¿Qué es el poema "Adiós a Furong Inn y Xinjian"?
Adiós a Xin Jian en el Pabellón del Loto
Wang Changling de la dinastía Tang
La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; ¡La mañana es tan solitaria que Chushan está infinitamente triste!
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! ?
Traducción
La niebla y la lluvia llenaron el río Wudi durante la noche; al verte partir por la mañana, ¡me siento solo y triste por Chushan!
Amigos, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡digan que sigo siendo Bing Xin y sigan mis creencias! ?
Haga un comentario de agradecimiento
"Los familiares y amigos de Luoyang son iguales entre sí, y hay un trozo de corazón de hielo en una olla de jade". Corazón de la cristalina olla de jade vacía. Consolando a sus amigos, esto puede expresar su profundo afecto por sus familiares y amigos en Luoyang mejor que cualquier palabra de mal de amor. ?
La lluvia ilimitada del río y el paisaje montañoso solitario en este poema no solo desencadenan el sentimiento desolado y solitario del poeta al despedirse, sino que también expresan la mente alegre y el carácter fuerte del poeta. La montaña solitaria que se encuentra en medio del río y la imagen de Bing Xin colocada en la olla de jade forman una especie de cuidado intencional o no, que naturalmente recuerda a la gente la imagen distante, pura y limpia del poeta, integrando una concepción exquisita y un significado profundo. En ella, en la concepción artística clara y clara, la naturaleza es pura y clara, sin rastros, implícita y sutil, y con un regusto interminable.