Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Plantilla de contrato de construcción para proyecto de tratamiento de cimientos

Plantilla de contrato de construcción para proyecto de tratamiento de cimientos

Empleador (Parte A):

Contratista (Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena De fe y buena fe, ambas partes tienen derechos limitados sobre xx. El contrato de construcción de ingeniería de cimientos y cimientos del taller de producción de la empresa ha llegado al siguiente acuerdo:

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1.1 Nombre del proyecto: Cimentación del Taller de Producción e Ingeniería de Cimentación

1.2 Ubicación del proyecto:

1.3 Alcance del contrato: Todas las obras civiles de instalación de estructuras no metálicas, como cimientos, piso del taller, muros bajos y distribución de agua alrededor del Taller, rampa de puerta de taller, etc. dentro del alcance del dibujo.

El requisito de elevación del piso interior del taller es 600 mm más alto que la elevación de la carretera municipal en el parque industrial fuera de la planta de procesamiento. Una vez completada la construcción de los cimientos, se debe realizar el relleno y la compactación de acuerdo con las especificaciones y los planos, y el exceso de tierra debe transportarse a un área baja de la fábrica (la ubicación ha sido confirmada por la Parte A y la Parte B en sitio). Si la cantidad de movimiento de tierras no puede cumplir con los requisitos para el relleno y la construcción del terreno, la Parte B será responsable del transporte de la tierra desde otros lugares y asumirá esta parte del costo.

1.4 Método de contratación: Contratación basada en precio total fijo, obra contratada, materiales contratados y maquinaria contratada.

1.5 Meta de calidad: Calificado

1.6 Meta de construcción segura y civilizada: Garantizar que se cumplan los estándares del modelo de sitio de construcción civilizado y seguro de xx City.

El segundo período del contrato: días

2.1 Fecha de inicio de la construcción: (sujeto a la hora de entrada real) 17 de junio de 20xx.

2.2 Fecha de finalización: (es decir, hora de finalización) 21 de junio de 20xx.

2.3 Excepto por fuerza mayor, desastres naturales y condiciones in situ, debido a la influencia de la Parte A, el período de construcción de este proyecto no se ajustará y el período de construcción podrá posponerse. Sin embargo, debe estar firmado y sellado por el director del proyecto de la Parte A.

2.4 La Parte A tiene requisitos estrictos sobre la fecha de finalización de cada parte, y el tiempo de finalización final se utiliza como indicador de evaluación. La Parte B completará todos los proyectos de construcción en todas sus partes de acuerdo con la fecha del contrato.

2.5 Si la Parte B no completa todo el contenido del contrato antes de la fecha acordada por ambas partes, se deducirá la indemnización por daños y perjuicios del precio total; una multa de 1.000 yuanes por un día de retraso, y así sucesivamente. no excederá del 10% del precio total.

Artículo 3 Costo del proyecto

3.1 El precio total del contrato de este proyecto es (¥ yuanes).

3.2 Después de la negociación, la Parte A y la Parte B confirman que el precio total del contrato es un precio fijo y no se ajustará dentro del rango de riesgo acordado.

Artículo 4 Trabajo y Obligaciones de la Parte A y Parte B

4.1 Obligaciones Laborales de la Parte A

Representante in situ de la Parte A: plenamente responsable de todos asuntos en la construcción de este proyecto. Ser responsable de la calidad, seguridad, progreso y construcción civilizada de la construcción del Partido B.

Supervisión y orientación integral. Si se determina que la Parte B ha perdido la capacidad de ejecutar el contrato del proyecto o ha dañado gravemente los intereses y la reputación de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el subcontrato. Además, organice el equipo de construcción para que se haga cargo de la construcción y reserve el derecho de responsabilizar financieramente a la Parte B.

Responsable de explicar la tecnología, la calidad, la seguridad y la construcción civilizada a la Parte B. Responsable de la Trabajo de enlace externo de este proyecto. Responsable de proveer cajas eléctricas temporales de primer nivel.

4.2 Obligaciones laborales de la Parte B

Representante en obra de la Parte B: totalmente responsable de la idoneidad de la construcción dentro del alcance del contrato. Garantizar la integridad de los miembros de la dirección del proyecto y no reemplazar al personal mencionado anteriormente a voluntad antes de que se complete el proyecto.

Asegurar que el proyecto no será subcontratado nuevamente. Presentarse a la dirección de la Parte A y aceptar la supervisión de la unidad de supervisión del proyecto. Implementar varias regulaciones de gestión formuladas por varios departamentos del Partido A...

El personal de construcción en el sitio debe cumplir con las reglas y regulaciones del Partido A sobre calidad, seguridad, construcción civilizada, logística y saneamiento, protección ambiental, incendios. protección, seguridad pública, etc. Asumir todas las responsabilidades y pérdidas causadas por la violación de las disposiciones anteriores. La Parte B se someterá a la inspección exhaustiva organizada por los departamentos pertinentes de la Parte A.

Asegúrese de que el proyecto se complete de acuerdo con los requisitos de progreso, calidad, seguridad y construcción civilizada del proyecto de la Parte A. Si la Parte B no completa uno de los puntos, la Parte A tiene derecho a persuadirla para que se retire, y la Parte B correrá con el riesgo por su cuenta y riesgo.

Durante el proceso de construcción, la Parte B tiene la responsabilidad y obligación de negociar con la Parte A para adoptar un plan de construcción razonable para reducir los costos del proyecto.

Ingrese al sitio a la hora notificada por la Parte A. La construcción se llevará a cabo estrictamente de acuerdo con el diseño y plan general de la organización de construcción de la Parte A. El plan de construcción no se modificará sin el consentimiento de la Parte A.

Responsable de la limpieza y transporte de toda la basura generada durante la construcción de este proyecto, y responsable de la limpieza final de este proyecto.

La Parte B es responsable de cuidar bien las instalaciones temporales en el sitio de la Parte A. Si hay algún daño malicioso, la Parte B pagará el doble del precio original.

Durante el proceso de construcción de este proyecto, la Parte B correrá con los costos de mano de obra, costos de compra de materiales y costos de maquinaria.

La Parte B será responsable de las reclamaciones y deudas relacionadas con este proyecto, y la Parte A garantiza que tales incidentes no ocurrirán.

Artículo 5 Construcción segura y civilizada

5.1 La Parte B deberá impartir periódicamente educación sobre seguridad al personal de construcción y hacer buenas divulgaciones sobre seguridad en la construcción. La construcción debe guiarse en estricta conformidad con las leyes y regulaciones relacionadas con la seguridad de la producción para garantizar una producción segura sin víctimas importantes. En caso de siniestros, los indicadores de seguridad y todos los costos correrán a cargo de la Parte B, y la Parte B será responsable.

5.2 La Parte B debe llevar a cabo una construcción civilizada de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la ciudad de Hebi para garantizar que el sitio de construcción llegue al sitio de construcción modelo "civilizado y seguro" en la ciudad de Hebi.

Artículo 6 Calidad del proyecto

6.1 Los departamentos de aceptación de calidad del proyecto incluyen: el inspector del proyecto, el supervisor del proyecto y la estación de inspección de calidad de Hebi.

6.2 Bases para la aceptación de la calidad del proyecto; leyes, reglamentos, normas, reglamentos y atlas vigentes a nivel nacional, local, industrial y nuevos involucrados en este proyecto.

6.3 La Parte B debe llevar a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con las especificaciones de aceptación de calidad del proyecto nacional vigentes y los planes de construcción para garantizar la calidad del proyecto.

Artículo 7 Liquidación y pago del precio del contrato

Método de liquidación: Una vez firmado el contrato y toda la maquinaria, personal y materiales requeridos por la Parte B para ingresar al sitio, la Parte A El anticipo que pagará a la Parte B es del 65,438+05% del precio total del contrato, el 60% del precio total del contrato se pagará después de la finalización y aceptación del cuerpo básico, y el 95% del precio total del contrato se pagará después la finalización y aceptación de todos los proyectos. Según los estándares nacionales, el 5% del precio total del contrato de este proyecto se utilizará como depósito de calidad, que se devolverá íntegramente a la Parte B dentro de un año después de la aceptación y entrega. (Cuando la Parte A paga a la Parte B por el proyecto, la Parte B le entregará a la Parte A la factura correspondiente)

Artículo 8 Otros

8.1 Debido a la mala calidad de la resistencia de la construcción de la Parte B o equipo o personal directivo, si trae ciertos problemas al progreso o calidad del proyecto, pero la Parte B no tiene medidas de mejora efectivas dentro del tiempo especificado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por lo tanto, las pérdidas económicas que afecten. de la liquidación se descontará la calidad y el plazo de construcción. El Partido B se retirará del lugar en el plazo de una semana.

8.2 La multa impuesta por la Parte A a la Parte B será firmada y confirmada por la Parte B. Si la Parte B no la confirma, también se considerará una multa válida, y la Parte A puede deducir directamente del monto de liquidación de la Parte B.

8.3 Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, pueden resolverla mediante negociación o solicitar coordinación a los departamentos superiores de ambas partes. Si no está dispuesto a negociar y mediar, puede solicitar el arbitraje directamente a la Institución de Arbitraje de Hebi.

8.4 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes.

Artículo 9 Resolución de Disputas Contractuales

Si surge una disputa durante la ejecución del contrato, ambas partes deberán resolverla primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación a los departamentos pertinentes. Si la mediación falla, puede solicitar el arbitraje ante la Comisión de Arbitraje de Hebi.

Artículo 10 Vigencia y Terminación del Contrato

El presente contrato surtirá efectos tras la firma y sello de los representantes legales o apoderados de ambas partes. Una vez finalizados los trabajos de subcontratación y liquidado el pago final del proyecto, este contrato terminará automáticamente.

Artículo 11

Este contrato se realiza por triplicado y tiene el mismo efecto jurídico. Acuerdos firmados fuera de este contrato, etc. , cuyo contenido entre en conflicto con este contrato no es válido.

Parte A: (sello) Parte B: (sello)

Representante legal (firma):Representante legal (firma):

Fecha de firma:Año, mes y día.

Extremo

Parte A:

Parte B:

La Parte A encomienda a la Parte B la realización de parte del proyecto de cimentación de pilotes de la xx proyecto. Para la tarea de construcción de cimientos de pilotes de xx mm, el diseño requiere un valor característico de capacidad de carga vertical de un solo pilote ≧ kn, y la jaula de acero se fabrica e instala de acuerdo con los requisitos de la Parte A. La calidad de la construcción debe cumplir con los requisitos de diseño para el valor característico de la capacidad portante vertical de un solo pilote, y estará sujeta al informe del pilote de prueba. Si no se cumplen los requisitos de diseño, la Parte B asumirá todas las responsabilidades económicas y de construcción y se encargará del trabajo hasta que esté calificada.

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación", de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, De buena fe, y en base a las circunstancias específicas de este proyecto, después de la negociación entre ambas partes, se acuerda y celebra los siguientes términos del contrato, que ambas partes cumplirán.

Artículo 1 Descripción general del proyecto y método de contratación

1. Nombre del proyecto:

2. Transporte y desmantelamiento de martinetes, posicionamiento de puntas de pilotes, instalación de jaulas de acero, mezcla de concreto, vertido de concreto y otros trabajos relacionados (excluyendo la producción de piezas de prueba y la inspección de materias primas).

4. Profundidad, calculada y liquidada en RMB por metro; tarifa de compra de punta de pilote prefabricada: yuanes/pieza, tarifa global de instalación y entrada mecánica: yuanes/juego. De acuerdo con las reglas de cálculo pertinentes, la superficie total del pilote se basa en la profundidad desde el suelo natural hasta la punta del pilote (incluida la longitud de la punta del pilote y la longitud del volumen virtual de la punta del pilote, que no se deducirán). , que es la base para la liquidación.

5. Nivel de calidad:

Artículo 2 Plazo del proyecto

1. Fecha de inicio:

2. >

p>

3. Período total de construcción:

4. En caso de una de las siguientes circunstancias, el período de construcción puede ampliarse;

(1) Agua, electricidad, lluvia y desastres naturales irresistibles El fenómeno obligó a un cierre.

(2) La sociedad se ve obligada a cerrar debido a cambios de diseño o acciones gubernamentales.

(3) El trabajo se vio obligado a detenerse porque las tres conexiones y una nivelación no cumplieron con los requisitos o los fondos del Partido A no llegaron a tiempo.

(4) Debido a cambios en las condiciones geológicas, todas las partes no pudieron llevar a cabo la construcción mientras estudiaban las medidas.

(5) El inadecuado manejo de los terrenos ocupados para demolición afecta la construcción.

(6) Excluir proyectos subterráneos ocultos u obstáculos que afecten la construcción.

(7) El período de construcción se retrasa durante las pruebas de los pilotes de prueba y los pilotes de cimentación.

Si el trabajo se suspende por motivos de la Parte A, además de la extensión del período de construcción, se pagará la tarifa de parada diaria en RMB y se incluirá en el acuerdo.

Artículo 3 Responsabilidades de la Parte A

1. Gestionar los procedimientos de adquisición de tierras y compensación de cultivos y árboles jóvenes, realizar demoliciones de viviendas, limpieza de terrenos, obstáculos aéreos y subterráneos, etc. , preparar el sitio de construcción para la construcción y continuar siendo responsable de resolver los problemas restantes de los asuntos anteriores después del inicio de la construcción.

2. Conectar el agua, la electricidad y las líneas necesarias para la construcción al sitio de construcción, garantizar las necesidades de agua y electricidad durante el período de construcción y asumir los costos.

3. Alisar el sitio de construcción, los caminos urbanos y rurales y las principales arterias de tráfico en el sitio de construcción para satisfacer las necesidades de construcción y transporte y garantizar un flujo fluido durante el período de construcción.

4. Proporcionar a la Parte B la geología de ingeniería y la información de la red de tuberías subterráneas del sitio de construcción para garantizar que los datos sean verdaderos y precisos.

5. Manejar diversas licencias, aprobaciones y trámites de aprobación para uso temporal de suelo, vías ocupadas y líneas profesionales requeridas para la construcción.

6. Mida los puntos precisos de las cuatro esquinas del edificio, entregue los puntos de nivel y coordine los puntos de control a la Parte B por escrito y envíelos en el sitio.

7. Organizar la revisión del dibujo entre la Parte B y la unidad de diseño, y proporcionar una explicación del diseño a la Parte B.

8. Las materias primas proporcionadas a la Parte B deben cumplir con las especificaciones pertinentes. .

9. Coordinar la protección de tuberías subterráneas y edificios y estructuras adyacentes alrededor del sitio de construcción, y asumir los costos relacionados.

10. Una vez completado el proyecto, organice activamente el trabajo de inspección de los pilotes de cimentación y asuma los costos de inspección de los pilotes de cimentación.

11. La Parte A designa

Artículo 4 Responsabilidades de la Parte B

1. Gestionar cuidadosamente el proceso, implementar estrictamente el sistema de inspección de calidad e inspeccionar el proyecto. según normativa Los materiales y elementos prefabricados utilizados se someten a autocontrol.

2. Organizar a todo el personal de construcción para dominar los requisitos de diseño, formular medidas técnicas de construcción y planes de construcción, hacer un buen trabajo en el trabajo de construcción civilizado en el sitio e informar a la Parte A o a las unidades relevantes de manera oportuna. para circunstancias especiales que requieran tratamiento técnico por razones geológicas. Proponer una solución.

3. La Parte B es responsable de los accidentes de calidad y seguridad como retrabajos, lesiones personales, daños al equipo, etc. causados ​​por la Parte B.

4. , La Parte B solo es responsable de la finalización de los proyectos relacionados de la Parte B. Firma y sello oficial de los documentos.

5. Designado por la Parte B

Artículo 5 Pago y liquidación del precio del proyecto

1. Liquidación final del precio del proyecto: de acuerdo con la normativa formulada por el Banco Popular de Construcción de China se implementarán las "Medidas de liquidación final para préstamos de capital para proyectos de construcción" y la visa de auditoría de cuentas finales del proyecto se completará dentro de los 3 días posteriores a la calificación de los pilotes de cimentación; Al mismo tiempo, dado que este proyecto es un proyecto de contrato único (es decir, mano de obra y maquinaria), todos los costos e impuestos corren a cargo de la Parte A, y la Parte B cobra el pago del proyecto con el recibo.

2. Después de firmar este contrato, la Parte A pagará una multa del 0,9 ‰ del monto total adeudado a la Parte B diariamente y será responsable por el incumplimiento del contrato. tiene derecho a interferir con las operaciones de construcción superior de la Parte A.

Artículo 6 Incumplimiento de Contrato y Reclamaciones

1. Después de la firma del contrato de construcción, si cualquiera de las partes incumple sus obligaciones o incumple el contrato, se considerará un incumplimiento de contrato, y la parte incumplidora compensará a la otra parte por el incumplimiento del contrato en oro RMB.

2. Si la Parte B no entrega los bienes dentro del plazo estipulado en el contrato, se le impondrá una multa de RMB por día. La Parte B completará el proyecto antes de lo previsto garantizando al mismo tiempo la calidad del proyecto. . El Partido A recompensará al Partido B con RMB/día de acuerdo con los mismos estándares.

Artículo 7 Disposiciones Complementarias

1. Para las materias no previstas en este contrato, se podrán firmar cláusulas complementarias. Las cláusulas sustraídas tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Este contrato se realiza en dos copias, una para la Parte A y otra para la Parte B. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y sellen. Caducará automáticamente una vez finalizado el proyecto. El pago del proyecto está totalmente liquidado.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Representante legal:

Agente autorizado:Agente autorizado:

Teléfono :Tel:

Fecha de visa: año, mes, día