Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - Reglamento de gestión urbana de la ciudad de Shigatse

Reglamento de gestión urbana de la ciudad de Shigatse

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer aún más la gestión urbana, mejorar los niveles de servicios públicos y construir un entorno urbano civilizado, armonioso y ecológicamente habitable, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y a la luz de las condiciones reales. Artículo 2 Este Reglamento se aplicará a las áreas de planificación urbana de esta ciudad, las áreas de planificación del municipio (pueblo) donde está ubicado el gobierno popular del condado (distrito) y otras áreas determinadas por el gobierno popular municipal para implementar la gestión urbana.

Las cuestiones de gestión urbana a que se refiere este reglamento incluyen: gestión del funcionamiento de las instalaciones públicas municipales, gestión del aspecto de la ciudad y saneamiento ambiental, gestión del ordenamiento paisajístico, gestión de la construcción ilegal, gestión de la protección ambiental, gestión del tráfico, y gestión de emergencias, gestión del agua, supervisión del mercado, gestión de viviendas y construcciones urbanas y rurales y otras tareas que están estrechamente relacionadas con la gestión urbana y deben incluirse en el alcance de la aplicación integral de la ley urbana. Artículo 3 La gestión urbana debe seguir los principios de gobernanza basada en la ley y orientada a las personas, gobernanza de fuentes, coherencia de derechos y responsabilidades, innovación colaborativa y participación pública. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) fortalecerán el liderazgo de la gestión urbana dentro de sus respectivas jurisdicciones, formularán objetivos integrales de gestión urbana y aplicación de la ley, racionalizarán los poderes de gestión urbana, establecerán mecanismos generales de coordinación, valoración y evaluación, garantía de financiación y rendición de cuentas. , y estudiar Resolver grandes problemas en la gestión urbana.

Los departamentos de gestión urbana y aplicación integral de la ley de los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) son los departamentos competentes para la gestión urbana dentro de sus respectivas regiones administrativas y desempeñan responsabilidades de gestión urbana de acuerdo con la ley y el ejercicio. la potestad de sanciones administrativas integrales para la gestión urbanística. El contenido específico de la gestión y las cuestiones de aplicación de la ley serán determinados por los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) de conformidad con la ley.

Otros departamentos relevantes deben llevar a cabo trabajos de gestión urbana de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 El gobierno popular del municipio (ciudad) y las oficinas de subdistrito donde se encuentra el gobierno popular del condado (distrito) son responsables de organizar e implementar el sistema de áreas de responsabilidad de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental dentro de su jurisdicción, integrando el equipo de servicios de gestión urbana, En la gestión urbana participan comités y unidades (aldeas) que implementan la gestión de la red y orientan y supervisan a las comunidades.

Los comités comunitarios (de aldeanos) deben ayudar a los gobiernos populares de los municipios (pueblos) y a las oficinas de subdistrito a movilizar a la gente de sus jurisdicciones para que participen en la gestión urbana, incorporar la gestión urbana en las convenciones de los residentes de la comunidad (reglas y regulaciones), y mejorar el entorno de vida.

Los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones pueden participar en la gestión urbana a través de actividades de voluntariado de gestión urbana y aportar opiniones y sugerencias sobre la gestión urbana. Artículo 6 Las unidades de servicios como el suministro de agua, el suministro de energía, el suministro de gas, el servicio postal, las comunicaciones, la televisión por cable y el transporte público garantizarán el funcionamiento normal y el uso seguro de los equipos e instalaciones dentro del alcance de los servicios comerciales y cooperarán con la gestión urbana. .

Las empresas de servicios de gestión inmobiliaria tienen derecho a desalentar conductas que infrinjan la normativa de gestión urbanística en el ámbito inmobiliario. Si la disuasión no es efectiva, se informará de inmediato al departamento de administración de la ciudad o a los departamentos pertinentes para su investigación y castigo de acuerdo con la ley. Artículo 7 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) incluirán los fondos necesarios para la gestión urbana en el presupuesto fiscal al mismo nivel. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas a la gestión urbana. Capítulo 2 Materias de Gestión Urbana Artículo 9 La construcción urbana deberá cumplir con los requisitos de planificación urbana. El desarrollo de nuevas áreas y la renovación de las ciudades antiguas deben ser respaldados por la construcción de infraestructura urbana e instalaciones de bienestar social y servicios públicos, que deben ponerse en uso después de su aceptación y entregarse a los departamentos pertinentes para su gestión. Artículo 10 Los departamentos pertinentes repararán y reemplazarán rápidamente las instalaciones municipales urbanas, las instalaciones sanitarias, el transporte público, el suministro y drenaje de agua, el control y drenaje de inundaciones, las redes de tuberías subterráneas, los carteles de información pública y otras instalaciones públicas dañadas para garantizar que todas las instalaciones estén intactas y en funcionamiento. normalmente. Artículo 11 Cualquier unidad o individuo protegerá las instalaciones públicas municipales y no cometerá los siguientes actos:

(1) Garabatos o grabados en instalaciones públicas municipales

(2) Apropiación indebida, desmantelamiento; , dañar y mover instalaciones públicas municipales;

(3) Apilar elementos dentro del alcance de las instalaciones públicas municipales o enterrar, erigir tuberías e instalar otras instalaciones sin autorización;

(4) Sin autorización Instalar puestos, instalar cobertizos, construir casas o construir otras estructuras dentro del ámbito de las instalaciones públicas municipales;

(5) Excavar arena, sacar tierra, extraer canteras, etc. sin autorización. En el ámbito de las instalaciones públicas municipales. Artículo 12 Queda prohibido descargar aguas residuales, arrojar basuras y desechos y otras conductas contaminantes dentro del ámbito de gestión de ríos, lagos y otras aguas públicas urbanas.

Artículo 13 Los edificios e instalaciones deben cumplir con las normas de apariencia urbana. Ninguna unidad o individuo podrá instalar cercas protectoras externas (redes), toldos (lluvia) o instalaciones de extracción de humos en las fachadas de edificios (estructuras) que no cumplan con las normas de apariencia urbana. , aire acondicionado exterior, tuberías de agua y otras instalaciones. El artículo 14 prohíbe las siguientes conductas que afecten la salud pública:

(1) Tirar basura y desechos desde vehículos y edificios;

(2) Desechar muebles viejos en áreas públicas, electrodomésticos y otros desechos;

(3) Cría (liberación) de ganado vacuno, ovino, equino, porcino, canino, gallinas y otros animales en lugares públicos;

(4) Leyes y reglamentos Otras leyes según lo prescrito. Artículo 15 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) establecerán un sistema de clasificación de basura, mejorarán la construcción de instalaciones de recolección y procesamiento de basura y elaborarán planes generales para el tratamiento de basura y la utilización de recursos.

Las unidades y personas que generan residuos domésticos deberán eliminarlos de acuerdo con las normas y requisitos de clasificación de basura.

Los comedores (comedores) de las unidades de negocio de catering, agencias gubernamentales, empresas e instituciones deben entregar los residuos de alimentos a unidades calificadas para su transporte y eliminación.

Los desechos médicos, sanitarios, electrónicos, radiactivos y otros que requieran un tratamiento especial deben manejarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.