La etimología de la palabra salmón
El nombre chino salmón proviene de la lengua hezhen. La ciudad de Tongjiang está afiliada a la ciudad de Jiamusi, provincia de Heilongjiang, y está ubicada debajo de la ciudad de Li Qinde en la parte baja de la provincia de Heilongjiang. El pueblo Hezhe que se hace llamar "Hezhe" se llama Dawai Maha. El pueblo Hezhe que vive sobre la ciudad de Li Qinde en los tramos superiores de Heilongjiang y a lo largo del río Wusuli se llama a sí mismo "Qileng". Se llama Dao Yimaha. "La tribu Hezhe del bajo río Songhua", escrita por Ling Chunsheng, un erudito de la República de China, la registra como dau imaha bajo el ítem "Salmón". En el idioma Hezhen, Yimaha significa "pez", por lo que Dawaimaha, Dawaimaha o Dawuimaha son "pez Dawa", "pez Dawa" o "pez Dawu". Nanai, Araks, Ude, Okro y otros idiomas que pertenecen a la familia de idiomas manchú-tungus junto con el idioma chino Hezhe se denominan idiomas Dawa. No hace falta decir que la palabra "Imaha" detrás de Dawa ha sido Indica el significado de. este pez. Entonces, el significado original de dawa-daw-dau es "salmón", y el nombre de este pez es dawa-daw-dau. Dawa-daw-dau se transcribe como "Da" en chino e imaha se translitera como "maha". Para explicar que "Maha" es una especie de pez, se agrega la palabra "pez" después, por lo que la palabra china "salmón" proviene del idioma Hezhen de la provincia de Heilongjiang.
Además, algunos nombres populares locales son "pez Dafah" y "pez Dafah", que se derivan de la palabra manchú Dafah, que significa "salmón".
(Extraído del idioma chino 1999)