en el artículo 34 de este Reglamento al no construir las instalaciones de saneamiento ambiental o entregarlas para su uso si no pasan la inspección, será ordenado por el departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental Si las correcciones se realizan dentro de un plazo, si las correcciones no se realizan dentro del plazo, se organizará la construcción o renovación y los costos requeridos correrán a cargo de la unidad de construcción original y el urbanismo. El departamento de gestión y aplicación de la ley administrativa impondrá una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 30.000 RMB por multa.

Artículo 44

Quien se niegue u obstaculice al personal encargado de hacer cumplir la ley en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley o infrinja los derechos e intereses legítimos de los trabajadores de saneamiento ambiental y deberá gozar de seguridad pública. las penas serán sancionadas por los órganos de seguridad pública de conformidad con la "República Popular China" y se sancionarán de conformidad con las disposiciones de la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con las disposiciones de la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública; ley.

Artículo 45

Si cualquier miembro del personal del departamento de gestión de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad o del departamento administrativo de aplicación de la ley de gestión de la ciudad descuida sus deberes, abusa de su poder o comete malas prácticas para beneficio personal, se les impondrán sanciones administrativas conforme a la ley; esto constituye un delito, serán penalmente responsables conforme a la ley;

Capítulo 7 Disposiciones complementarias