Red de conocimiento de recetas - Se unen a la olla caliente - Comparación de vocabulario de dialectos hakka

Comparación de vocabulario de dialectos hakka

¿Con quién comparar? La mayoría de la gente no puede escribir caracteres hakka. El vocabulario hakka está entre paréntesis

cortar (cortar, picar); mañana (mañana, mañana, mediodía); tarde (tarde, crepúsculo); (girar) cuánto (cuántos); yo (doblar, puede ser el diafragma de 俺; yo (ru); él (qu)

Hermosa (hermosa, como); , Meizai, Ximei); niños (cachorro de mono, Xiaoge); padre (Abba), madre (Ama, Awei), pequeño (奀, solo delgado); , Abuela (Cuñada), Abuela (Abuela, Azu, Abuela (Heyuan))

Ejemplo:

¿Adónde vas? ¿Vas a Laili? (Mei) ¿Vas a esperar? (Huidong), tenga en cuenta que Lai es la pronunciación y no se ha encontrado la palabra correspondiente. Puede ser el sonido diacrítico, un viaje se refiere a un camino de 10 millas;

¿Cuánto cuesta esto? ¿Cuánto cuesta?

¿Cómo es? ¿Probar? (En algunos lugares, la pronunciación es Nianman, pero la escritura real es Rangban)

En general, el hakka y el mandarín moderno no se superponen mucho. Como mucho, son primos, pero no primos. Hakka es primo de la lengua vernácula de la dinastía Song. Los caracteres en lengua vernácula de la dinastía Song se corresponden fácilmente con los caracteres hakka.