¿Cuáles son los poemas que describen el Festival Qingming?
El Festival Qingming es una fiesta tradicional muy importante. Cada año, durante el Festival Qingming, sin importar dónde estemos, todos regresan a casa para adorar a sus antepasados. Creo que el Festival Qingming nos ayuda a comprender esta verdad: de dónde venimos (de nuestros antepasados) y hacia dónde vamos (regresando a nuestra patria) al final.
Ahora, compartiré contigo 4 poemas sobre el Festival Qingming. Experimentemos el Festival Qingming de los antiguos a través de poemas antiguos.
1. El poema más clásico de Qingming: Llueve mucho durante el Festival de Qingming y los peatones en la carretera quieren morir. El texto original del poema es el siguiente:
¿Festival Qingming? Du Mu, dinastía Tang
Llueve mucho durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir.
¿Puedo preguntar dónde está el restaurante? El pastorcillo señala la aldea Xinghua a lo lejos.
La traducción de este poema es:
La llovizna cae una tras otra durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, y todos los viajeros en el camino lucen tristes e infelices.
Preguntar a los lugareños dónde comprar una bebida para calmar sus preocupaciones. El pastorcillo simplemente señaló el pueblo en lo profundo de las flores de albaricoque.
El autor usa la palabra "en sucesión" no solo para describir la melancólica belleza de la lluvia primaveral durante el Festival Qingming, sino que también revela débilmente el complejo estado de ánimo del caminante bajo la lluvia: Qingming es originalmente un Es tiempo de reuniones familiares, salidas o visitas a tumbas, pero ahora viajo solo, la ropa de primavera está toda mojada, me siento triste al tocar la escena y siento que quiero perder el alma con todo tipo de gustos. .
2. El poema más hermoso de Qingming: El viento en flor de pera sopla durante el Festival de Qingming, y el vagabundo está a medio camino de la ciudad en busca de la primavera. El texto original del poema es el siguiente:
¿El Festival Qingming en Su Di? Wu Weixin de la dinastía Song
El viento sopla desde las flores de pera durante el Festival Qingming, y el vagabundo está a medio camino de la ciudad en busca de la primavera.
Al anochecer, la música y los cantos se guardan y miles de sauces pertenecen a las oropéndolas errantes.
La traducción de este poema es:
Cuando el viento sopla las flores de pera, es el Festival Qingming, y la mayoría de los turistas salen de excursión en busca de la primavera.
Al anochecer, la música y los cantos han cesado, los turistas han regresado y las oropéndolas errantes, que han estado molestadas durante todo el día, regresan a los sauces para disfrutar de este momento de tranquilidad.
El autor utiliza la palabra "mitad" para describir la gran cantidad de turistas y el espectacular escenario. El canto no se dispersó hasta el atardecer. El Lago del Oeste por la noche, con miles de árboles y luciérnagas fluyendo. Y el canto suave es realmente tan hermoso como el cielo en la tierra.
3. El poema más alegre de Qingming: En el abanico pintado por Qing'e, los árboles primaverales están rojos con tulipanes. El texto original del poema es el siguiente:
¿Día de Qingming? Wen Tingyun de la dinastía Tang
En el abanico pintado por Qing'e, los árboles primaverales están rojos con tulipanes.
Cuando sales, te expones al rocío de las flores, y regresas al débil viento del sauce.
El caballo es arrogante y lo evita, y la gallina tiene miedo de abrir la jaula.
¿Quién envió al zhetan? El oropéndola se separa de la Ciudad Prohibida.
La traducción de este poema es:
En las primeras horas de la mañana del día de Qingming, las polillas vuelan y los colores son coloridos, como en el abanico de pintura. El jardín está lleno de melocotoneros, y las flores de melocotonero y los tulipanes florecen, enrojeciendo los campos.
La gente sale junta con entusiasmo. Cuando salieron, vieron el rocío temblar sobre los pétalos de varios colores. Cuando regresaron, sintieron la brisa soplando a través de la seda del sauce.
Los orgullosos caballos relincharon junto a la tienda y las gallinas salieron corriendo de las jaulas recién abiertas, graznando y buscando comida por todas partes.
Me pregunto ¿quién está disparando misiles a los pájaros? Los oropéndolas volaron rápidamente hacia el patio a través de la pared y chirriaron en el techo, como diciendo: ¡Gente, por favor no nos hagan daño, no destruyan la armonía de la naturaleza!
Este poema describe muchas cosas dinámicas, como caballos relinchando, gallinas saliendo de sus jaulas y cantando alegremente, y niños apuntando a los pájaros y disparando misiles, lo que asusta a los oropéndolas y vuela hacia el patio de al lado. Los pájaros cantan y las flores huelen fragantes, las gallinas y los patos se reúnen en grupos y los días son aburridos y cómodos, lo que no puede ocultar la alegría de la gente que sale a pasear.
4. El poema de Qingming más refrescante: las flores se marchitan con la lluvia y los amentos se manchan de barro. Lingbo permaneció impasible. El texto original del poema es el siguiente:
Ruan Langgui·Anochecer de primavera en la dinastía Song del Lago Occidental·Ma Ziyan
No hay mucha comida fría durante el Festival Qingming. El rojo fragante se vuelve gradualmente más fino. Calzada Pantengzhuangzhuang Su. ¿Cómo saber si te quedas en primavera?
Las flores se marchitaron por la lluvia y se mancharon de barro. Lingbo permaneció impasible. Llaman a los barcos de dos en dos y de tres en tres. La gente vuelve a la primavera.
La traducción de este poema es:
No mucho después del Festival Qingming y el Festival de Comida Fría, las flores perdieron gradualmente sus colores brillantes originales y se marchitaron lentamente.
Para conservar el paisaje primaveral, la gente rebuscó en sus guardarropas para encontrar ropa para usar en primavera y salió de la ciudad a Su Causeway para divertirse. Quiero seguir los pasos de la primavera, pero el Dios de la Primavera no parece entender las intenciones de la gente.
Después de una fuerte lluvia, las flores fueron arrastradas por la lluvia y sus colores brillantes se desvanecieron. Los amentos cayeron en el barro y quedaron atrapados y no pudieron ser levantados. La mujer que admiraba las flores parecía no hacerlo. No se vio afectado en absoluto y no dio un paso, dos o tres turistas volvieron a tomar el barco y los pasos de la primavera se fueron apagando poco a poco.
Este poema menciona que para retener la primavera, la gente encuentra ropa hermosa una tras otra, viene a Su Causeway y juega a su antojo. Sin embargo, la primavera no comprende el significado más profundo. Debo admitir que después del Festival Qingming, la mayor parte de la primavera ha terminado. Por lo tanto, no tenemos que reprimirnos nada, sólo disfrutar de la belleza del momento.
Los anteriores son algunos poemas antiguos sobre Qingming que me gustaría compartir contigo, y también son mis favoritos. El Festival Qingming es un momento hermoso. Cada uno tiene sentimientos diferentes sobre esta hermosa época del año. Algunas personas están felices, algunas están tristes, algunas están emocionales, algunas son libres y fáciles... Las flores florecerán en primavera y los pájaros serán libres, tal como esta letra, durante el Festival Qingming, dejemos todo atrás y tomemos ¡Aproveche cada bar del festival Qingming! !