Red de conocimiento de recetas - Se unen a la olla caliente - ¿Cómo evalúa el "Sorgo Rojo" de Mo Yan?

¿Cómo evalúa el "Sorgo Rojo" de Mo Yan?

(1) Todo el sistema de símbolos de "Red Sorghum" es una categoría estética multifacética y de múltiples niveles. El lenguaje de los personajes es lenguaje vulgar, malas palabras, palabras descabelladas, palabras sucias, malas palabras. , palabras de coqueteo y otras palabras vulgares. El lenguaje rural sucio es típico de los granjeros de alta densidad. Este tipo de lenguaje que a los demás les parece casi loco tiene una belleza única en el entorno de la novela. gusto.

(2) El diálogo entre los personajes de "Red Sorghum" es lo más destacado de la obra. El lenguaje popular personalizado recorre la historia. En la atmósfera local, los lectores no solo pueden sentir la "vulgaridad" original del lenguaje popular, sino también escuchar el lenguaje popular original y primitivo detrás de la vulgaridad.

(3) La descripción de escenas en "Red Sorghum" es la especialidad de Mo Yan. A Mo Yan le gusta usar la sinestesia en la descripción de escenas, y su imaginación es extraña y audaz, y su lenguaje es completo y. Vívido, dando a las personas una sensación más amplia del mundo imaginario y un espacio sensorial más complejo. En sus propias palabras: "Los creadores deben tener locura y majestuosidad desenfrenada. Debe haber un poco de maldad tanto en el pensamiento creativo como en el estilo artístico.

Información ampliada

La película "Red Sorghum " ganó el Oso de Oro en el 38º Festival Internacional de Cine de Berlín en 1988, convirtiéndose en la primera película china en ganar este premio. Zhou Xun, la heroína de la serie de televisión "Red Sorghum", ganó el Oso de Oro en el 21º Festival de Televisión de Shanghai. Festival. Premio Magnolia a la mejor actriz

En noviembre de 1987, se publicó en Hong Kong "Novelas seleccionadas de China continental de la década de 1980". La primera edición editada por el escritor hongkonés Xixi publicó "Red Sorghum" de Mo Yan. En 1993, Viking Press publicó "Red Sorghum" traducido por el profesor Howard Goldblatt.

En 1989, el traductor japonés Akira Iguchi tradujo y publicó "Red Sorghum" en 1990. También se publicó "Red Sorghum". Publicada el 23 de octubre de 2014, la versión estonia de "Red Sorghum Family" también se estrenó en Tartu, Estonia.

Septiembre de 2018. "Red Sorghum" fue seleccionada como la novela más influyente del mundo. el 40º aniversario de la reforma y apertura de China

Enciclopedia Baidu - Sorgo rojo (una novela escrita por Mo Yan)