Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - Acuerdo de demolición de casa

Acuerdo de demolición de casa

En una sociedad en rápido desarrollo, los acuerdos se utilizan cada vez más en la vida diaria y la firma de un acuerdo es una de las bases legales más efectivas. ¿Qué tipo de acuerdo es válido? A continuación se muestran 9 acuerdos sobre demolición de viviendas que he recopilado para usted. Bienvenido a leer. Espero que te gusten.

Contrato de Demolición de Vivienda 1 Propietario: (en adelante Parte A):

Contratista: (en adelante Parte B):

Según el "Ley de Contratos de la República Popular China", "Reglamentos Técnicos de Seguridad para Proyectos de Construcción e Instalación" y otras leyes y reglamentos relevantes. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes durante el proceso de demolición de viviendas, previa negociación entre las dos partes, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de demolición de viviendas que ambas partes deben cumplir.

Artículo 1. Nombre del proyecto: Dos edificios de ladrillo-hormigón de dos pisos, uno con cocina y sus accesorios.

Artículo 2. Métodos constructivos y estructuras de cerramiento. Durante la demolición manual, la Parte B debe mantener el muro a dos aguas del este durante el proceso de demolición y asegurarse de que la integridad del muro a dos aguas del este no se dañe y tape los orificios de las armaduras con ladrillos, y coloque una hilera de tejas azules a lo largo de la pared sobre el este; Muro a dos aguas para evitar la lluvia. Durante la construcción, los paneles prefabricados de la casa del este se cortaron primero a lo largo del muro a dos aguas y luego se martillaron. La pared recta conectada al muro a dos aguas se cortó cuidadosamente antes y después de la eliminación, se evitó al máximo el impacto del ruido de la construcción en el vecino del este. lo más posible; la parte norte de la armadura de cumbrera se mantuvo en la cocina.

Artículo 3: Remuneración por los trabajos de demolición: Todos los materiales de demolición pertenecen al Partido B y el Partido A no paga otros salarios. Para el transporte de residuos de construcción, se proporcionará una subvención adicional en RMB.

Artículo 4. Requisitos de seguridad de la construcción: la Parte B debe llevar a cabo la construcción de acuerdo con los requisitos de las especificaciones técnicas de construcción segura y tomar estrictas medidas de seguridad. Durante el proceso de construcción se debe prestar especial atención a la seguridad y se deben evitar todos los accidentes. La responsabilidad por los accidentes causados ​​por nuestras medidas de seguridad inadecuadas correrá a cargo de nosotros. Todos los gastos resultantes no tienen nada que ver con la Parte A. Los trabajadores de la construcción deben hacerlo. usar cascos de seguridad.

Artículo 5. El Partido A reciclará los ladrillos rojos completos de la casa demolida a razón de yuanes. El Partido B debe limpiar el barro de mortero y la lechada de cemento de cada ladrillo rojo y apilarlos ordenadamente en filas en la pared del patio trasero del Partido A. cada fila es la misma que la del patio. La altura de la pared está al ras.

Artículo 6. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

(1) Responsable del desmantelamiento de las instalaciones de agua, electricidad y comunicaciones.

⑵ Cooperar con el Partido B para coordinar todos los aspectos.

Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B (1) De acuerdo con los requisitos de la Parte A, los trabajos de demolición comenzarán a las 8:00 del XX de mayo y el período de construcción se completará con éxito.

(2) La Parte B será responsable de todo tipo de accidentes y sanciones administrativas causadas por la Parte B.

(3) Todos los residuos de la construcción deben transportarse fuera del área urbana de acuerdo con el "Reglamento de Apariencia Urbana de la Ciudad", y el lugar de almacenamiento debe cumplir con los requisitos legales y reglamentarios.

Artículo 7. Duración: 10 días. La Parte B aplazó el pago de la indemnización por daños y perjuicios por un día, 500 yuanes.

Artículo 8. Este Acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor tras la firma de ambas partes, cada una de las cuales tendrá una copia. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

1 de mayo de XX

Parte 2 del Acuerdo de Demolición de Casa Unidad de Construcción (Parte A ) :_ _ _ _ _ _ _

Hogar a ser demolido (Partido B):_ _ _ _ _ _ _

Según_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Necesidades_ _ _ _ _ _ _ _ _Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de las Partes A y B y garantizar el buen progreso de los trabajos de demolición, este contrato lo celebran las Partes A y B después de una consulta completa para cumplimiento mutuo.

1.

La Parte A es responsable de organizar el alojamiento para la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la casa original de la Parte B está muy abarrotada y es inconveniente, de acuerdo con las condiciones apropiadas. atención a sus familiares).

2. La Parte B se trasladará a la casa o sala de facturación dispuesta por la Parte A (o la sala de facturación solicitada por la Parte B) antes del _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _día /p>.

Tres. Durante el período de rotación temporal, la Parte A subsidiará a la Parte B de acuerdo con las siguientes condiciones:

1 La Parte B encontrará una casa para la rotación por sí misma, con un subsidio mensual de RMB_ _ _ _ _ _ por. persona;

2. Si la unidad de trabajo del Partido B resuelve el problema de la rotación de viviendas del Partido B que hace que los miembros de su familia vivan dispersos, cada persona recibirá un subsidio mensual de _ _ _ _ _ _ yuanes;

2. p>

3. La parte B utiliza la casa de rotación simple de la parte A. Sí, el alquiler es gratuito durante el período de rotación. Si la casa de rotación simple no tiene un dispositivo de calefacción, la tarifa de calefacción será de _ _ _ _ _ _ _ yuanes por persona por mes durante la temporada de calefacción, y la tarifa de transporte mensual aumentada se subvencionará de acuerdo con las regulaciones.

Cuatro. La parte A casa a casa La parte B está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

5. Todos los miembros de la familia del Partido B (mayores de 18 años) _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Todas las tarifas pagadas por la Parte A a la Parte B serán cobradas por Representante del Partido B. La Parte A no es responsable de ninguna división de propiedad ni disputas de herencia entre los miembros de la familia de la Parte B relacionadas con la demolición de la casa.

6. Si la Parte A no paga varias tarifas a la Parte B en la fecha estipulada en este contrato, por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ _ del monto. adeudado (si la Parte A no paga las tarifas a tiempo y en cantidad) Asignar inversiones, materiales y terrenos a la Parte B para su reubicación y pagar daños y perjuicios a la Parte B por un monto de _ _ _ _ _ yuanes por cada día de retraso); Si la Parte A no proporciona a la Parte B una casa de acuerdo con la ubicación, el área y el nivel estipulados en este contrato, se pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

7. Después de que la Parte A reubique la casa según lo acordado en este contrato, si la Parte B se niega a mudarse, la Parte A deberá informar a la administración de bienes raíces local. El departamento solicitó mudarse dentro de un límite de tiempo. Si la Parte B no se muda dentro del plazo, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por cada día de retraso, y la Parte A podrá presentar una demanda ante el tribunal popular competente. Si la Parte B no puede moverse a tiempo debido a lluvia u otras razones de fuerza mayor, el tiempo se pospondrá, pero se deberá notificar a la Parte A.

Ocho. Otros:

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Una vez que el contrato entre en vigor, ninguna de las partes podrá modificarlo ni rescindirlo sin autorización. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato. Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato y no puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, la disputa puede presentarse al departamento de administración de bienes raíces local para su mediación. Si la mediación fracasa, el asunto puede presentarse al departamento de gestión de contratos para arbitraje o al tribunal popular con jurisdicción para dictaminar.

Este contrato se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia de este contrato existe en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empleador (Parte A) (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _Hogar de reubicación (Parte B) (firma): _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ Familias mayores de 18 años Miembro (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Teléfono : _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

《Casa Demolición Artículo 3 del Acuerdo Parte A:

Parte B:

Debido a la necesidad de demolición de la casa, la Parte B será responsable del trabajo de demolición después de la negociación entre las dos partes. De acuerdo con el principio de "quién construye la casa, quién es responsable" del trabajo de seguridad, para garantizar la seguridad y aclarar responsabilidades, la Parte A y la Parte B llegaron mediante negociación al siguiente acuerdo de seguridad:

1. La Parte B debe realizar el trabajo de seguridad relevante al desmantelar el sitio y asignar personal de gestión de seguridad que haya sido capacitado y haya obtenido certificados de calificación de seguridad para administrar el sitio.

2. El propietario de este proyecto pagará al contratista el importe en RMB.

En tercer lugar, el suelo de base de los cimientos está más bajo que la superficie de la carretera.

Cuatro. El Partido B debe implementar estrictamente las leyes, reglamentos y normas sobre protección laboral. La construcción se llevará a cabo en estricta conformidad con los requisitos de seguridad.

5. Antes de la construcción, la Parte B educará al personal de construcción sobre la construcción segura, formulará reglas y regulaciones, presentará requisitos relevantes y garantizará que el personal de construcción los implemente concienzudamente.

6. La Parte B debe poner fin a las operaciones ilegales, garantizar la seguridad de los trabajos de demolición y formular planes de emergencia de seguridad según sea necesario. para garantizar la seguridad de la construcción.

7. La Parte B será responsable de resolver los accidentes de seguridad y las bajas accidentales durante el proceso de construcción, y asumirá todas las responsabilidades y gastos. Si ocurre un incidente de seguridad, la Parte A y el departamento superior deben ser notificados inmediatamente.

Ocho. La Parte A debe ayudar a la Parte B a cortar el agua y la electricidad y tomar medidas de aislamiento acústico alrededor de la construcción para evitar que personas ajenas entren al sitio de construcción y causen accidentes.

El plazo de construcción es de días y no se puede retrasar.

Nueve. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, conservando cada parte una copia.

Parte A: Parte B:

Representante: Representante:

Fecha: Fecha:

Artículo 4 del Acuerdo de Demolición de la Casa Parte R:

Parte B:

Después de pujar, las Partes A y B llegaron al siguiente acuerdo sobre la demolición de la casa:

En primer lugar, el objetivo

La Parte A voluntad Los edificios ubicados en las carreteras se contratan con la Parte B para la demolición de edificios (estructuras), la remoción de basura y la nivelación del sitio.

2. Método de contratación y precio unitario

Si la Parte B adopta un método de contratación integrado, el desmantelamiento y la limpieza del sitio deberán completarse previamente. El precio unitario de demoler una casa de ladrillo y hormigón; el precio unitario de demoler una casa con estructura de ladrillo y madera; El precio unitario de la demolición incluye todos los costos como la remoción de basura y la nivelación del sitio.

3. Liquidación de proyectos de demolición

1. Metros cuadrados de demolición de viviendas de ladrillo-hormigón

2. casas;

3. Metros cúbicos de paredes a demoler;

4. Liquidación de los costos de demolición

1. Tarifa de demolición de la casa de ladrillo-hormigón:;

2. Ladrillo Tarifa de demolición de la casa con estructura de madera:;

3. Tarifa de demolición de la cerca:

Tasa de demolición* * *: (mayúscula).

Verbo (abreviatura de verbo) aceptar

Una vez completada la demolición, se requiere limpiar la basura en el sitio y que el sitio esté limpio y libre de escombros.

Términos de pago del verbo intransitivo

Después de que la Parte B complete la demolición, la Parte A realizará un pago único después de pasar la inspección.

Siete: Responsabilidad de Seguridad

La Parte B es responsable de la seguridad del desmantelamiento. La Parte A no asume ninguna responsabilidad por los accidentes que ocurran durante el proceso de desmantelamiento.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B no completa el trabajo de demolición dentro del tiempo especificado en el contrato de licitación, se deducirá RMB de la garantía de cumplimiento por cada día de extensión, o se deducirá RMB directamente del precio total a pagar; si la demolición de la Parte B no cumple con lo establecido, la Parte A solicita que la Parte A tenga derecho a ordenar a la Parte B que vuelva a trabajar y deducir entre el 10% y el 30% del precio a pagar.

El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Representante:

Representante:

Año, Mes, Día

Año, Mes, Día

Artículo 5 del Acuerdo de Demolición de la Vivienda Propietario (en adelante, Parte A): Zhuozhou Jinxian Cement Co., Ltd.

Contratista (en adelante, Parte B): Jiaxing Teli Trading Co., Ltd.

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación", "Reglamento del Contrato de Contratación de Proyectos de Construcción" y otras leyes y regulaciones relevantes, nos adherimos a la igualdad, la voluntariedad, la justicia y la honestidad. Con base en el principio de crédito, luego de la negociación entre ambas partes, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre servicios laborales y otros asuntos durante la construcción de este proyecto:

Artículo 1: Descripción general del proyecto

1 Nombre del proyecto: Zhuozhou Jinxian Cement Co., Ltd.

2. En el área de la fábrica de Jinxian Cement Co., Ltd.

3 Contenido del proyecto: Demolición de Jinxian Cement Co., Ltd.

Artículo 2: Alcance del contrato<. /p>

1. Todos los edificios dentro del alcance de la demolición de Jinxian Cement Co., Ltd.: (la chatarra de acero después de la demolición pertenecerá a la Parte B)

2. Ciudad de Zhuozhou a Jinxian Todos los equipos y maquinaria de la planta de cemento y sus talleres afiliados se contratan con la Parte B para su demolición (todos los edificios dentro de los muros de la fábrica).

3. El Partido A exige que el Partido B derribe todos los edificios dentro del plazo especificado (150 días, ampliado en días de lluvia y festivos). Después de la demolición, se entregará plano a la Parte A para su uso (el período de demolición específico se calcula de acuerdo con la Parte A y la fecha de firma de la Parte A es el 30 de mayo de 20xx).

Artículo 3: Período de Construcción

1. Fecha de ingreso: 23 de septiembre de 20xx, fecha de finalización: 23 de febrero de 20xx.

2. El período total de construcción es de 150 días y el avance del proyecto cumple con los requisitos de la Parte A.

Artículo 4: Precio del contrato, pago y liquidación del proyecto

1. La Parte A pagará a la Parte B por el proyecto de demolición, con un monto total de doscientos setenta mil yuanes (¥2.700.000 yuanes).

2. Dentro de los tres días posteriores a la finalización de la demolición, se pagará la tarifa total del proyecto de demolición de una sola vez.

3. La Parte B debe pesar el equipo en el sitio, la chatarra de acero y los cables a 1.000 yuanes por tonelada y pagar a la Parte A. La Parte A debe pagar 45 yuanes por metro cuadrado (según el área de demolición real). ) ) pagará la subvención de los costes de demolición a la Parte B. (La Parte B pagará un depósito de 200.000 RMB en efectivo a la Parte A dentro de una semana después de firmar el contrato)

Artículo 5: Responsabilidades de la Parte A y la Parte B

1. Responsabilidades de A:

1. Responsable del agua, electricidad, gas, etc. Casa para demoler.

2. Cooperar con el Partido B para coordinar todos los aspectos.

3. Garantizar la integridad de los edificios y estructuras demolidos.

4. Responsable de la supervisión e inspección de la obra de demolición.

5. Responsable de la aceptación del terreno derribado.

6. La Parte A es responsable de proporcionar sitios especiales para el vertido de basura y permisos de circulación para vehículos. El transporte de residuos no debe exceder los cuatro kilómetros. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A no transferirá todo el equipo al sitio.

7. El Partido B es responsable de la implementación del equipo de construcción de la nueva planta de cemento ecológica de Jinxianre.

2. Responsabilidades de la Parte B:

1. Ingresar al sitio de demolición a tiempo de acuerdo con los requisitos de la Parte A para garantizar la finalización sin problemas del período de construcción.

2. Responsable de la demolición de todos los edificios y accesorios dentro del alcance de la demolición enumerados en este acuerdo.

3. Todas las responsabilidades y gastos tales como accidentes y sanciones administrativas causados ​​por la Parte B serán asumidos por la Parte B.

4. Respete la construcción civilizada en el sitio de demolición, haga arreglos para que el personal limpie las carreteras que ingresan y salen del sitio de construcción de manera oportuna, y debe haber áreas estrictas para apilar materiales reciclados. Está estrictamente prohibido amontonar cualquier material en vías y pasajes.

5. La Parte B será responsable de todas las responsabilidades de seguridad durante el período de construcción.

6. La unidad que demuele el edificio de la fábrica debe tener calificaciones profesionales para la demolición de viviendas e informarlo al departamento profesional correspondiente de la Parte A para su archivo.

Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A entrega la obra en el plazo previsto en el contrato si la Parte B no completa las tareas de demolición según lo previsto. el tiempo especificado en el contrato, se impondrá una multa de 5.000 yuanes por cada día de retraso.

2. Si la Parte A no paga el precio del proyecto según lo estipulado en el contrato, la Parte B tiene derecho a solicitar una suspensión del trabajo. Por cada día de retraso, la Parte A compensará a la Parte B con 5.000 yuanes. /día.

Artículo 7: Construcción segura

1. La Parte B tomará estrictas medidas de protección de seguridad de acuerdo con las regulaciones pertinentes y será responsable de los accidentes causados ​​por sus propias medidas de seguridad inadecuadas y las resultantes. consecuencias.

2. Antes de ingresar al sitio, se debe asegurar la maquinaria y el personal. El coste del seguro se tiene en cuenta en la cotización y la Parte A no lo pagará por separado. La Parte B deberá cumplir con todas las reglas y regulaciones del sitio de construcción y será responsable de todos los accidentes de seguridad causados ​​por la Parte B.

3. Si ocurre un accidente grave, la Parte B lo informará inmediatamente al departamentos pertinentes y notificar a la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Al mismo tiempo, de acuerdo con los requisitos pertinentes del gobierno.

4. Antes de que la Parte B construya cerca de equipos eléctricos, líneas de alto voltaje, pasajes subterráneos, áreas inflamables y explosivas y calles principales, la Parte A debe hacer arreglos para la cooperación profesional.

Artículo 8: Disputas

La Parte A debe garantizar la autenticidad y legalidad de este proyecto. Si hay algún error, la Parte A asumirá las responsabilidades correspondientes.

Si las Partes A y B tienen alguna disputa, deben resolverla mediante negociación con el fin de una cooperación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.

El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo cada parte dos ejemplares. Las firmas y sellos tienen el mismo efecto jurídico.

Este contrato fue firmado el 30 de mayo de 20xx.

Parte A:

Parte B:

Dirección:

Dirección:

Agente:

p>

Agente:

Mensaje telefónico:

Mensaje telefónico:

Artículo 6 del Acuerdo de Demolición de Vivienda Parte A: (en adelante denominada Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B)

Para garantizar el buen progreso del proyecto y el pago oportuno, ambas partes acuerdan cumplir mediante el siguiente acuerdo.

1. Contenido de la construcción: La Parte A encomienda a la Parte B la demolición de un edificio sobre el suelo con una superficie de unos 5.000 metros cuadrados (en adelante, el edificio a demoler es responsable). para demoler todos los edificios mencionados hasta el piso original y los desmantelará. Todos los escombros fueron retirados.

2. Plazo de construcción:

El plazo de construcción es de 30 días, y el plazo es: año mes día a año mes día. Si se retrasa el período de construcción, se impondrá una multa de 500 yuanes por día y los residuos retirados se devolverán a la Parte B.

3. Seguridad en la construcción:

Durante el proceso de construcción, la Parte B deberá obedecer los acuerdos de trabajo de la Parte A, llevar a cabo una construcción segura y civilizada y cumplir con las normas de gestión sobre seguridad de la producción en el proyecto. construcción, y estrictamente Dirección, y asumen la responsabilidad de los accidentes causados ​​por medidas de seguridad inadecuadas y los gastos resultantes.

Cuatro. Obligaciones de la Parte A

1. Antes de que la Parte B ingrese al sitio de construcción, la Parte A debe eliminar los obstáculos que puedan afectar la construcción para garantizar que la Parte B tenga un ambiente de trabajo adecuado y seguro.

2. La Parte A debe asignar una persona dedicada a coordinar el trabajo de reubicación.

Verbo (abreviatura de verbo) Obligaciones de la Parte B

1 Realizar la construcción de acuerdo con todos los proyectos prometidos estipulados en este contrato, y no subcontratar ni subcontratar los proyectos de demolición estipulados. en este contrato.

2. La Parte B debe cerrar el sitio de construcción para garantizar carreteras seguras y fluidas y la seguridad de las personas y la propiedad. Tome medidas efectivas para reducir el ruido y el polvo, limpiar la contaminación y el impacto en los residentes de los alrededores.

3. La Parte B cooperará con la Parte A en la preparación de los elementos del edificio demolido. Reubicación de instalaciones y asignación de personal dedicado para cooperar con la Parte A en precauciones de seguridad.

4. La dirección de la Parte B y la parte de construcción cooperarán con la dirección de los departamentos funcionales de la Parte A y cumplirán con los sistemas pertinentes, como la seguridad pública, la protección contra incendios y la gestión de la salud.

Condiciones de pago del verbo intransitivo

Las partes acuerdan que todos los materiales disponibles para que la Parte A derribe el edificio serán demolidos a su llegada, y la Parte A ya no pagará ninguna tarifa a la Parte B. .

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (sello): Parte B (sello):

Número de DNI: N° de DNI:

Teléfono: Teléfono:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Artículo 7 del Acuerdo de Demolición de Viviendas Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según el documento de aprobación del terreno para la construcción de carreteras municipales, ambas partes son * * * ahora responsables de la demolición_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hechos

Proyecto, alcance y producción en masa

Este proyecto está ubicado en _ _ _ _ _ _ _. _ _ Ciudad

Dos. Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar el trabajo de demolición de la Parte B.

2. Responsable de coordinar opiniones irrazonables de los departamentos funcionales relevantes y los residentes circundantes.

3. Responsable de la demolición, redireccionamiento y reconstrucción de instalaciones públicas como agua, electricidad, televisión por cable y comunicaciones, y la aplicación y tendido de instalaciones temporales de agua, electricidad y comunicaciones.

Tres. Responsabilidades de la Parte B:

1. El plan de implementación de demolición de la Parte B debe presentarse a la Parte A para su revisión antes de que pueda comenzar la construcción.

2. Si la Parte B sufre un accidente de seguridad durante el proceso de demolición, la Parte B será responsable del mismo y la Parte A no asumirá ninguna compensación financiera ni responsabilidad legal.

3. Durante el período de demolición, la Parte B debe completar la tarea de demolición de entregar la casa a tiempo y sin demoras injustificadas. Si hay imprevistos meteorológicos, se pospondrá el período de construcción.

Cuatro. Método de pago:

1. La Parte B pagará a la Parte A 50 RMB por metro cuadrado.

2. Al firmar este contrato, la Parte B debe pagar a la Parte A un pago único por el proyecto en RMB.

3. El saldo restante se pagará en su totalidad una vez que se demuele el edificio de la fábrica de unos 20.000 metros cuadrados.

Otras disposiciones para los verbos (abreviatura del verbo):

1. Todos los materiales de desecho retirados del sitio de construcción (incluidos materiales de paredes exteriores, chatarra para puertas y ventanas, barras de acero, cables de desecho y vigas de tierra) Pertenece a la Parte B..

2. La tierra de desperdicios y los residuos de desechos serán manejados por la Parte B..

6. , teniendo cada parte una copia. Tendrá efecto tras la firma de ambas partes. Este acuerdo tiene efecto legal.

Siete. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B * * * negociarán un acuerdo complementario por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal.

Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 del Acuerdo de Demolición de Viviendas Parte A: (en adelante, Parte A )

Partido B: (en adelante, Partido B)

Debido al nuevo comedor estudiantil en la residencia de profesores de Nanzhong, que debe ser demolido, el Partido B es responsable de la trabajos de demolición.

De acuerdo con el principio de "quien hace el trabajo es responsable" de la seguridad del trabajo, con el fin de garantizar la seguridad y aclarar responsabilidades, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar el siguiente contrato de seguridad en la construcción:

Artículo 1 Proyecto , dirección y alcance:

1. Demolición del dormitorio de profesores de la escuela secundaria Nanzhong

2 en el campus de la escuela secundaria Nanzhong

3. en dirección este-oeste serán demolidas y las otras 11 habitaciones en dirección norte-sur serán demolidas.

La segunda estructura y precio unitario:

1. Estructura de ladrillo y madera, 7 habitaciones en dirección este-oeste, 11 habitaciones en dirección norte-sur, ***18 habitaciones, RMB** por habitación (en mayúsculas :)

2. Cuando comience el proyecto de demolición, la tarifa del proyecto se pagará en una sola suma y se aplicará una multa de 5.000 yuanes (cinco mil yuanes). ser impuesto.

Artículo 3 Período del Proyecto

20xx de abril al 20xx de mayo. Si fuerza mayor afecta la construcción (la lluvia, el agua y la electricidad no se detienen), con el consentimiento de la Parte A, el período de construcción se puede posponer en consecuencia.

Artículo 4 Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. Como contratista de este proyecto, la Parte B será responsable de las lesiones personales y accidentes durante la construcción del proyecto.

2. Se deben instalar cercas temporales o señales de advertencia dentro del alcance de la construcción. La construcción no debe exceder el alcance de construcción especificado y se prohíbe la entrada de personal irrelevante al sitio de construcción. Tome precauciones de seguridad, haga un buen trabajo en la protección periférica, exhiba señales de advertencia de seguridad, establezca cordones de seguridad y prohíba que personal que no sea de construcción ingrese al sitio de construcción.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B causa lesiones personales, daños al equipo y otras pérdidas de propiedad a sí misma o a un tercero, la Parte B asumirá la responsabilidad y compensará al tercero por las pérdidas económicas causadas por el mismo.

Otros asuntos del artículo 6

Todos los materiales viejos desmantelados por la Parte B pertenecerán a la Parte B; la basura se transportará al aire libre y deberá trasladarse al suelo. Después de que la Parte A pase la inspección y aceptación, la Parte A reembolsará el cargo por pago atrasado.

Artículo 7 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes, y terminará automáticamente desde la fecha de la firma hasta la fecha de demolición del proyecto. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A: Parte B:

Tel: Teléfono:

Hora de firma: año, mes, día

Artículo 9A del Parte del Acuerdo de Demolición de la Casa:

Parte B:

Después de pujar, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la demolición de la casa:

En primer lugar, el objetivo

Una Parte B contratará los edificios ubicados en la carretera a la Parte B para desmantelar los edificios (estructuras), retirar la basura y nivelar el sitio.

2. Método de contratación y precio unitario

Si la Parte B adopta un método de contratación integrado, el desmantelamiento y la limpieza del sitio deberán completarse previamente. El precio unitario de demoler una casa de ladrillo y hormigón; el precio unitario de demoler una casa con estructura de ladrillo y madera;

. El precio unitario de la demolición incluye todos los costos como la remoción de basura y la nivelación del sitio.

3. Liquidación de proyectos de demolición

1. Metros cuadrados de demolición de viviendas de ladrillo-hormigón

2. casas;

3. Metros cúbicos de paredes a demoler;

4. Liquidación de los costos de demolición

1. Tarifa de demolición de la casa de ladrillo-hormigón:;

2. Ladrillo Tarifa de demolición de la casa con estructura de madera:;

3. Tarifa de demolición de la cerca:

Tasa de demolición* * *: (mayúscula).

Cuatro. Aceptar

Una vez completada la demolición, se requiere limpiar la basura del lugar y que el sitio esté limpio y libre de escombros.

5. Método de pago

Después de que la Parte B complete la demolición, la Parte A realizará un pago único después de pasar la inspección.

Seis: Responsabilidad de seguridad

La parte B es responsable de la seguridad del desmantelamiento. La parte A no asume ninguna responsabilidad por los accidentes que ocurran durante el proceso de desmantelamiento.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B no completa el trabajo de demolición dentro del tiempo especificado en el contrato de licitación, se deducirá RMB de la garantía de cumplimiento por cada día de extensión, o se deducirá RMB directamente del precio total a pagar; si la demolición de la Parte B no cumple con lo establecido, la Parte A solicita que la Parte A tenga derecho a ordenar a la Parte B que vuelva a trabajar y deducir entre el 10% y el 30% del precio a pagar.

El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Partido A: Partido B:

Representante: Representante:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.