¿Qué "Sewer Mermaid" parece estar mostrando recientemente en CCTV?
Director: Hideshi Hino
Protagonista: Shigeru Saiki/Mari Somei
Año de estreno: 1988
Idioma: japonés
Tipo: Película de terror
País/región de producción: Japón
La “Serie Guinea Pig” de Japón consta de seis partes: (“Guinea Pig Series” también es llamada “Película Experimental”)
1. Experimento demoníaco 1985
2 Carne y sangre de flores 1985
3 Él no morirá 1986
4. Cellar Mermaid 1988
5. Virgin Robot 1988
6. Devil Doctor 1990
La versión china internacional de la "Enciclopedia Británica" explica el conejillo de indias como: "una especie de roedores domésticos, los conejillos de indias, se originaron en América del Sur y fueron domesticados antes de la era Inca. Fueron introducidos en Europa poco después del descubrimiento de América y pronto se convirtieron en los animales ornamentales y preciosos animales de experimentación favoritos de la gente. "⑩ Se puede ver que los conejillos de indias son simplemente. Un animal domesticado para que la gente disfrute y experimente, pero curiosamente, aunque el tema de la serie de películas es "experimentación", no hay conejillos de indias reales en la película. Los "conejillos de indias" que vemos son cuerpos humanos vivos de carne y hueso.
"Sirena en la Alcantarilla" es la cuarta entrega de la serie Guinea Pig, más reflexiva pero aún sangrienta.
Está catalogada como película prohibida en el puesto 14 del mundo.
Sugerencia: No mires la débil resistencia psicológica, es extremadamente repugnante.
Sinopsis: ¡Un pintor encontró una sirena en la alcantarilla, pero tenía varias pústulas grandes en el vientre! El pintor de buen corazón la llevó a su casa y la metió en la bañera para que se recuperara. La gran pústula en el cuerpo de la sirena se hizo cada vez más grande y el agua de la bañera se tiñó de pus y sangre. ¡El pintor ayudó a la sirena a sacar el pus poco a poco y a cubrirlo con una toalla! La sirena dijo que no viviría mucho y le pidió al pintor que le hiciera un dibujo de su enfermedad. Después de unos días, las pústulas cubrieron los pechos del tritón. Cuando el pintor fue a ver a la sirena, vio gusanos (sanguijuelas) arrastrándose entre las pústulas. ¡La cara del pintor se convirtió en una bola~! ¡Bajo el triste grito de la sirena, el pintor le estrechó la mano y sacó los gusanos uno a uno! Más tarde, la cara de la sirena se cubrió de pus y gusanos, y finalmente varios gusanos gordos de casi un pie de largo se derramaron fuera de su cuerpo. ¡La sirena murió al ver esta terrible escena, el pintor usó frenéticamente un cuchillo para cortar los gusanos de la sirena durante toda la noche! Los vecinos de abajo vieron sangre goteando del techo mientras comían. Corrieron a la casa del pintor y observaron con horror cómo el pintor descuartizaba el cuerpo sin ninguna expresión. ¡Había un embrión en el suelo! El pintor fue encarcelado y una escama de sirena se convirtió en su eterna compañera.
El mayor impacto de esta película proviene de las imágenes. Alcantarillas sucias, bebés abandonados medio sumergidos en agua sucia, montones de gusanos, gatos podridos, carroña de gusanos, pústulas con líquido pegajoso, gusanos arrastrándose en la carroña de la sirena, media cara podrida, el artista usó un cuchillo para desenterrar una forma formada. bebé del cuerpo de la sirena... Una tras otra, imágenes sucias y repugnantes sacuden tus pobres ojos y tu estómago. Habrá tales alcantarillas debajo de cualquier ciudad colorida y espléndida, por lo que las hermosas sirenas serán contaminadas por alcantarillas sucias, por lo que el arte siempre estará contaminado por los deseos humanos.
Reseña de la trama: en primer lugar, me gustaría afirmar que el siguiente contenido es mi comprensión personal. Si no estás de acuerdo, dispárales. Mi identificación: El sol gotea.
Creo que esta película debería ser una película de bienestar público. El director no es lo que la mayoría de la gente llama un "pervertido", sino un genio fanático que desea proteger el entorno ecológico natural y está profundamente preocupado por el futuro de la humanidad.
El protagonista de la película mencionó muchas veces que era un río claro cuando era niño, y esta hermosa sirena fue la que conoció cuando era niño. Y al final de la película, cuando la sirena está a punto de morir, hay muchas pinturas al óleo sucias en la película para tapar las tomas de agua clara del río que había pintado antes. Obviamente, este es el director expresando sus propios pensamientos. El bebé nacido de la sirena muerta representa el futuro de la humanidad. La elección por parte del director de una sirena para protagonizar la película también tiene cierto significado. No eligió a otras personas ni animales. Por supuesto, también hay varios animales muertos al comienzo de la película, incluido un perro mascota que amaba al pintor. La intención del director al sacar a relucir la sirena es expresar que el hombre y la naturaleza están estrechamente relacionados. Junto con la extinción de los animales, se acerca el momento de la extinción humana.
Un amigo me acaba de decir que esta película es asquerosa y tengo curiosidad por verla un rato.
Es imposible encontrar una versión con pronunciación mandarín en todos los sitios web de China, por lo que tenemos que encontrar una traducción al inglés. Mi inglés no es muy bueno y sólo puedo entender el significado general. Si la opinión es problemática, lea el consejo oficial.
Debido al mal impacto que tuvo la exitosa serie de películas en la sociedad japonesa, especialmente su inducción entre los adolescentes, la gente comenzó a acusarla de "expresión excesiva" de crueldad. Bajo esta presión, la última película de la serie, "The Devil Doctor", tuvo que tomar la "línea media" y combinar una serie de novelas sangrientas pero divertidas en capítulos para completar la serie.
Chino:
Acto 1: La puerta del pintor
Vecino: Buenos días.
(El pintor hace una reverencia)
Vecina: Mira, Hongzhi, él también tiene un cuaderno de bocetos.
Después de perder a su esposa, parecía normal.
Eso fue hace un mes y ahora su esposa lo ha dejado.
Me pregunto a dónde irá con la linterna.
(El vecino se aleja)
Espera un momento, Hiroshi.
Acto 2: Esquina
(El pintor abre la tapa de la alcantarilla)
Monólogo del pintor: Este es mi espacio secreto.
Todos los tesoros que perdí están aquí.
Todas las cosas hermosas que perdí están aquí.
Todo el tiempo que perdí está aquí.
Todo está escondido en la oscuridad.
Acto III: En la alcantarilla
Monólogo del pintor: Cuando yo era niño, había un pequeño río donde jugaba.
Peces, amigos, libélulas...
Todos desaparecieron.
(De repente ve una mascota muerta) ¡Chibi! ¡Chibi!
Llevas solo un tiempo fuera y ahora te quedas en este lugar frío, ¡qué lástima eres!
Soy pintor. quiero dibujar chibi
(Escuché un sonido no muy lejos, me acerqué y vi una sirena)
¡Eres tú!
Te vi una vez, cuando era un río pequeño.
¿Eres tú?
Sirena: (sin abrir la boca, creo) Sí, soy una sirena.
Cuando el río se secó, este se convirtió en el lugar donde viví.
Pintor: Puedo escuchar tus palabras, tu voz puede llegar a mi corazón.
¿Has estado viviendo en esta oscuridad? (La sirena lo miró con curiosidad)
(El artista pintó un retrato de la sirena, y las dos personas hablaban con sus pensamientos al mismo tiempo)
Me ha encantado venir aquí desde el día que te conocí aquí.
Vengo aquí a pintar todo el año y ahora sé por qué.
Sirena: ¿Por qué?
Pintor: Sólo para volverte a ver y pintarte.
Puedo encontrar en ti todo lo que he perdido.
A partir de ahora, siempre haré tus dibujos.
(La sirena de repente hizo un sonido doloroso)
Pintor: ¡Sí! !
(Viendo el absceso en el vientre de la sirena)
Aquí tienes algo.
Vámonos a casa, a mi casa.
Necesitamos comprobar si hay infección.
Vámonos a casa.
Acto 4: El pintor recompra la bañera.
Porter: (desde la casa del pintor) Gracias.
(La vecina lo vio y sospechó un poco.)
Acto 5: La casa del pintor
Pintor: Déjame ver. (sosteniendo el frasco de pastillas)
Esto definitivamente te ayudará.
Este medicamento puede curar todas las enfermedades.
(Rociado en la bañera de la sirena)
Sirena: Será mejor que me dibujes. Esa es tu tarea.
Pintor: Sí, mi misión.
Es verdad.
Soy pintor.
Quiero dibujarte.
A partir de ahora, siempre haré tus dibujos.
Acto 6: Puerta
Vecina: Hongzhi, ¿qué pasó con el pintor de arriba?
Solía salir con su cuaderno de bocetos todos los días.
Vecino: ¿Cómo sé esto?
Vecina: ¡Te lo dije!
¡Entregó una bañera la semana pasada!
Vecino: ¿Por qué estás tan interesado en este chico?
Deja de hablar.
Te detienes.
Vecina: ¡Qué estúpida eres!
Acto Séptimo: La casa del pintor
El pintor vuelve a pintar sirenas. El absceso en el vientre de la sirena volvió a estallar. )
Pintor: ¿Qué pasa?
(Sirena grita de dolor)
¿Estás bien?
La sirena se rascó la barriga. La pintora se cubrió el vientre con una toalla. )
Espera un momento.
(Cambiando continuamente toallas para ayudarla a tapar la herida)
(Tratamiento final)
Pintora: ¡Gracias a Dios!
Se detuvo.
¡Gracias a Dios!
Sirena: Gracias.
Pintor: Este medicamento no parece ser muy eficaz.
¡Maldita sea!
(De repente me acordé)
Deberías comer algo.
¿Qué te gustaría comer?
Sirena: Hace mucho tiempo comí pescado.
Pintor: pez.
Te traeré pescado fresco.
Espérame aquí.
Acto 8: Tirar basura en la puerta
Vecina: Hola.
Vi sangre saliendo de la bolsa de basura arrojada por el pintor y una enorme cabeza de pescado crudo salió rodando. )
Acto 9: Casa del Vecino
Vecino: ¿Es cierto?
Vecina: Sí, es verdad. Tengo miedo.
Todos los días se puede ver pescado crudo medio mordido en la basura.
Se puede juzgar a una persona por su basura.
Esto es realmente extraño. Odio esas cosas.
Vecino: Muy raro. Se comía el pescado entero de un solo bocado.
Tal vez compró un pequeño monstruo como mascota.
Vecina: ¡Haozhi, me mataste de miedo!
Acto 10: La casa del pintor
(La sirena está muy podrida. El pintor sostiene una cuchilla.)
Pintor: ¿Estás seguro de que quieres hacer esto?
Sirena: Sí. Estos tumores estaban cubiertos de pústulas de siete colores.
Todo mi cuerpo está cubierto de este pus de siete colores.
Ya tuve suficiente. Por favor, apresúrese.
(El pintor usó una hoja de afeitar para abrir la pústula.)
Me dolía mucho el cuerpo.
Me duele.
¡Date prisa!
(La sirena aprieta el pus con las manos)
Continúa.
Escena 11: La casa del pintor
(La sirena está en coma, con muchas úlceras en el cuerpo)
El pintor pensó: Estoy cansada.
Necesito un descanso.
Voy a salir a comprar pescado.
(Saliendo)
(La sirena se retuerce de dolor)
(El pintor vuelve a ver)
¿Qué pasó?
p>
¿Estás bien?
De las pústulas surgieron muchos bichos que el artista agarró con las manos.
Cada vez se arrastraban más insectos, y finalmente muchas cosas parecidas a intestinos salieron del vientre de la sirena. )
Despierta, despierta.
(Un bicho sale de la boca de la sirena)
¡No mueras! No mueras...
(El pintor se volvió loco y empezó a pintar de nuevo.)
Pintor: Está muerta.
Mi sirena está muerta.
Ella está muerta.
Mi preciosa sirena ha muerto.
Ella está muerta.
Ella está muerta.
(La sirena escupió montones de insectos en ese momento.)
El pintor se sorprendió de que ella todavía estuviera viva, así que se acercó y le dio una palmada en la espalda a la sirena. La sirena siguió quejándose. )
Sirena: (deja de vomitar)
¡Vamos! Debes dibujarme.
Debes pintarme en mis últimos momentos antes de morir. ¡Apresúrate!
(Los ojos de la sirena se desorbitaron y las pústulas de su cuerpo comenzaron a rociar un líquido blanco lechoso.)
(Finalmente se desplomó junto a la bañera)
Pintor: Ese cuadro hecho.
Ahora tengo que cuidar de ti.
Sirena: No, ya es demasiado tarde.
Ahora debes matarme.
El pintor mató a la sirena a regañadientes. Cortó desesperadamente las pústulas del cuerpo de la sirena con su cuchillo y le cortó la mano. )
Sacó un bebé ensangrentado del vientre cortado de la sirena. )
Acto 12: Casa del Vecino
Vecina: Hace mucho que no veo al pintor de arriba.
Quiero saber qué pasó.
Vecino: Huelo a pescado maloliente.
Vecina: ¡Qué raro! Esas cosas me enferman.
¿Crees que hay algún problema?
Vecino: ¿Cuál es el problema?
La sangre se filtró desde el techo y goteó sobre la mesa. )
Vecino: ¿Qué es eso?
Escena Trece: La Casa del Pintor
Vecino: ¿Señor?
(Toca la puerta, abre la puerta)
Está abierta.
(Arriba)
(Las dos personas vieron al pintor sentado en un charco de sangre, a la sirena desmembrada frente a él y al feto huyendo gritando.) p>
Pintor: (inconsciente) Está muerta.
Ella está muerta.
La sirena ha muerto.
Acto 14: Casa del vecino
(Viene la policía. Toma notas para el vecino.)
Vecino: Hay más. ...
¿Qué puedo decir?
El cuerpo debe ser el de su esposa.
Vecino: Esto es algo terrible.
Resultó gravemente herida.
Ya sabes, tener un hijo.
Cuando lo pienso...(asqueroso)
Policía: ¿Estás bien?
Vecina: ¡Tengo mucho miedo!
Acto 15: Puerta del Pintor
La policía bloqueó la habitación y había mucha gente afuera de la puerta.
Espectador: Mató a su esposa.
(El pintor se lo llevó la policía)
Policía: Pasemos.
Acto 16: En casa del pintor
Voz en off: (Las conversaciones entre unos hombres y mujeres extraños deberían ser chismes de vecinos.)
Su esposa Siendo postrado en cama durante mucho tiempo.
Es profesor de arte.
Una persona muy amable y simpática.
¿Qué pasará con él?
No lo sé
Acto 17: En prisión
Pintor: (pintando contra la pared) ¡Qué bonito!
¡Qué bonito!
Acto 18: Autopsia
Forense: Estos son los resultados de la investigación.
Según el informe de la autopsia, el pintor desmembró a su esposa.
Y tenía ocho meses de embarazo y tenía un cáncer gástrico avanzado.
El feto muere en el cuerpo de la madre.
El pintor insistió en que había matado a una sirena.
Las pruebas psicológicas demostraron que padecía esquizofrenia y que ahora se encontraba hospitalizado.
Este es el resultado de la investigación.
En su bañera se encontraron escamas de pescado.
El Laboratorio de Pesca Japonés no pudo identificar el tipo de pez de donde procedía.