Tercera edición del chino clásico
1. El significado de "tres ediciones" en chino clásico
Las "tres ediciones" en chino clásico son "tres tableros".
"Ban" es un carácter chino. Tres tablas: 1. Las tablas que se usaban para construir muros y tumbas en la antigüedad. Cada tabla mide dos pies de alto y las tres tablas miden seis pies.
"Política de los Estados en Guerra · Zhao Ceyi": "Zhibo atacó a Zhao desde Han y Wei, rodeó Jinyang y la inundó, y la ciudad no se hundió con tres tablas" Carta de premio Xuzhou ". : "Se construyen cientos de bloques, y se debe al arduo trabajo de los funcionarios; tres tablas no se hunden, que es el poder de la corte".
Poema "Qingjiang Gate" de Qing Wu Weiye. : "La piedra está alta y tres tablas empapadas, y los tambores están ansiosos por la lucha de miles de personas". 2. También conocida como "tres ediciones".
Es decir, un sampán. Un pequeño bote remado en alta mar o en un río.
Poema de Tang Qianqi "River Journey Untitled": "Una bahía brilla oblicuamente sobre el agua, y tres ediciones de barcos siguen el viento" Poema "Zhongchuo" de Song Luyou. "Compuesto por Zang Cuo" Navegando en el barco Sanban, Changmen amarró las linternas de pesca por la noche".
En el volumen del "Diario de minería de azufre" de Yu Yonghe de la dinastía Qing: "Aterrizamos en el barco Sanban el día 23". Nota original: "El barco Sanban también es el estribo".
El barco es demasiado grande para acercarse a la orilla. Si quieres ir y venir, hay que coger un barco de tres tablas. Cuando quieras navegar, puedes arrastrarlo en un barco grande”
3. Nivel 3. El segundo capítulo de "Golden Thread Pond" de Yuanguan Hanqing: "A las personas tan altas como mi tres pancartas no se les ocurre, pero mi reputación es diez veces mejor que la mía 2. El significado de "tres prohibición". en chino clásico
Las "tres ediciones" en chino clásico son las "tres tablas". "Pan" es un carácter chino.
Tres tablas:
1. Las tablas utilizadas para construir muros y tumbas en la antigüedad tenían cada una dos pies de alto, y las tres tablas medían seis pies. "Política de los Estados en Guerra · Zhao Ceyi": "Zhibo atacó a Zhao desde Han y Wei, rodeó Jinyang y lo inundó, y la ciudad no se hundió con tres tablas" Tabla de recompensas de premios Xuzhou "de Song Su Shi": "Cientos de barreras fueron". construido es el arduo trabajo de los funcionarios; el poder de la corte imperial se debe al hecho de que tres tablas no se hunden "El poema" Puerta Qingjiang "escrito por Weiye de la dinastía Qing: "La piedra es alta y. las tres tablas están empapadas, los tambores están ansiosos y decenas de miles de personas se pelean."
2. También escrito. "Tercera Edición". Ese es el sampán. Un pequeño bote remado en alta mar o en un río. El poema de Tang Qianqi "River Journey Untitled": "Una bahía brilla oblicuamente en el agua y tres barcos siguen el viento". El poema de Song Luyou "Zhongchuo": "Los saltamontes navegan en los barcos de tres paneles y las linternas de pesca. amarrado por Changmen por la noche". Yu Yonghe del volumen "Diario de minería de azufre" de la dinastía Qing: "El día 23, tomamos las tres tablas para aterrizar en tierra". Nota original: "Las tres tablas son el estribo. El barco es grande y no puede acercarse a la orilla. Si quiere ir y venir, toma el de tres tablas. Cuando quiera comenzar, no puede acercarse a la orilla. "
3. Nivel tres. El segundo pliegue de "Golden Thread Pond" de Yuanguan Hanqing: "Las personas que son tan altas como yo, Sanban'er, no pueden encontrarlas, pero las personas que son diez veces mejores que yo son famosas en todas partes". textos clásicos chinos en el tercer año de la escuela secundaria (versión china) )
Idioma de la versión S: 9A 20. Agua de otoño "Zhuangzi" Cuando llega el agua de otoño, cientos de ríos desembocan en ella.
El río Jingliu es tan grande que no hay ganado ni caballos entre los dos acantilados de Zhuzhu. Entonces, He Bo se puso feliz y pensó que toda la belleza del mundo era suya.
Vaya hacia el este siguiendo la corriente hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no hay un final de agua.
Entonces, He Bo comenzó a girar la cara, miró al océano y suspiró: "Hay un dicho descabellado: 'Cuando escuchas el Tao, piensas que no puedes hacerlo tú mismo'. cómo lo llamo". He oído hablar de Shao Zhongni, quien subestimó la rectitud de Boyi, y no lo creí. Ahora veo que el hijo está en problemas y estaré en peligro si no vengo al puerta del hijo.
"Lie Zi" "El viejo tonto mueve las montañas" Las dos montañas de Taihang y Wangwu tienen setecientas millas cuadradas y diez mil pies de altura. Originalmente están ubicadas en el sur de Jizhou. y al norte de Heyang.
El Viejo Tonto de Beishan tiene noventa años y vive frente a la montaña. Castigando la fortaleza en el norte de la montaña y el camino indirecto para entrar y salir, se reunieron para planificar y dijeron: "Tú y yo intentaremos nivelar el peligro y señalar el camino hacia el sur de Henan y llegar al Yin de la dinastía Han. ¿Está bien?", asintió Zaran.
Su esposa expresó dudas y dijo: "¿Con el poder del rey, nunca he podido dañar las colinas de Kuifu, como Taihang y la casa de Wang? ¿Cómo puedo poner tierra y rocas allí? " Za dijo: "Tíralos al final del Mar de Bohai. Al norte de la Tierra Oculta". Luego condujo a sus descendientes y a tres hombres que llevaban cargas pesadas, golpeaban piedras para cultivar la tierra y transportaban recogedores hasta el final de el Mar de Bohai.
La viuda de un vecino del clan Jingcheng tenía un hijo sobreviviente, por lo que comenzó a luchar, por lo que saltó en su ayuda. El invierno y el verano cambian, y el comienzo se invierte.
El anciano sabio en el recodo del río se detuvo con una sonrisa y dijo: "Es tan malo, eres tan desfavorable. Con todas las fuerzas que me quedan, no he podido destruir ni un cabello". ¿En qué se parecen a la tierra y a las rocas?" El viejo tonto de Beishan respiró hondo y dijo: "Tu corazón es tan fuerte que no puede ser penetrado. No eres mejor que una esposa viuda y un hijo débil. .
Aunque yo muera, ¿sobrevivirá mi hijo? Los hijos engendrarán nietos, y los nietos engendrarán hijos, y los hijos tendrán nietos. No habrá límite para el número de descendientes. pero las montañas no aumentarán. ¿Por qué molestarse pero no la justicia? "El anciano sabio murió en el recodo del río. Cuando el dios serpiente se enteró, tuvo miedo y se lo contó al emperador.
El emperador sintió su sinceridad y ordenó a los dos hijos de Kua 'e llevar dos montañas al este de Shuo Shuo, Yicuo Yongnan A partir de entonces, en el sur de Ji y el Yin de Han, no hubo descanso largo.
22. Bian Que se reunió. Cai Huan Gong "Han Feizi" Bian Que conoció a Cai Huan Gong y se quedó allí y le dijo: "Tienes una enfermedad en tu cuerpo. Si no la tratas, le tendrás miedo. "Hou Huan dijo:" No tengo ninguna enfermedad. ”
Cuando salió Bian Que, el marqués Huan dijo: “El médico es bueno para curar enfermedades y no las trata”. Después de quedarse diez días, Bian Que lo volvió a ver y le dijo: "Tu enfermedad está en tu piel. Si no la tratas, empeorará". "
El marqués Huan no respondió. Bian Que salió y el marqués Huan estaba disgustado.
Después de diez días de residencia, Bian Que lo vio nuevamente y le dijo: "Tu enfermedad es en los intestinos y el estómago, y si no puedes curarlo, el general lo hará Yi Shen. "Hou Huan no respondió.
Bian Que salió, pero Huan Hou estaba disgustado. Después de quedarse diez días, Bian Que miró a Huan Hou y se volvió.
Huan Hou pidió a la gente que le preguntaran a Bian Que dijo: "La enfermedad está en el cuerpo, donde la sopa y el hierro pueden llegar; en la piel, donde pueden llegar las agujas y las piedras; en los intestinos y el estómago, donde puede llegar el Qi del fuego; en el médula ósea, donde están las instrucciones, no hay nada que puedas hacer."
Ahora está en la médula ósea, así que no tengo invitación. "Después de quedarse cinco días, el marqués Huan sufrió dolores corporales y ordenó a la gente que agarrara a la urraca y huyera de Qin.
El marqués Huan murió. 23. El cazador de serpientes dijo que la serpiente salvaje de Liu Zongyuan en Yongzhou tenía un sustancia negra. Capítulo blanco; si toca hierba y árboles, morirá; si pica a la gente, no habrá nadie que lo controle.
Sin embargo, si lo consigues y lo usas como cebo, puedes quitar los músculos muertos y matar a tres personas. Al principio, el médico imperial los reunía según la orden del rey y les asignaba dos cada año. Si alguien podía atraparlos, los alquilaba. > Si hay una familia Jiang, se aprovecharán de ella.
Cuando se le preguntó, dijo: "Mi antepasado murió de esta manera y mi padre murió de esta manera". Soy su heredero desde hace doce años y cuántos han fallecido. "
En otras palabras, el cangrejo es como una persona muy triste. Me sentí triste por eso y dije: "¿Es como un veneno? Informaré a los que vinieron aquí y seré más como un sirviente y más como un regalo, ¿y qué? Un pariente de la familia Jiang rompió a llorar y dijo: "¿Vas a vivir de luto?". Entonces la desgracia de mi servicio no es tan mala como la desgracia de mi don.
Si no me sirves así, habrás estado enfermo durante mucho tiempo. Mi familia ha vivido en este pueblo durante tres generaciones y ahora tengo sesenta años. Sin embargo, mis vecinos fruncen el ceño cuando cumplen años, abandonan sus tierras y agotan sus chozas, se dan la vuelta cuando gritan, se detienen cuando tienen hambre y sed y se exponen. al viento y a la lluvia Cuando la gente sufre de frío o calor, clama por veneno y calamidad, y los muertos a menudo se piden prestado unos a otros.
Los que vivieron con mis antepasados ahora no tienen más de diez habitaciones en sus casas; los que vivieron con mi padre, ahora no tienen más de diez habitaciones en sus casas; Ahora no tienen más de diez habitaciones en sus casas. O mueres o emigras.
Me quedo solo cazando serpientes. Cuando los funcionarios feroces llegan a mi ciudad natal, hacen ruidos de este a oeste y truenos de norte a sur. Están tan alborotados y asustados que ni siquiera las gallinas y los perros pueden descansar en paz.
Me levanté desesperado y miré al fou, pero mi serpiente todavía estaba allí, así que se tumbó relajada. Cómelo con cuidado y ofrécelo de vez en cuando.
Me retiraré y comeré lo que la tierra tenga para ofrecer, para gastar todos mis dientes. Dos de los que tenían un año murieron; el resto estaba próspero y feliz.
¡Cómo puede ser que mis vecinos sean así! Aunque ahora estoy muerto, la muerte de mi prójimo ya quedó atrás. ¿Cómo me atrevo a hacer el mal? " Después de escuchar esto, me entristecí cada vez más. Confucio dijo: "Un gobierno duro es tan feroz como un tigre. "
Siempre lo he dudado, pero ahora lo veo con Jiang y todavía lo creo. ¡Quién sabe que el veneno de Fu Lian se parece tanto a una serpiente! Por eso lo dijo, y lo es. observando el comportamiento de la gente.
24. Los cinco poemas del poema enviaron a Wang Wei a la fortaleza y quiso preguntar sobre la frontera. Pasó por Juyan. Dejó la fortaleza Han y regresó al ganso salvaje.
El desierto es solitario y el sol se pone sobre el largo río. Cuando Xiao Guan cabalga, está protegiendo a Yan Ran.
Du Mu fuma en el agua fría y cubre el. Arena Por la noche, la chica comerciante de Qinhuai no sabe cómo perder su país. Las flores siguen cantando al otro lado del río.
Sin título Li Shangyin Es difícil decir adiós, el viento del este. débil y las flores se han ido. >
El espejo de la mañana está lleno de preocupaciones y la luz de la luna es fría cuando canta por la noche. No hay forma de ir a Pengshan, y los pájaros azules son diligentes para visitar.
La nueva letra de Huanxi Sha Yanshu y una copa de vino, el clima del año pasado. El viejo pabellón ¿Cuándo volverá la puesta de sol? Las flores caen impotentes y las golondrinas familiares regresan. En el pequeño jardín deambula solo.
Festival del Medio Otoño de Shui Tiao Ge Tou Su Shi Bingchen, bebiendo alegremente hasta el final del día, emborrachándose.
Escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo. ¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
Me pregunto ¿qué año es hoy en el palacio en el cielo? Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila para descubrir la sombra, cómo parece ser en el mundo humano.
Volviendo hacia el Pabellón Zhu, el Qihu está bajo y la luz no duerme. No debería haber ningún odio, entonces ¿cuál es el punto de decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad.
Te deseo una larga vida y una larga vida. Unidad 7 25. Diez principios de "Las Analectas" (1) Zengzi dijo: "Me examinaré tres veces al día. ¿He sido infiel en mis planes para los demás? ¿No he creído en mis amigos? ¿No he aprendido? para enseñarles?" (2) Confucio dijo: "Cuando ves a una persona virtuosa, piensas en ello; cuando ves a una persona virtuosa, tienes que reflexionar sobre ti mismo".
(3) Zigong preguntó: "¿Hay alguien que pueda decir algo que pueda implementarse a lo largo de su vida?" Confucio dijo: "¿Cómo puedo perdonarte? No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti". 4) Zengzi dijo: "Un erudito no puede ser ambicioso y el camino por delante es largo".
Confucio dijo: "La riqueza y el honor son dos cosas si no sigues el camino para conseguir lo que quieres". quieres, no lo conseguirás. La pobreza y la humildad son lo que la gente odia, y si no lo consigues, no te librarás de ello."
(6) Hijo.
4. El curso obligatorio tres de la Prensa de Educación Popular China debe memorizar poemas antiguos y poemas antiguos
El curso obligatorio tres y cuatro de chino de la escuela secundaria debe tener poemas y ensayos antiguos: los tres poemas y ensayos antiguos obligatorios incluyen : Ocho poemas cantados en otoño (Parte 1) ——Du Fu, Reliquias antiguas de Yonghuai (Parte 3) ——Du Fu, Climbing High ——Du Fu, Pipa Play ——Bai Juyi {Cuando estaba aprendiendo este texto el año pasado, el La maestra solo me pidió que memorizara el segundo párrafo}, Jinse —— Li Shangyin, Ma Wei (Parte 2) - Li Shangyin {Este poema está incluido en "Poemas antiguos esenciales para la escuela secundaria", pero mi maestra no nos dejó memorizar eso, por favor confírmelo nuevamente}, El papel de algunas personas en el país - Mencius, Fomentando el aprendizaje - - Xunzi, Sobre el paso de Qin - Jia Yi {Debemos recordar la última oración cuando estemos estudiando, es la más clásica oración}, dijo el maestro - Han Yu Los poemas y ensayos antiguos imprescindibles para los cuatro cursos obligatorios incluyen: Yu Linling - Liu Yong, Nian Nujiao, Chibi Nostalgia - Su Shi, Ding Fengbo - Su Shi, Shui Longyin, Deng Jiankang Shangxin. Pabellón - Xin Qiji, Zui Huayin - Li Qingzhao, Voz Lenta - Li Qingzhao El difícil camino hacia Shu Autor: El juego de gorgoteos de Li Bai, peligro ¡Qué maravilloso! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Hay matorrales de gusanos de seda y colas de pez, qué confusa es la fundación del país. Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás habitado por Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai en el oeste, que puede cruzar el. En la cima de Emei, la tierra se derrumba y las montañas destruyen a los héroes, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectan. En la parte superior, está la marca alta de seis dragones que regresan al sol, y debajo, está. La ola que se precipita y regresa a Sichuan. La grulla amarilla no puede volar, y el simio quiere sobrevivir a su dolor. El barro verde está enrollado y las montañas rocosas están cubiertas con nueve pliegues a cien pasos. Bueno, levanté la cabeza y respiré, me senté con las manos en los pies y suspiré. Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste. Tenía miedo de las rocas inalcanzables en el camino. llamando a árboles centenarios, y hombres y mujeres volando por el bosque. También escuché el grito de Zigui a la luna en la noche, y me sentí triste. Montañas vacías, ¡el camino a Shu es más difícil que subir al cielo! Que la gente escuche esta belleza marchita. Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo de los acantilados. Las cascadas son ruidosas, y los acantilados hacen girar las rocas y miles de valles truenan. El peligro también es así, y las personas que han viajado muy lejos no hacen nada. El pabellón de la espada es majestuoso y Cuiwei, con un hombre custodiando la puerta y diez mil hombres a los que no se les permite abrirla. Los que vigilan o los parientes de los bandidos se convierten en lobos y chacales. Evitan a los tigres por la mañana y a las serpientes por la noche. Dientes para chupar sangre y matar gente como cáñamo. Aunque Jincheng está lleno de alegría, es mejor regresar a casa temprano. ¡El camino a Shu es tan difícil como subir al cielo! Girándome de lado y mirando hacia el oeste, suspiro Ocho poemas de otoño (Parte 1) El rocío de jade marchita el bosque de arces y el desfiladero de Wushan está desolado. Las olas del río surgen del cielo y el viento y las nubes lo bloquean. El suelo, los crisantemos están floreciendo, el sol llora y el barco está solo. Uno es el corazón de la ciudad natal. La ropa fría está por todas partes y la ciudad de Baidi está alta y ansiosa. Vaya a Jingmen a través de las montañas y valles, y todavía hay pueblos de Mingfei. Una vez que vaya a Zitai, incluso el desierto, solo queda la tumba verde hacia el atardecer. Suena en el cielo para volver al alma de la luna de la noche. Durante miles de años, la pipa ha estado tocando tonterías, y está claro que en la canción se habla del resentimiento. Al subir alto, el viento es fuerte y el cielo. De alto, el simio grita de luto y los pájaros blancos vuelan desde la arena clara de Nagisa. Los árboles que caen son ilimitados. Bajo el susurro, el interminable río Yangtze llega. El triste otoño de miles de kilómetros es a menudo un. Invitado, y una enfermedad centenaria sube al escenario sola. Las dificultades y las dificultades odian la escarcha en los templos, y la nueva copa de vino está manchada "Pipa Travel" (sin prefacio) El río Xunyang despide a los invitados la primera noche. Las hojas de arce y las flores crujieron en otoño. El anfitrión desmontó y estaba en el barco. Quería beber sin música. Estaba demasiado borracho para despedirse felizmente, y el vasto río se empapó de la luna cuando se despidió. escuchó el sonido de una pipa en el agua y el anfitrión se olvidó de regresar y preguntó en secreto al invitado: ¿Quién toca? El sonido de la pipa cesó y ya era demasiado tarde para hablar. Acercamos el bote para invitarnos, agregamos vino, encendimos las luces y comenzamos nuevamente el banquete. Después de llamar durante mucho tiempo, salí. Aún medio escondiendo mi rostro con mi pipa en mis brazos, toqué las cuerdas tres o dos veces en el huso, y hubo emoción antes de que se formara la melodía. Ahogó su voz y pensó, como si se quejara de la suya. Falta de ambición en la vida. Bajó las cejas y continuó cumpliendo con las formalidades, diciendo todas las cosas infinitas en su corazón. Lentamente lo giró y lo recogió, que fue primero "Neon Shang" y luego "Six Yao". Las cuerdas eran ruidosas y urgentes bajo la lluvia, las cuerdas pequeñas son como susurros, las cuerdas ruidosas se mezclan y las cuentas grandes y pequeñas caen sobre la placa de jade, los oropéndolas susurran en el fondo de las flores. Está fluyendo en la primavera. No te sientas triste y resentido. El silencio es mejor que el sonido. La botella de plata se rompe, la lechada de agua se destaca, se escuchan las espadas y las armas. Al final de la canción, las cuerdas se tensan cuidadosamente y las cuatro cuerdas suenan como seda quebradiza. El barco del este y el barco del oeste están en silencio, solo viendo La luna de otoño es blanca en el corazón del río mientras estoy sumido en mis pensamientos. Tocando las cuerdas pulsadas, alisando mi ropa y concentrando mi rostro. Ella dice que es originalmente una niña de la capital y que su familia vive bajo la Tumba del Sapo Camarón. La primera parte del taller de enseñanza una vez enseñó a los talentosos. La gente cómo vestirse, y Qiu Niang estaba celosa de su maquillaje. Los jóvenes de Wuling estaban enredados en sus cabellos, y había innumerables trozos de gasa roja. La rejilla plateada en la cabeza de la navaja estaba rota en pedazos y la sangre. La falda de color estaba manchada por el vino. La risa de este año volverá la del año que viene, la luna de otoño y la brisa de primavera la pasaremos tranquilamente. Mi hermano se fue para alistarse en el ejército y mi tía murió, y la tarde llegó y se fue con el mismo color. Había pocos caballos y arzones frente a la puerta, y la hija mayor se casó con la esposa de un comerciante. El empresario valoró las ganancias por encima de las ganancias y se fue el mes pasado, fui a Fuliang a comprar té. En Jiangkou, el barco vacío, la luna brilla intensamente alrededor del barco, el río está frío a altas horas de la noche, de repente sueño con mi juventud, y mi sueño es llorar y mi maquillaje está rojo por las lágrimas. la pipa, y gemí de nuevo cuando escuché las palabras. Ambos somos personas caídas en el fin del mundo, ¡por qué deberíamos conocernos antes de encontrarnos! Renuncié a la capital imperial el año pasado y me desterraron a la ciudad de Xunyang, donde estuve enfermo. Xunyang es un lugar remoto sin música y no la he escuchado en toda mi vida.
El sonido de la seda y el bambú. Vivo cerca del río Huanjiang y el suelo es bajo y húmedo. Alrededor de mi casa crecen juncos amarillos y bambúes amargos. El cuco canta y el simio de sangre llora. Cuando las flores en el río primaveral se encuentran con la noche de luna de otoño, a menudo bebo vino solo, ¿cómo es posible que no haya canciones populares y flautas de pueblo, que son difíciles de escuchar esta noche? Es como escuchar música de hadas, y mis oídos están temporalmente brillantes. No digas más, me siento a tocar una canción y te la traduciré, "Pipa Xing, he estado de pie por mucho tiempo". palabras, pero sentarse hace que las cuerdas giren bruscamente. El sonido no es tan triste como el sonido delantero, y todos en el asiento lloran después de escucharlo nuevamente. La camisa verde de Jiangzhou Sima está mojada (aunque no se permite memorizar los dos poemas de Li Shangyin, las preguntas se probarán. Es una tragedia = =. Así que simplemente lo memorizaré. Es realmente famoso). Hay cincuenta cuerdas y. Una cuerda sin motivo. Un pilar de nostalgia por los años chinos. Zhuang Sheng soñaba con mariposas al amanecer y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador confiado al cuco. La luna en el mar tiene lágrimas y el sol en el azul. El campo está cálido y el jade produce humo. Este sentimiento se puede recordar, pero ya estaba perdido. Ma Wei, un discípulo en el extranjero, escuchó sobre Kyushu, y él La vida es incierta y descansaré en esta vida. La Brigada del Tigre pasó la guardia por la noche, pero no había ningún hombre gallina que anunciara el amanecer. En este día, los seis ejércitos estaban estacionados juntos y el Día de San Valentín chino se rió de la gloria de la mañana. Cuarta Edad, ¿y no ser tan bueno como la familia Lu? No tengo nada de malo. El rey Hui de Liang dijo: "Soy devoto de mi país (1). Si hay peligro en Hanoi (2), me mudaré. la gente al este del río y el mijo al este del río. Lo mismo ocurre con los desastres (3). Si nos fijamos en las políticas de los países vecinos, no son tan buenas como las de los países vecinos. (4) Si la gente de los países vecinos no aumenta el número, ¿por qué la gente de los países vecinos no aumenta el número?" Mencio le dijo: "El rey es belicoso, por favor utiliza la metáfora de la guerra. (5). Llénelo con tambores y, después de agarrar el arma, abandone la armadura y arrastre (yè) a los soldados y aléjese (6. Quizás deténgase después de cien pasos, o deténgase después de cincuenta pasos. Tome (7) cinco. "Si das diez pasos y te ríes de cien pasos, ¿qué sentido tiene?" Él dijo: "¡No! Si no puedes caminar cien pasos en línea recta (zhǐ), aún puedes caminar (8)". "Si el rey sabe esto, no hay esperanza de que el pueblo sea más que los países vecinos (9) ). "Si no es contrario a la temporada de cultivo, el grano no será suficiente para comer; si el rey número (cù) granos (gǔ) no se ponen en el lago (wū), los peces y las tortugas no serán suficientes para comer si el hacha y el gato se llevan al bosque en el momento adecuado, la madera no será suficiente; No se pueden comer cereales, peces ni tortugas, y no se puede utilizar madera. Esto es para permitir que la gente mantenga su salud y muera sin arrepentimientos. Mantener su salud y perder la vida sin arrepentimientos es el comienzo del camino del rey. (. 5. Tres ensayos chinos clásicos + traducción
Texto original
Había loros volando a otras montañas, y los animales en las montañas se amaban mucho. Aunque los loros eran felices, no pudieron durar mucho, así que se fueron. Unos meses después, los loros vieron un fuego a lo lejos y se dirigieron al agua. Las plumas volaron y se esparcieron sobre ellos. El Dios del Cielo dijo: "Aunque tienes. un testamento, ¿qué sentido tiene?" Él le dijo: "Aunque sé que una simple gota de agua no puede salvarme, pero he vivido en esta montaña, y los animales están haciendo el bien, y todos son hermanos. No soporto verlo. Fue destruido por el fuego. "El dios del cielo apagó el fuego por su justicia.
Traducción
Un grupo de loros voló hacia una montaña y Todos los animales de la montaña se querían, se respetaban y se amaban. El loro pensó que aunque fuera feliz, no duraría mucho, así que después de unos meses, hubo un incendio en la montaña. el loro lo vio de lejos, mojó sus plumas con agua, voló hacia la montaña y roció agua para apagar el fuego, al ver esto el dios dijo: "Aunque eres muy leal y ambicioso, ¿de qué sirve? )?" El loro respondió: "Aunque sé que no puedo apagar el fuego, una vez viví en esta montaña. Somos amigables con los animales de la montaña, tan cercanos como hermanos (la montaña está en llamas). así), ¡no puedo soportar verlo!" El dios se emocionó mucho después de escuchar esto y apagó el fuego de la montaña como recompensa.
Texto original
Hay Una vez fue un tonto que pensó que la comida en su casa era insípida y sin sabor. Cuando el dueño escuchó que era más salada, pensó para sí mismo: "La belleza está destinada a tener sal". , ¿cómo puede haber más? "El necio no tiene sabiduría, por eso come sal con las manos vacías. Después de comer, su boca se refresca, pero está en problemas.
Traducción
Érase una vez, un Un hombre tonto llegó a la casa de otra persona y el maestro lo invitó a comer. Este hombre sintió que el plato del maestro estaba insípido. Después de que el maestro se enteró, le añadió un poco de sal, y el hombre pensó que el plato estaba delicioso. : "El plato tiene un sabor delicioso gracias a la adición de sal. Agrega un poquito". Está delicioso, ¿no sería mejor si agregas más? "Este hombre es realmente estúpido hasta el extremo. No quiere verduras y sólo come sal. Comer sal en vano arruinará su sabor y acabará siendo perjudicado por la sal.
Texto original
Wang Rong fue sabio en sus primeros años, hace siete años cuando viajaba con algunos niños, vi un ciruelo con muchas ramas junto al camino. Los niños corrían a buscarlo, pero Rong no se movió. Preguntó: "Hay muchos árboles al lado del camino, así que este debe ser un ciruelo amargo". "Tómalo, créelo".
Traducción
Cuando Wang Rong tenía siete años, estaba jugando con unos niños. Vio que el ciruelo al borde del camino tenía muchos frutos, pero las ramas estaban rotas. y muchos niños se apresuraban a correr para ir a recoger esas frutas. Sólo Wang Rong permaneció inmóvil. La gente le preguntaba por qué y él respondía: "El ciruelo crece al borde del camino pero hay muchos frutos. Debe ser una ciruela amarga. Este es el caso cuando se recogen los frutos y se prueban".
Son bastante simples 6. Traducción al chino clásico de Sanshang
Texto original: Aunque Qian Sigong creció rico, tenía pocas aficiones.
Cuando estaba en Xiluo, les decía a sus subordinados que solo le gustaba leer en su vida. Leía clásicos e historia cuando estaba sentado, novelas cuando estaba acostado y poemas cortos cuando iba al baño. Gai Weihui soltó el pergamino al instante.
Xie Xishen también dijo: Cuando el duque Chui de la dinastía Song estaba en la Academia de Historia, llevaba consigo un libro cada vez que iba al baño. Yu Yin le dijo a Xi Shen: "La mayoría de los artículos didácticos sobre diseño que escribí en mi vida se escribieron sobre tres temas: el caballo, la almohada y el inodoro".
Gai Wei, especialmente este, puede pertenecer a Si'er. Traducción: Aunque Qian Weiyan (llamado póstumamente Si Gong) creció en una familia adinerada, no tenía pasatiempos.
Cuando estaba en Luoyang, Xijing, una vez le dije a mi personal: Sólo me encanta leer en mi vida. Me siento y leo libros clásicos y de historia. Cuando duermo, leo las obras de cientos de pre. -Eruditos Qin y varias notas diversas. Cuando voy al baño, leo Xiao Ling. Así que nunca dejé el libro ni por un momento.
Tengo muchas ganas de aprender". Por lo tanto, le dije a Xie Jiang: "La mayoría de los artículos que he escrito en mi vida están escritos en los "tres lugares", es decir, en el caballo, en la almohada y en el baño.
Porque sólo así puedo escribirlas bien ah.". 7. Solicitando 3 artículos chinos clásicos
"Hai Rui es incorruptible"
Texto original: Du Censor Gangfeng Haigong murió en una residencia oficial. Entre los funcionarios de Nanjing de la misma ciudad natal, Su Minhuai de Hubu fue el único. Su revisó su bolso de eunuco y encontró ocho taeles de salario en la caja de bambú, un extremo de Gebu y algunas ropas viejas. ¡Qué gran recompensa por ser un censor tan real! Wang Sikou Fengzhou comentó: "Si no temes a la muerte, no ganes dinero para tu familia y no crees un partido". Estas nueve palabras cortan por completo la vida de Hai Gong, e incluso si tiene miles de palabras. para halagarlo, ¿se le puede agregar a este comentario?
Traducción: Hai Rui, el censor de la capital, murió en su residencia oficial. La única persona de su ciudad natal que trabajó como funcionario en Nanjing con él fue Su Minhuai, que trabajaba en el Ministerio de Asuntos Domésticos. Su Minhuai comprobó su salario oficial y descubrió que había ocho taels de plata, dos pies de lino y algunas ropas viejas en la caja de bambú. ¿Cuántos censores imperiales de este tipo hay? Wang Fengzhou comentó sobre él: "No le teme a la muerte, no ama el dinero y no se une a pandillas". Estas nueve palabras resumieron la vida de Hai Rui. Incluso si hay miles de palabras para elogiarlo, ¿podrán superar este comentario?
“Kou Huai es Incorruptible”
Texto original: Kou Huai ha estado entrando y saliendo de primer ministro durante treinta años sin buscar beneficio personal. Wei Ye, un alto funcionario, envió un poema y dijo: "Hay funcionarios que viven en Dingnai, pero no hay lugar para construir una torre". Cuando Zhun Zhun se mudó al sur, el enviado del norte llegó al banquete interior. y el Primer Ministro lo preparó. El enviado miró todas las apariciones y el traductor dijo: "¿Quién es el Sr. Xiang Gong?". Se sentó y no respondió.
Traducción: Kou Zhun sirvió como primer ministro dos veces durante treinta años sin construirse una residencia lujosa. Wei Ye, que era virgen en ese momento, escribió un poema y se lo regaló, elogiándolo: "El funcionario ocupa una posición alta, pero no construye residencias lujosas (no para su beneficio personal)".
Desde que Kou Zhun se mudó al sur, el enviado de la dinastía Liao I fue a la corte de la dinastía Song para un banquete, y todos los funcionarios a nivel de primer ministro participaron en el banquete. El mensajero miró a todos los ministros presentes y preguntó al traductor: "¿Quién es el ministro que no tiene dónde construir una torre?". Nadie aquí respondió.
“Gongyi Xiu es adicto al pescado”
Texto original: 1. Gongyi Xiu Xianglu es adicto al pescado, y el pueblo chino ofrece pescado pero no lo acepta. Su hermano menor lo reprendió y le dijo: "Si te gusta el pescado, ¿por qué no lo aceptas?". Gongyixiu dijo: "A mí sólo me gusta el pescado, así que no lo acepto. Si aceptas pescado y estás exento de la relación". , no puedes conseguir pescado para ti mismo. Si no tienes pescado, no estarás exento de la relación ". Gongyi Xiu Xianglu era adicto al pescado. Cuando un país ofrecía pescado, los discípulos de Gongyi no podían aceptarlo. Sus discípulos dijo: "El Maestro es adicto al pescado, ¿por qué no debería aceptarlo?" La respuesta es: "Solo soy adicto al pescado, así que no puedo aceptarlo. Si acepto pescado y evito la apariencia, puedo hacerlo". No me alimento como a un pez.
3. Gongyi Xiu Xianglu era adicto al pescado. Un país compitió para comprar pescado y lo ofreció, pero el hijo de Gongyi se negó. Su hermano menor dijo: "El Maestro es adicto al pescado, así que ¿por qué no lo acepta?". Él dijo: "A mí sólo me gusta el pescado, así que no lo acepto".
Si aceptas un pez, definitivamente tendrás apariencia de sirviente; si tienes apariencia de sirviente, serás en vano, si estás exento de la apariencia; La apariencia, incluso si eres adicto al pescado, esto no te llevará a mi pescado, y yo no puedes alimentarte con pescado. Es decir, si no recibo pescado, no estaré exento de ello. Aunque no recibo pescado, siempre puedo abastecerme de pescado. Esto demuestra que es mejor confiar en los demás que en uno mismo; es mejor comprender que es mejor para uno mismo hacerse a sí mismo que hacerlo a los demás. ”
Traducción: 1. Gongyixiu era el primer ministro de Lu y le gustaba especialmente el pescado. Un hombre de Chu compró pescado como tributo a él, pero el Sr. Gongyi no lo aceptó. eso: "Te gusta comer pescado pero no aceptas pescado de otros. ¿Por qué?" Él respondió: "Sólo porque amo el pescado, no lo acepto". Si acepto pescado ofrecido por otros, seré eliminado del aspecto y no podré abastecerme de pescado. Si no acepto el pescado que me dan otros, no seré depuesto como primer ministro y podré abastecerme de pescado durante mucho tiempo. ”
2. Gongyixiu era el Primer Ministro del Estado de Lu. Le gustaba mucho comer pescado. Después de convertirse en Primer Ministro del Estado de Lu, muchas personas de todo el país se lo regalaron. pescado, y él se los dio uno por uno. Él declinó. Su discípulo le aconsejó: "Maestro, te encanta comer pescado, pero ¿por qué no lo quieres cuando alguien más te lo trae a tu puerta?" Gongyixiu escuchó esto y respondió: "Es precisamente porque me gusta comer pescado que no puedo aceptar pescado enviado por otros casualmente". Si me destituyen como Primer Ministro por este pequeño beneficio y soborno, entonces no podré satisfacer esta afición. Si soy honesto y honrado y no acepto sobornos de los demás, no seré despedido de mi puesto y siempre podré comer pescado. ”
3. Gongyixiu era el primer ministro de Lu y le gustaba comer pescado. La gente de todo Lu se apresuró a comprar pescado como ofrenda para él, pero Gongyixiu se negó. Di: "Te gusta comer. pescado pero no acepto pescado (de otros). ¿Por qué?" . (Gongyixiu) dijo: "Es porque me gusta comer pescado que no acepto (pescado que me dan otros). Si acepto (pescado que me dan otros), definitivamente no me atreveré a culpar a los demás. Si viola la ley, serás destituido del puesto de primer ministro. Si te destituyen del puesto de primer ministro, aunque (me) guste (comer) pescado, estas personas definitivamente no podrán dárselo. Si no acepto el pescado (que me han dado otros), no seré destituido del cargo de primer ministro, incluso si no acepto el pescado (que me han dado otros), yo (también) siempre puedo proporcionarlo. (uno mismo) con pescado. Esto (es) comprender que es mejor confiar en los demás que confiar en uno mismo; entender que es mejor (planificar) por uno mismo que confiar en los demás " 8. 3 breves chinos clásicos. ensayos p>
1. Cincelar una pared para tomar prestada luz de "Notas varias de Xijing"
Texto original
Kuang Heng estudió mucho y usó velas, pero sus vecinos tenían velas pero no logró atraparlas. El libro refleja la luz y se lee. La gente del pueblo era analfabeta y su familia era rica y bien educada. Heng trabajaba como sirviente sin pedir compensación. El maestro le preguntó a Heng de manera extraña, y Heng dijo: "Me gustaría tener los libros del maestro y leerlos por completo". El maestro suspiró y se los dio, y luego fundó una universidad.
2. Tallando un barco para pedir una espada
Texto original
Había un hombre Chu que se adentraba en el río. Su espada se cayó del agua. bote al agua. De repente condujo el bote y dijo: "Así es". El lugar donde cayó mi espada "El bote se detuvo y entré al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse. Si buscas una espada como ésta, ¿no te resulta confuso?
3. Siéntate y espera al conejo.
Texto original
En la dinastía Song, había gente que araba los campos. Había una planta ① en el campo. Un conejo pasó y tocó la planta ②. Se rompió el cuello y murió. Como soltó las malas hierbas y se quedó con la planta ③, esperaba volver a tener el conejo ④. El conejo no se puede recuperar, pero es la canción de la dinastía Song. Hoy, si queremos utilizar el gobierno de los reyes anteriores para gobernar a la gente del mundo actual, todos serán como Zhuzhu.