¿Cuál es la última palabra?
"La fragancia de los libros" fue escrita por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang.
"La fragancia de los libros" es una frase famosa de las Siete Rimas de Du Fu. Usó la emoción para entrar en escena y crear la escena con emoción, expresando su admiración por la sabiduría y la virtud de Zhuge Liang y sus sentimientos sobre sus logros incumplidos. "¿Dónde está el templo del famoso primer ministro? Está en un profundo bosque de pinos cerca de la Ciudad de la Seda". Fue impulsado por una pregunta y fue directo al grano. Desde el principio se forma una fuerte atmósfera emocional que abarca todo el artículo.
Describe la ubicación y ubicación del salón ancestral, generando un ambiente tranquilo y solemne. Los cipreses son árboles ornamentales comunes en los templos. Sus rasgos majestuosos, exuberantes, vigorosos y primitivos tienen un significado simbólico. Recuerda a la gente el espíritu de Zhuge Liang y les hace respetarse unos a otros. Históricamente, Zhuge Liang fue profundamente amado por la gente, especialmente en Chengdu, Sichuan, donde la gente podía encontrar fácilmente templos dedicados a él. Pero Du Fu usó inteligentemente la palabra "Qiu" para expresar su admiración y anhelo por Zhuge Liang.
"Los escalones están teñidos con hierba primaveral, y los pájaros cantan y vitorean bajo las hojas" es un primer plano desde el exterior hasta el interior del salón ancestral, en el interior hay hierba verde. y las hojas están separadas por oropéndolas. Es agradable a la vista, pero la hierba es verde y nadie la visita. La oropéndola tiene buen sonido, pero nadie escucha. Esto es muy triste y triste. Este punto de inflexión hace que las líneas del paisaje se llenen de sentimientos sobre las cosas y las personas: ha llegado la primavera de la naturaleza, pero la esperanza de rejuvenecer el país es muy escasa. El poema confía en el hermoso anhelo de Du Fu por el destino del país.
A través del espíritu patriótico del poeta de preocuparse por su país y su gente, la imagen de Zhuge Liang en sus ojos era aún más deslumbrante. "La tercera llamada le hizo asumir la responsabilidad de los asuntos nacionales y entregó su sinceridad a dos generaciones". Du Fu utilizó estas dos frases para resumir los logros en la vida, la lealtad y la perseverancia de Zhuge Liang. Ésta es también la razón por la que el poeta admira a Zhuge Wuhou: las seis expediciones al norte de Zhuge Liang a las Llanuras Centrales tenían como objetivo conquistar Wei.
En 234 d.C., dirigió un ejército y ocupó Wuzhangyuan, y se enfrentó a Sima Yi al otro lado del río Wei en un punto muerto durante más de 100 días. En agosto, enfermó debido al exceso de trabajo, murió en el ejército y fue enterrado en la montaña Dingjun. Estas dos frases expresan principalmente el pesar del poeta por él. Por lo tanto, el "héroe" de "Murió antes de tener tiempo de conquistar, y desde entonces los héroes lloraron sobre sus abrigos" es un héroe fallido, y este héroe también incluye al propio Lao Du. Se puede decir que Zhuge Liang era un buen amigo de Du Fu. Por tanto, este poema expresa el profundo pesar y la pasión de todos los héroes de la historia por sus ambiciones incumplidas. Todo el poema combina emociones, escenas y discusiones. No sólo comenta la historia, sino que también contiene la realidad. Es el canto del cisne entre los poemas que alaban a Zhuge Liang a lo largo de los siglos.
El "Santo Poético" Du Fu ha inspirado a generaciones de poetas con sus poemas. Es el maestro del tradicional espíritu de benevolencia, el líder del brillante equipo de poesía Tang, un cantante solitario con una vista aguda y un luchador persistente por ambiciones no realizadas.
Al mismo tiempo, es "un Du Fu pobre y frustrado". Tiene talento y está ansioso por servir al país, pero los gobernantes no le dan una oportunidad y los héroes siempre son inútiles. Es un "poeta que ha experimentado el sufrimiento". Vivió en la dinastía Tang, que estaba pasando de la prosperidad al declive, experimentó la rebelión de Anshi, vivió una vida sin residencia fija y con parientes separados, viajó de este a oeste durante la guerra y fue testigo del sufrimiento causado por la guerra al gente. Es "un hombre preocupado por el país y el pueblo" y un "hombre de patriotismo". Muchos de sus poemas están llenos de entusiasmo patriótico y trágica pasión patriótica.
"La fragancia de los libros" es una frase famosa de las Siete Rimas de Du Fu. Usó la emoción para entrar en escena y crear la escena con emoción, expresando su admiración por la sabiduría y la virtud de Zhuge Liang y sus sentimientos sobre sus logros incumplidos. "¿Dónde está el templo del famoso primer ministro? Está en un profundo bosque de pinos cerca de la Ciudad de la Seda". Fue impulsado por una pregunta y fue directo al grano. Desde el principio se forma una fuerte atmósfera emocional que abarca todo el artículo.
Describe la ubicación y ubicación del salón ancestral, generando un ambiente tranquilo y solemne. Los cipreses son árboles ornamentales comunes en los templos. Sus rasgos majestuosos, exuberantes, vigorosos y sencillos tienen un significado simbólico. Recuerda a la gente el espíritu de Zhuge Liang y les hace respetarse unos a otros. Históricamente, Zhuge Liang fue profundamente amado por la gente, especialmente en Chengdu, Sichuan, donde la gente podía encontrar fácilmente templos dedicados a él. Pero Du Fu usó inteligentemente la palabra "Qiu" para expresar su admiración y anhelo por Zhuge Liang.
"Los escalones están teñidos con hierba primaveral, y los pájaros cantan y vitorean bajo las hojas" es un primer plano desde el exterior hasta el interior del salón ancestral, en el interior hay hierba verde. y las hojas están separadas por oropéndolas. Es agradable a la vista, pero la hierba es verde y nadie la visita. La oropéndola tiene buen sonido, pero nadie escucha. Esto es muy triste y triste.
Este punto de inflexión hace que las líneas del paisaje se llenen de sentimientos sobre las cosas y las personas: ha llegado la primavera de la naturaleza, pero la esperanza de rejuvenecer el país es muy escasa. El poema confía en el hermoso anhelo de Du Fu por el destino del país.
A través del espíritu patriótico de preocupación del poeta por el país y su gente, la imagen de Zhuge Liang en sus ojos era aún más deslumbrante. "La tercera llamada le hizo asumir la responsabilidad de los asuntos nacionales y entregó su sinceridad a dos generaciones". Du Fu utilizó estas dos frases para resumir los logros en la vida, la lealtad y la perseverancia de Zhuge Liang. Ésta es también la razón por la que el poeta admira a Zhuge Wuhou: las seis expediciones al norte de Zhuge Liang a las Llanuras Centrales tenían como objetivo conquistar Wei.
En 234 d.C., dirigió un ejército y ocupó Wuzhangyuan, y se enfrentó a Sima Yi al otro lado del río Wei en un punto muerto durante más de 100 días. En agosto, enfermó debido al exceso de trabajo, murió en el ejército y fue enterrado en la montaña Dingjun. Estas dos frases expresan principalmente el pesar del poeta por él. Por lo tanto, el "héroe" de "Murió antes de tener tiempo de conquistar, y desde entonces los héroes lloraron sobre sus abrigos" es un héroe fallido, y este héroe también incluye al propio Lao Du. Se puede decir que Zhuge Liang era un buen amigo de Du Fu. Por tanto, este poema expresa el profundo pesar y la pasión de todos los héroes de la historia por sus ambiciones incumplidas. Todo el poema combina emociones, escenas y discusiones. No sólo comenta la historia, sino que también contiene la realidad. Es el canto del cisne entre los poemas que alaban a Zhuge Liang a lo largo de los siglos.
El "Santo Poético" Du Fu ha inspirado a generaciones de poetas con sus poemas. Es el maestro del tradicional espíritu de benevolencia, el líder del brillante equipo de poesía Tang, un cantante solitario con una vista aguda y un luchador persistente por ambiciones no realizadas.
Al mismo tiempo, es "un Du Fu pobre y frustrado". Tiene talento y está ansioso por servir al país, pero los gobernantes no le dan una oportunidad y los héroes siempre son inútiles. Es un "poeta que ha experimentado el sufrimiento". Vivió en la dinastía Tang, que estaba pasando de la prosperidad al declive, experimentó la rebelión de Anshi, vivió una vida sin residencia fija y con parientes separados, viajó de este a oeste durante la guerra y fue testigo del sufrimiento causado por la guerra al gente. Es un "hombre que se preocupa por el país y su gente" y un "hombre patriótico". Muchos de sus poemas están llenos de entusiasmo patriótico y trágica pasión patriótica.