Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - ¿Cuál es la traducción de 好きだらけメロンブックス?

¿Cuál es la traducción de 好きだらけメロンブックス?

Hokidarake Meronboks: Traducido, significa melón del amor.

Otras frutas en japonés:

Sandía "すいか"----Sandía

Uvas "ぶどう"----Uvas

Rinnego_--------Manzana

Pera "なし"----Pera

Melocotón "もも"----Melocotón

Albaricoque "あんず"----Albaricoque

Ciruela "スモモ"----ciruela

Urbana "いちご"----Fresa

Caqui "かき"----caqui

Sanzasi--------Espino

Azufaifa "なつめ"----azufaifa

Sacramento - -------Cereza

Reisisi------ --Lichi

ハミウリ-------- Melón

Extendido información:

Comida japonesa: グルメ

"Comida china (びしょく)の deliciosa (おい)しいものを食(た)べ出(つ)くす"

"Comida china (びしょく)を食べくす"

グルメ (originaria de gourmet en francés) originalmente significa "gourmet", pero en Japón, "gourmet" también se llama "グルメ" ".