Poesía sobre el templo de Confucio en el río Qinhuai
1. Poemas antiguos sobre el templo de Confucio
[Canción de la hoja de melocotón] Dinastía Jin del Este - Wang Xianzhi
Las hojas de melocotón siguen a las hojas de melocotón, y hay No es necesario utilizar hojas de durazno para cruzar el río.
Pero no hay dolor en cruzar, te daré la bienvenida.
. . Taoye Ferry
Taoye Ferry es uno de los lugares escénicos antiguos de Nanjing y uno de los 48 lugares escénicos de Jinling. El origen del nombre Taoye Ferry se remonta a la dinastía Jin del Este. Wang Xianzhi, el séptimo hijo del gran calígrafo Wang Xizhi, vivía en Wuyi Lane en el sur del río Huai. A menudo recibía a su concubina Tao Yedu al otro lado del río. Tenía una canción "Tao Ye Song" y mencionaba el cruce. en él estaba el ferry Tao Ye. En ese momento, dado que se instaló una navegación flotante (Navegación Dongcheng) en el río Qinhuai, no es necesario utilizar un barco para dar la bienvenida a Taoye. Desde las Seis Dinastías, muchos literatos y poetas han venido aquí para escribir poemas sobre el cruce. Con la construcción del cinturón escénico de Qinhuai, el lugar escénico "Peach Leaf Lindu" ha reaparecido frente a los turistas.
Cinco títulos de Jinling - Callejón Wuyi] Dinastía Tang --- Liu Yuxi
Hierba silvestre y flores junto al puente Suzaku, el sol poniente se pone en la entrada del Callejón Wuyi.
En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente.
. . Crow Yi Lane y Puente Zhuque
Crow Yi Lane es un callejón tranquilo y estrecho al lado del Puente Wende del Templo de Confucio en la orilla sur del río Qinhuai en la actual Nanjing. Wuyi Lane lleva el nombre de Wu que una vez acampó aquí durante el período de los Tres Reinos, y todos los soldados de Wu vestían ropas negras. Durante las Seis Dinastías, se convirtió en la residencia de Wang Dao y Xie An, los famosos primeros ministros de la dinastía Jin del Este. Para conmemorar al director Wang y Xie An, se construyó el Salón Laiyan en el este de Wuyi Lane. El edificio es simple y elegante. En el salón se cuelgan retratos del director Wang y Xie An, y hay visitas constantes de funcionarios. Se ha convertido en un lugar para rendir homenaje a las figuras famosas de la dinastía Jin del Este y expresar nostalgia por los tiempos antiguos.
El Puente Zhuque era un puente de pontones construido sobre el río Qinhuai durante la Dinastía Jin Oriental. Ya no existe en la actual Puerta Zhonghua. Para recordar el Puente Zhuque, la gente a menudo consideraba el río Zhenhuai como el Puente Zhuque en el pasado. ¡No sé cuántos literatos y celebridades de dinastías pasadas han venido aquí para expresar sus sentimientos sobre su ciudad natal y recordar el pasado! Hoy en día, el Puente Zhuque se ha construido recientemente entre el Puente Wuding y el Puente Zhenhuai. Cuando los turistas vienen aquí, miran las tres palabras "Puente Zhuque" y sienten nostalgia por el pasado. Aquí el río Huaihe gira ligeramente y el puente se encuentra bajo la puesta de sol, conservando aún su estilo original.
[Dirección]
Wuyi Lane: junto al puente Wende del templo de Confucio en la orilla sur del río Qinhuai en la actual Nanjing.
Puente Zhuque: Debido a su larga historia, el Puente Zhuque hace tiempo que desapareció, y sus ruinas también son esquivas y difíciles de encontrar. El puente debería estar entre el puente Zhenhuai y el puente Wuding en la actual ciudad de Zhonghuamen, justo donde cruzaba el antiguo río Changle.
[Amarre en Qinhuai] Dinastía Tang---Du Mu
La jaula de humo está fría y la luna está enjaulada en la arena. Aparqué en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante.
La chica de negocios no conoce el odio del sometimiento del país, pero todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río.
. . Río Qinhuai
El nombre antiguo del río Qinhuai es "Río Huai" y su otro nombre es "Longzangpu". Ya en la antigüedad, era un afluente del río Yangtze y el río más grande de Nanjing. El río Qinhuai tiene dos fuentes de agua. La fuente sur está en la montaña Donglu, condado de Lishui, y se llama río Lishui. La fuente norte está al pie sur de la montaña Baohua en la ciudad de Jurong y se llama río Jurong. Las dos fuentes del norte y del sur se fusionan en la aldea noroeste de Fangshandai, condado de Jiangning.
Desde el río Qinhuai hasta el puente Jiulong fuera de la puerta Tongji, se divide en brazos interior y exterior. El río Qinhuai tiene más de 100 kilómetros de largo, con una cuenca entera de más de 2.600 kilómetros cuadrados y 16 afluentes principales. Ya en la Edad de Piedra, ha habido actividades humanas en la cuenca del río Qinhuai. Hay más de 100 mercados grandes y pequeños a ambos lados del río desde Dongshuiguan hasta Xishuiguan. Ha sido una próspera zona comercial y residencial desde Soochow. Durante las Seis Dinastías, se convirtió en un lugar donde se reunían familias famosas, comerciantes, literatos y florecía el confucianismo. Después de las dinastías Sui y Tang, decayó gradualmente, pero atrajo a innumerables literatos y poetas a presentar sus respetos aquí. En la dinastía Song, se recuperó gradualmente y se convirtió en el centro cultural y educativo de Jiangnan. Las dinastías Ming y Qing fueron el apogeo de Shili Qinhuai. Los pabellones de polvo dorado están alineados en filas; los barcos pintados se ondulan en las olas y el sonido de luces y sombras forman un espectáculo hermoso y de ensueño. Pero en los tiempos modernos, debido a las guerras y otras razones, la prosperidad anterior ya no existe. Después de 1985, la provincia de Jiangsu y la ciudad de Nanjing gastaron enormes sumas de dinero para restaurar este lugar escénico, y el río Qinhuai volvió a convertirse en una famosa atracción turística en mi país.
[Dirección]
El área escénica de Qinhuai está ubicada en el sur de Nanjing. Comienza desde Dongshuiguan, el puente Huaiqing, el pabellón Qinhuaishui en el este, cruza el puente Wende y se extiende hasta. del castillo de Zhonghuamen a Xishuiguan. El área interior del río Qinhuai incluye las calles, los residentes, los monumentos cercanos y los lugares pintorescos a ambos lados del río Qinhuai. 2. ¿Conoce algún poema relacionado con el templo de Confucio o el río Qinhuai?
El río Qinhuai se llamaba Dragón en la antigüedad. Zangpu se llamaba río Huai en la dinastía Han. Según la leyenda, el primer emperador de Qin pasó por Moling durante su gira hacia el este por Kuaiji. Sintió que este lugar tenía un "espíritu de rey" y ordenó excavar una serie de colinas en las montañas Fangshan y Shihuang al sureste de la actual ciudad de Nanjing. y llevó a Longzangpu al norte hasta el río Yangtze para romperlos. Según esta leyenda, pasó a llamarse Qinhuai. Las generaciones posteriores señalaron: Es verdad. Después de que se publicó el poema "Bo Qinhuai" de Du Mu de la dinastía Tang, el nombre del río Qinhuai comenzó a florecer en el mundo. En el poema de Li Bai "Adiós a los duques de Jinling", también aparece la frase "Las seis generaciones han sido más dominantes y las ruinas se pueden ver en la capital. Hasta el día de hoy, el río Qinhuai está lleno de ritos, música. y héroes." Aparece el nombre del río "Qinhuai". Respecto al origen del río, la "Clasificación de las Seis Dinastías" registra: "El río Huai... está dividido en meandros, lo cual no es artificial, y se sospecha que no fue abierto por el Primer Emperador". Ha sido confirmado por geólogos y arqueólogos que el río Qinhuai es un curso fluvial natural y no artificial.玎. Sin embargo, algunas de estas áreas fueron excavadas manualmente y no pueden excluirse.
1 Visita al Pabellón Shangxin Wang Gui
Las ruinas de las Seis Dinastías permanecen vacías, y la ciudad arrasó desde Cangbo hasta Haimen.
Miles de kilómetros de montañas y ríos vienen a embriagar los ojos, y nueve otoños de tierra entran en el alma.
Hoy comienza la triste canción de Yushu, y ese día el Rey Bandera Amarilla se desmayó.
Las personas y las cosas son diferentes, el paisaje es diferente, pero todavía me siento triste.
2 Amarre en Qinhuai Du Mu
Jaulas de humo, agua fría, jaulas lunares y arena, amarre en Qinhuai de noche, cerca de restaurantes.
La chica de negocios no conoce el odio del sometimiento del país, pero todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río.
3 Viajando a Qinhuai, Maestro Qin
El polvo dorado está esparcido y las malas hierbas son nuevas, y la pared femenina descansa sobre el agua fría día y noche.
El ascenso y la caída no deben verse eclipsados por el pasado. El río Huai todavía se llama Qin.
4 Ciudad de Piedra Liu Yuxi
La patria está rodeada de montañas y la ciudad vacía está solitaria en la marea.
La luna vieja en el lado este del río Huaishui, todavía me encuentro con la pared femenina a altas horas de la noche.
5 Callejón Wuyi Liu Yuxi
La hierba y las flores silvestres florecen junto al puente Zhuque, y el sol se pone en la entrada del Callejón Wuyi.
En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente.
6 Escalando la Terraza del Fénix en Jinling por Li Bai
El Fénix viaja por la Terraza del Fénix, y el río vacío fluye libremente cuando el Fénix abandona la Terraza de Taiwán.
Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin se han convertido en colinas antiguas.
Más allá del cielo azul medio caído por las tres montañas, Bailuzhou se divide en dos aguas.
Las nubes flotantes siempre pueden bloquear el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.
7 Sube al Pabellón del Disfrute del Corazón, Lu You
Han pasado años desde el período Qinguan en Shuzhan, pero este año aproveché la oportunidad y viajé hacia el este.
Toda la familia bajó hasta Huangniu Gorge, medio borrachos, a buscar a Bailuzhou.
Las nubes y los melones del río Anan están lloviendo, y las hojas y las hojas de la ciudad de piedra susurran en otoño.
El ministro solitario siempre está preocupado por la situación, y sus lágrimas se derraman cuando quiere trasladar la capital.
8 poemas varios de Qinhuai Wang Shizhen
En los últimos años, el barco en Moling me ha roto el corazón y he soñado con subir las escaleras del río Qinhuai.
En los diez días de lluvia y viento, el paisaje de la primavera es como el final del otoño.
9 Paseos en bote por el río Qinhuai Wang Anshi
El río Huaihe está debilitado por el fuerte apoyo y el débil por la enfermedad, pero la brisa primaveral aún es tímida y la marea de la tarde es seguido.
Las flores y las nuevas son como deben ser, no importa dónde estén las montañas, no se encontrarán.
10 Mapa Qinhuaihai Tang Yin
Huaihaixiuzhenlihua, sus palabras son mis palabras.
El elixir dorado no se puede separar de la belleza, y dos personas se encuentran en el subsuelo.
11 Gaoyou Yubo Wang Shizhen
Qinyou amarró el barco por la noche bajo la fría lluvia y el agua del Lago Sur subía continuamente.
Qinhuaihai no ha sido visto en el mundo romántico y el mundo ha estado solo durante quinientos años.
12 Peach Blossom Fan Kong Shangren
Las flores de pera son como la nieve y los sauces son como el humo,
La primavera está a ambos lados del río Qinhuai
; p>
Hay hermosos edificios a lo largo del agua.
La sombra de cada familia se refleja en la sombra de Chanjuan.
Huesos blancos y cenizas azules crecen en Ai Xiao,
La parte inferior del abanico de flores de durazno se envía a la Dinastía del Sur
No sueñes con ascender; y volver a caer por culpa de ello,
El cariño de los niños Dónde desaparecer.
13 Adiós a la tienda de vinos Jinling Li Bai
El viento sopla las flores de sauce y llena la tienda de fragancia, y Wu Ji prensa vino para que los invitados lo prueben.
Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no.
Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar? 3. Poemas sobre el río Qinhuai
1. "Aparcar en Qinhuai" de Du Mu
Jaulas de humo, agua fría, jaulas lunares, gasas, estaciono en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante;
Shang La niña no conoce el odio del sometimiento del país, pero todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río.
2. Vista de Jinling de noche
Fu Ruojin
La forma antigua de Jinling es impresionante, y cuando la miras de noche, te sientes como si estuvieras lejos.
Durante el día, hay una pagoda solitaria y las seis dinastías se pueden ver en las verdes colinas.
Las golondrinas se pierden en Huadi Lane y los cuervos se dispersan por el puente Liuyin.
El río Qinhuai bajo la ciudad es plano y la marea ha bajado.
3. Sube a la Terraza Fénix
Yang Wanli
La Terraza Fénix milenaria, que lleva miles de años construida, nunca llegará incluso después de que todas las mareas hayan pasado.
La hierba del río está cerca del norte de la garceta y las flores de albaricoque florecen al oeste de la ropa del pájaro.
Dragones, sartenes y tigres dominan las montañas y los ríos, y tambores y cuernos se han utilizado en duelo a lo largo de los siglos.
Solo queda una frase para desterrar al inmortal, y la brisa primaveral es la encargada de soplar el carbón de la araña. 4. Poemas que describen el templo de Confucio
1. "Uno de los dos poemas de despedida" de Du Mu de la dinastía Tang
Pingping tenía más de trece años y los brotes de cardamomo estaban a principios de febrero.
La brisa primaveral llega a diez millas de distancia en Yangzhou Road y es mejor enrollar la cortina de cuentas.
Interpretación vernácula:
Hermosa postura, comportamiento ligero, trece años, como la flor del cardamomo en capullo a principios de febrero. He visto a todas las jóvenes bellezas en las diez millas de la calle de la ciudad de Yangzhou, y ninguna de ellas se puede comparar con ella cuando enrollan cortinas de cuentas y venden bonitos vestidos rosados y blancos.
2. "Adiós a la tienda de vinos Jinling" de Li Bai de la dinastía Tang
El viento sopla la fragancia de las flores de sauce por toda la tienda y Wu Ji prensa vino para animar invitados a probarlo.
Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no.
Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar?
Interpretación vernácula:
La brisa primaveral soplaba los amentos y el aroma del vino llenó la tienda. Wu Ji extendió el vino e invitó a los invitados a probarlo. Los amigos de Jinling vinieron a despedirse uno tras otro, y el anfitrión y el invitado bebieron libremente y levantaron sus copas con frecuencia. Pregúntele a este río que fluye hacia el este, ¿cuál es más corto y cuál más largo que la separación y el adiós?
3. "Escalando la Terraza del Fénix en Jinling" de Li Bai de la Dinastía Tang
El Fénix viaja por la Terraza del Fénix, y el fénix abandona la plataforma y fluye el río Kongjiang por sí mismo. Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en senderos apartados y las ropas de la dinastía Jin se transforman en antiguas colinas.
Más allá del cielo azul medio caído por las tres montañas, Bailuzhou se divide en dos aguas. Las nubes flotantes siempre pueden cubrir el sol y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.
Interpretación vernácula:
Solía haber fénix en la Plataforma Fénix, pero después de que los fénix abandonaron la plataforma, solo el río seguía fluyendo hacia el este. Las flores y la hierba fragante del Palacio Wu están enterradas en caminos desolados, y muchas familias reales de la dinastía Jin se han convertido en tumbas antiguas.
Tres montañas surgían entre las nubes y la niebla, como el cielo azul que caía, y Bailuzhou dividió el río en dos. Siempre hay ministros traicioneros en el poder, al igual que las nubes flotantes que cubren el sol no pueden verlo y su corazón está lleno de depresión y tristeza.
4. Lu You de la Dinastía Song del Sur, "Asciende al Pabellón de Apreciación del Corazón"
Han pasado años desde el Paso Qinguan en Shuzhan, pero este año aproveché aprovechó la oportunidad y viajó hacia el este. Toda la familia bajó a Huangniu Gorge y vino medio borracha a buscar a Bailuzhou.
Las nubes y los melones del río Anan se llenan de lluvia, y las hojas y las hojas de los árboles susurran en otoño. El ministro solitario está preocupado por su situación actual y derrama lágrimas cuando quiere trasladar la capital.
Interpretación vernácula:
Ocho años de vida en Shaanxi y Sichuan han pasado a toda prisa, y tengo mucho interés en ir hacia el este. Pase por los rápidos del Cañón Huangniu y disfrute del vino para visitar la isla Bailuzhou. Mirando las sombrías nubes de lluvia sobre los escalones de melón en la distancia, mirando hacia atrás a las hojas que caen de Jinling. Mi corazón está lleno de infinitas preocupaciones y ni siquiera puedo sentir las lágrimas caer cuando quiero hablar.
5. "Woyi Alley" de Liu Yuxi de la dinastía Tang
Hay flores y plantas silvestres junto al puente Suzaku, y el sol poniente se pone en la entrada del Callejón Wuyi .
En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente.
Interpretación vernácula:
El costado del puente Zhuque está cubierto de matas de maleza y puntos de flores silvestres. Los muros rotos y las ruinas en la entrada de Wuyi Lane estaban justo cuando el sol se ponía en el oeste. Las golondrinas que alguna vez construyeron sus nidos frente al Salón del Rey ahora vuelan hacia las casas de la gente común. 5. Poemas antiguos que describen el Templo de Confucio
El Templo de Confucio, ubicado en la orilla del río Qinhuai, fue construido en el tercer año de Xiankang (337) por Sima Yan, el emperador Cheng de la dinastía Jin del Este. La Academia Imperial se estableció en la orilla sur del río Qinhuai.
En aquella época, sólo había un palacio escolar y no se construyó ningún Templo de Confucio. El Templo de Confucio fue ampliado desde la Academia de la Dinastía Jin del Este en el primer año del reinado de Jingyou (1034), el reinado del Emperador Renzong de la Dinastía Song.
Por estar dedicado a Confucio, también se le llama Templo de Confucio. El propósito de construir el Templo de Confucio frente a la academia era esperar que los eruditos siguieran los caminos de los sabios y aceptaran la educación feudal.
Fue destruida por la guerra durante el período Jianyan de la dinastía Song del Sur. Fue reconstruida en el noveno año de Shaoxing (1139) y se llamó Jiankang Fuxue. En la dinastía Yuan, se cambió a Jiqing Road School.
A principios de la dinastía Ming, era la escuela Guozi, que fusionó las escuelas del condado de Shangyuan y del condado de Jiangning. Posteriormente, fue destruida y reconstruida. A principios de la dinastía Qing, cuando la Escuela Fu se trasladó al antiguo Colegio Imperial, el lugar original del Templo de Confucio se cambió a la escuela del condado en los condados de Shangyuan y Jiangning.
Fue nuevamente destruida por la guerra durante el período Xianfeng y reconstruida en el octavo año de Tongzhi (1869). El Templo de Confucio no solo fue el centro cultural y educativo de Nanjing durante las dinastías Ming y Qing, sino también el complejo de edificios culturales y educativos más grande de las provincias del sureste.
Frente a él se encuentra el río Qinhuai como Panchi, y en la orilla sur se encuentra el muro pantalla más largo del país. Zhaobi fue construido en el tercer año de Wanli en la dinastía Ming (1575). Ahora ha sido restaurado y ha recuperado su estilo original.
La barandilla de piedra junto a Panchi se construyó en 1514, el noveno año de Zhengde en la dinastía Ming, y ahora está completamente decorada. Está el Pabellón Kuiguang en el este y el Pabellón Juxing en el oeste, que simbolizan el próspero estilo literario. Se erigieron pilares de piedra en los lados este y oeste de la plaza frente al templo, con la inscripción "El Ministro de Asuntos Civiles y Militares". Desmontará aquí" para mostrar respeto por el "Santo Rey Wenxuan".
Frente a la puerta del templo hay un arco de ciprés de "Tian Wenshu", y detrás del arco está la "Puerta Lingxing", que está conectada al arco de piedra de más de diez pies de altura, con seis pilares y tres puertas. La puerta del medio está grabada con tres "Puerta Lingxing", la palabra escritura del sello. Hay relieves de ladrillos de peonía incrustados entre las tres puertas y nubes talladas en los capiteles, que se asemejan a un reloj chino.
Este es el paso para que los emperadores visitaran el templo sagrado, al que no es accesible ni los funcionarios comunes ni la gente común. Suele cerrarse con una valla de madera.
Al entrar por la Puerta Lingxing, se encuentran la Puerta Zhijing en los lados este y oeste, y la Puerta Dacheng en el medio, también conocida como Jimen. En la era feudal, durante las peregrinaciones de Año Nuevo y Wang (el primer y decimoquinto día del calendario lunar) y las ceremonias de los Festivales de Primavera y Otoño, los funcionarios del condado, los edictos y los instructores entraban por la Puerta Dacheng. Los eruditos caminaban por la puerta respetuosa. y no se les permitió violar las reglas.
El nivel inferior es Danqi, con tres estelas al este y al oeste. En el este se encuentra la estela de la Santa Señora que fue conferida en el segundo año de Zhishun de la dinastía Yuan (1331), en el. al oeste está la Estela Sagrada de Siya, y más al oeste está la estela del Palacio Xiuxue de Kangxi en la dinastía Qing. Hay dos terrazas a la izquierda y a la derecha de Danqi, y afuera hay un pasillo que conduce al salón principal.
Las dos terrazas están dedicadas a los setenta y dos sabios de Confucio. En el medio está el "Salón Dacheng", con una terraza exterior, que es un lugar para la danza y la música durante los sacrificios de primavera y otoño. Está rodeado por barandillas de piedra en tres lados y tiene un horno de cobre ardiendo en las cuatro esquinas. Las antorchas de aceite de tung se realizan principalmente a medianoche y la luz es tan brillante como el día.
En el centro de la sala está consagrado el "asiento de Confucio, el maestro más sagrado de Dacheng", y a la izquierda y a la derecha están los cuatro sabios: Yan Hui, Cen Shen, Meng Ke y Kong. Ji. Al este del salón se encuentra el Palacio Tongxue con una pequeña puerta.
Entre el muro del patio del Templo de Confucio y la Academia, hay amplios pasajes en los lados este, oeste y norte. Una vez se plantaron cientos de cipreses. Los árboles antiguos son imponentes y exuberantes. En ese momento, apoyado en la barandilla del puente Wende fuera del templo y mirando hacia afuera, el techo de tejas vidriadas amarillas del Salón Dacheng se veía magnífico y magnífico en la sombra verde.
Detrás del salón está el "Salón Mingde". Según la leyenda, la placa está escrita con escritura normal de Wen Tianxiang de la dinastía Song del Sur, y luego fue cambiada por escritura de sello por Zeng Guofan. Detrás de la sala se encuentra el "Pabellón Zunjing", que originalmente era una sala de conferencias para edictos. El piso superior contiene una gran cantidad de estereotipos de los clásicos confucianos y muchos retratos de sabios.
Durante el período Jiaqing de la dinastía Qing, fue nuevamente destruida por la guerra. En el octavo año de Tongzhi en la dinastía Qing (1869), Zeng Guofan y Li Hongzhang renovaron y ampliaron sucesivamente el templo y restauraron su antigua apariencia.
Sin embargo, los edificios principales del Templo de Confucio fueron destruidos por fuego de artillería del ejército invasor japonés en 1937. Después de la liberación, parte de la Academia original se utilizó como patio de juegos para la gente del distrito de Qinhuai, el "Templo Xian del municipio de Minghuan" se cambió a la escuela primaria del Templo de Confucio y el sitio del Salón Dacheng se convirtió en la Plaza del Templo de Confucio.
Durante la "Revolución Cultural", los edificios restantes fueron nuevamente destruidos. En 1983, el gobierno asignó fondos para reconstruir el antiguo complejo del Templo de Confucio y el edificio principal fue restaurado a su apariencia original.
El actual Templo de Confucio se ha convertido en una atracción importante en el área escénica de Qinhuai, que es rica en estilos arquitectónicos Ming y Qing. Está centrado en el Salón I Dacheng, con el norte y el sur formando un eje, y los edificios izquierdo y derecho son simétricos y cubren un área de aproximadamente 26.300 metros cuadrados.
En la actualidad figura como unidad municipal de protección de bienes culturales. El Templo de Confucio es el Templo de Confucio. El Templo de Confucio es el nombre común del Templo de Confucio. Originalmente era un lugar para adorar y adorar a Confucio.
Construido por primera vez en la dinastía Song, está situado junto a la calle Gongyuan en la orilla norte del río Qinhuai. El Templo de Confucio utiliza el río Qinhuai frente al templo como Panchi, y el muro de ladrillos de piedra en la orilla sur como muro pantalla, con una longitud total de 110 metros, que es el muro pantalla más largo del país.
Frente al templo en la orilla norte se encuentran el Pabellón Juxing y el Pabellón Sile; en el eje central se encuentran la Puerta Lingxing, la Puerta Dacheng, el Salón Dacheng, el Salón Mingde, el Pabellón Zunjing y otros edificios; Es el Pabellón Kuixing en el este del Pabellón del templo. Debido a las exigencias de la época, el Templo de Confucio se ha convertido ahora en un lugar para actividades culturales masivas.
En 1985, el antiguo complejo de edificios del Templo de Confucio fue restaurado y las casas de té, restaurantes, tiendas y otros edificios circundantes también fueron renovados en los estilos Ming y Qing. La esencia del paisaje de Qinhuai. La zona de la calle Gongyuan junto al río es una antigua calle turística, cultural y comercial.
Al mismo tiempo, el Mercado del Este y el Mercado del Oeste fueron reconstruidos de acuerdo con el patrón de ferias del templo formadas en la historia. Aquí se sirven no menos de 200 tipos de comida y refrigerios tradicionales. Cada año, desde el primer día hasta el decimoctavo día del primer mes lunar, se celebra aquí el Festival de los Faroles del Templo de Confucio, que es muy animado. El templo tiene una larga historia, que se remonta a las Seis Dinastías, especialmente en las dinastías Ming y Qing. La cocina de pasteles y los bocadillos compiten por la excelencia y tienen sabores únicos.
Desde la reforma y apertura, hemos descubierto y clasificado los bocadillos de sabor local esparcidos entre la gente, e innovamos sobre la base de heredar las características tradicionales, formando bocadillos de sabor Qinhuai representados por las "Ocho Maravillas". de Qinhuai". Los refrigerios se sirven en una combinación de platos secos y picantes, con carnes y verduras intercaladas con actuaciones folclóricas. Tienen fuertes características locales y una atmósfera cultural, lo que hace que el proceso de la cena sea al mismo tiempo un proceso de apreciación cultural popular. de comida y cultura y tiene una fuerza de atracción duradera para los turistas chinos y extranjeros.
En la actualidad, existen más de 200 variedades de snacks aromatizados con importantes beneficios económicos, convirtiéndose en un pilar importante de la economía turística del Templo de Confucio y de la cultura característica de esta región. En los últimos años, se han introducido comidas rápidas occidentales como KFC y McDonald's, mientras que se han conservado algunos puestos de comida en los mercados nocturnos, formando un nuevo patrón de catering que combina comida china y occidental y mantiene alimentos de gama alta, media y baja.
Hoy en día, el Templo de Confucio se ha convertido en un conocido "centro de alimentación". La Calle de Comida del Templo de Confucio fue construida en 1997 con una inversión total de 150 millones de yuanes. Está ubicada en el extremo sur del Templo de Confucio, comenzando en Pingjiangfu Road en el este y terminando en Laiyan Road en el oeste.
Los edificios tienen diferentes formas, con diferentes alturas, ladrillos azules y tejas pequeñas, y casas inclinadas de paredes rosas. Son simples y elegantes, integrándose con el antiguo complejo del Templo de Confucio. Las instalaciones internas son de primera y modernas.
El antiguo pavimento de granito tiene incrustaciones de coloridos ladrillos cuadrados y flores en forma de diamante en ambos lados. 6. Poemas sobre el río Qinhuai
Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, visitó Jinling y observó la mansión de Wang Xie, que alguna vez fue muy prominente pero luego se convirtió en una ruina. Una vez escribió un poema. Woyi Lane" y lamentó esto. Cambios históricos: "Hay pastos y flores silvestres al lado del puente Zhuque, el sol poniente se pone en la entrada del callejón Wuyi y las golondrinas frente a Wang Xietang en los viejos tiempos vuelan hacia las casas. de gente corriente."
Wang Xizhi y Wang Xianzhi, los famosos calígrafos de la dinastía Jin del Este, también vivieron en esta zona. . Se dice que el ferry Taoye, cerca del templo de Confucio, es el ferry donde Wang Xianzhi recibió a su concubina Taoye. Según la leyenda, la concubina de Wang Xianzhi, Tao Ye, y su hermana Tao Gen, vinieron aquí en barco. Wang Xianzhi vino al ferry para saludarlos y escribió "Tao Ye Song" como regalo: "Las hojas de durazno son hojas de durazno, y yo no". No necesito una espina para cruzar el río, pero no hay dolor al cruzarlo. Lo haré yo mismo." Bienvenidos." Taodu ha atraído a generaciones de literatos y poetas con las historias románticas de Wang Xianzhi. También embriaga con su hermoso paisaje de "hojas de durazno que reflejan flores rojas, elegantes en ausencia de viento".
Du Mu, un poeta de la dinastía Tang, escribió en un poema: "La jaula de humo está fría, la luna está enjaulada en la arena y yo me quedo en Qinhuai por la noche, cerca de un restaurante. El comerciante "La chica no conoce el odio a la subyugación del país, pero todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río". Las dos últimas frases parecen ser críticas. La "chica de negocios" en realidad acusa a los invitados de buscar placer en el río Qinhuai. p>
.
"Las flores de peral son como la nieve y la hierba es como el humo. La primavera está a ambos lados del río Qinhuai. Hay edificios maquillados cerca del agua y las sombras rosadas de cada casa reflejan la belleza de la luna. ". Esta es la próspera escena a lo largo del río Qinhuai descrita por el dramaturgo de la dinastía Qing Kong Shangren en "The Peach Blossom Fan". 7. Poemas antiguos sobre el templo de Confucio
1. El viento sopla las flores de sauce y llena la tienda de fragancia, y Wu Ji prensa vino para animar a los invitados a probarlo. Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos bebieron vino si querían hacerlo o no. Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar? ——Li Bai de la dinastía Tang, "Adiós a la tienda de vinos Jinling"
Traducción: La brisa primaveral sopló los amentos y llenó la tienda con el aroma del vino. Wu Ji extendió el vino e invitó a los presentes. invitados a probarlo. Los amigos de Jinling vinieron a despedirse uno tras otro, y el anfitrión y el invitado bebieron libremente y levantaron sus copas con frecuencia. Pregúntele a este río que fluye hacia el este, ¿cuál es más corto y cuál más largo que la separación y el adiós?
2. La patria está rodeada de montañas y la ciudad está solitaria en la ciudad vacía. En los viejos tiempos, en el lado este del río Huai, la luna aparecía sobre el muro femenino a altas horas de la noche. ——"Ciudad de Piedra" de Liu Yuxi de la dinastía Tang
Traducción: Los lados este, sur y oeste de la ciudad todavía están cubiertos por montañas onduladas, y su postura de tigre posado sobre la placa de un dragón No ha cambiado; Jiang Chao todavía abofeteó la raíz de la ciudad y luego se retiró con un humor solitario.
La voz parecía lamentarse de que la prosperidad del pasado se hubiera desvanecido. Desde el lado este del río Qinhuai se eleva la misma luna del pasado. Después de presenciar la historia, en la oscuridad de la noche, trepé amorosamente por la escarpada muralla de la ciudad, espiando cuidadosamente algo.
3. Hay pastos y flores silvestres al lado del puente Zhuque, y el sol poniente se pone en la entrada del callejón Wuyi. En los viejos tiempos, las golondrinas frente a Wang Xietang volaban hacia las casas de la gente común. - "Woyi Lane" de Liu Yuxi de la dinastía Tang
Traducción: El costado del puente Zhuque está cubierto de matas de maleza y puntos de flores silvestres. Los muros rotos y las ruinas en la entrada de Wuyi Lane estaban justo cuando el sol se ponía en el oeste. Las golondrinas que alguna vez construyeron sus nidos frente al Salón del Rey ahora vuelan hacia las casas de la gente común y corriente.
4. Las ruinas de las Seis Dinastías permanecen vacías, y la ciudad invadió Cangbo hasta Haimen. Miles de kilómetros de montañas y ríos llegan a embriagar los ojos, y los nueve otoños del otoño entran en el alma. ——Wang Gui de la dinastía Song del Norte, "You Shangxin Pavilion"
Traducción: Las reliquias de las Seis Dinastías permanecen aquí. La alta y sólida muralla de la ciudad de Jiankang suprime las olas del río Yangtze en todo momento. hasta la desembocadura del mar. Después de beber el vino, llegué al Pabellón de Mejora del Corazón. El hermoso paisaje de miles de kilómetros de montañas y ríos apareció ante mis ojos y el mundo de la historia entró en mi mente.
5. El fénix viaja sobre la plataforma del fénix y el río vacío fluye libremente cuando el fénix abandona la plataforma. Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en senderos apartados y las ropas de la dinastía Jin se transforman en antiguas colinas. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Ascendiendo a la Terraza Fénix en Jinling"
Traducción: Solía haber fénix en la Terraza Fénix, pero cuando los fénix abandonaron la plataforma, solo el río todavía fluía hacia el este. . Las flores y la hierba fragante del Palacio Wu están enterradas en caminos desolados, y muchas familias reales de la dinastía Jin se han convertido en tumbas antiguas.
8. Poemas antiguos sobre el templo de Confucio
1. [Canción de la hoja de durazno] Dinastía Jin del Este - Wang Xianzhi Las hojas de durazno se convierten en hojas de durazno y no hay necesidad de usar un arado para cruzar el río. el cruce será indoloro y te daré la bienvenida. 2. Jinling Wu Título - Wuyi Lane] Dinastía Tang: hierba y flores silvestres de Liu Yuxi al lado del puente Zhuque, la puesta de sol se pone en la entrada de Wuyi Lane. las golondrinas frente al salón Wang Xietang volaron hacia las casas de la gente común 3. [Embarque en Qinhuai] Dinastía Tang - La jaula de humo de Du Mu La luna de agua fría enjaula la arena, y me quedo en el río Qinhuai por la noche cerca de un. La chica comerciante no conoce el odio de la subyugación del país, pero todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río. [Canción de la hoja de melocotón] Dinastía Jin del Este - Wang Xianzhi Las hojas de melocotón se convierten en hojas de melocotón, y allí. No es necesario cruzar el río, pero no supone ningún dolor cruzarlo. Le doy la más sincera bienvenida... Taoye Ferry Taoye Ferry es uno de los antiguos lugares de interés de Nanjing y uno de los cuarenta y ocho lugares pintorescos de Jinling. El origen del nombre Taoye Ferry se remonta a la dinastía Jin del Este. Wang Xianzhi, el séptimo hijo del gran calígrafo Wang Xizhi, vivía en Nanwu, río Huai. En Yixiang, a menudo saluda aquí a su concubina Taoye Duhe. Una canción "Taoye Song". El cruce mencionado en él es Taoye Ferry En ese momento, debido a que había una navegación flotante (Dongcheng Navigation) en el río Qinhuai, no es necesario utilizar un barco para recibir las hojas de durazno. Durante las Seis Dinastías, muchos literatos y poetas vinieron aquí para cruzar el río y componer poemas. Con la construcción del cinturón escénico de Qinhuai, el lugar escénico de "Peach Leaves Lindu" ha reaparecido ante los turistas. Callejón Yi] Dinastía Tang --- Liu Yuxi, hierba silvestre y flores al lado del puente Zhuque y el sol poniente en la entrada del Callejón Wuyi En los viejos tiempos, las golondrinas frente a Wang Xietang volaban hacia las casas de la gente común. El Callejón Wuyi y el Callejón Zhuqueqiao Wuyi están ubicados en el Templo de Confucio en la orilla sur del río Qinhuai en Nanjing. Junto al Puente Wende hay un callejón tranquilo y estrecho que lleva el nombre de Wu que una vez acampó aquí durante los Tres Reinos. , y todos los soldados de Wu vestían ropas negras. Durante las Seis Dinastías, se convirtió en la ubicación de las residencias de Wang Dao y Xie An, los famosos primeros ministros de la Dinastía Jin del Este. Para conmemorar a Wang Dao y Xie An, se construyó el Salón Laiyan. en el este de Wuyi Lane, el edificio es simple y elegante. En el salón se cuelgan retratos de Wang Dao y Xie An, y hay visitas constantes de funcionarios. Se ha convertido en un lugar para rendir homenaje a los famosos ministros del Este. Dinastía Jin y expresan su nostalgia por los tiempos antiguos. El puente Zhuque era un puente de pontones construido en el río Qinhuai en la dinastía Jin Oriental. Hoy en día, la gente a menudo lo recuerda en la Puerta Zhonghua. El río Zhenhuai como el puente Zhuque en el pasado. ¡No sé cuántos literatos y celebridades de dinastías pasadas han venido aquí para expresar el amor y los pensamientos de mi ciudad natal, mirando hacia el presente y recordando el pasado! Hoy en día, el puente Zhuque se ha construido recientemente entre el puente Wuding y el puente Zhenhuai. Los visitantes aquí, al mirar las tres elegantes palabras "Puente Zhuque", de repente sienten nostalgia por el pasado. El río Huai gira ligeramente y el puente se encuentra debajo. puesta de sol, que no es inapropiada al estilo Nian [Dirección] Calle Wuyi: Al lado del Puente Wende del Templo de Confucio en la orilla sur del río Qinhuai en Nanjing Puente Zhuque: Debido a su larga historia, el Puente Zhuque tiene mucho tiempo. Desde entonces desapareció, y sus ruinas también son esquivas y difíciles de encontrar. El puente debería estar en la China actual. Entre el puente Zhenhuai y el puente Wuding en la ciudad puerta, es donde cruzaba el antiguo río Changle [Atraque en Qinhuai] de la dinastía Tang. - Du Mu fumó una jaula de humo en el agua fría, cubrió la arena con la luna y estacionó en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante. La chica comerciante no conocía el odio del sometimiento del país y cruzó el río. flores en el patio trasero... Río Qinhuai El nombre antiguo del río Qinhuai es "Río Huai", y su apodo es "Longzangpu". Ya en la antigüedad, era un afluente del río Yangtze y el río más grande de Nanjing. El río Qinhuai tiene dos fuentes de agua, la fuente sur está en la montaña Donglu en el condado de Lishui y se llama río Lishui. La fuente norte está al pie sur de la montaña Baohua en la ciudad de Jurong. Las dos fuentes del norte y del sur se fusionan en la aldea noroeste de Fangshandai en el condado de Jiangning. El río Qinhuai llega a Jiulong en las afueras de Tongjimen. El río Qinhuai tiene más de 100 kilómetros de largo, con una cuenca de más de 2.600 kilómetros cuadrados y 16 principales. Afluentes Desde la Edad de Piedra, ha habido actividades humanas en la cuenca del río Qinhuai. Desde el paso Dongshui A ambos lados del río hasta el paso Xishui, ha sido un próspero mercado comercial. y zona residencial desde Soochow Durante las Seis Dinastías, se convirtió en un lugar donde se reunían familias famosas, con comerciantes y literatos, y el confucianismo floreció después de las dinastías Sui y Tang, pero atrajo a innumerables literatos y poetas a venir aquí. Para presentar sus respetos, se recuperó gradualmente y se convirtió en el centro cultural y educativo de Jiangnan. Sin embargo, en los tiempos modernos, debido a las guerras y otras razones, es un escenario bullicioso. El pasado ya no existe. Después de 1985, la provincia de Jiangsu y la ciudad de Nanjing gastaron enormes sumas de dinero para restaurar este lugar escénico, y el río Qinhuai fue restaurado una vez más una famosa atracción turística en mi país. El área escénica está ubicada en el sur de Nanjing. Comienza desde el Pabellón del Agua Qinhuai en el Puente Huaiqing en Dongshuiguan en el este, cruza el Puente Wende y se extiende hasta el Castillo de la Puerta Zhonghua hasta el área interior del río Qinhuai en Xishuiguan, incluidas las calles. residentes, monumentos cercanos y lugares escénicos a ambos lados del río Qinhuai.
Espero que lo adoptes, O(∩_∩)OGracias.
9. Poemas que describen el Templo de Confucio
1. "Aparcamiento en Qinhuai"
Dinastía Tang: Du Mu
Una jaula de humo con agua fría y una jaula lunar con arena, estacioné en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante.
La chica de negocios no conoce el odio del sometimiento del país, pero todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río.
Traducción: La luz borrosa de la luna y el ligero humo cubren el agua fría y la arena blanca. Por la noche, el barco está anclado en un restaurante a orillas del río Qinhuai. Las cantantes no entienden cuál es el odio por la subyugación del país y todavía cantan sobre Yushu y Backyard Flowers al otro lado del río.
2. "Woyi Alley"
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Hay pastos y flores silvestres al lado del puente Zhuque, y el sol poniente se pone en el Entrada del callejón Wuyi.
En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente.
Traducción: Algunas hierbas silvestres están floreciendo junto al puente Zhuque, y solo el sol poniente cuelga en la entrada del Callejón Wuyi. Las golondrinas que estaban bajo los aleros del director Wang y Xie An ahora han volado hacia las casas de la gente común.
3. "Cinco títulos de Jinling·Stone City"
Dinastía Tang: Liu Yuxi
La patria está rodeada de montañas y la marea vence al vacío ciudad solitaria.
La luna vieja en el lado este del río Huai, todavía me encuentro con la pared femenina a altas horas de la noche.
Traducción: Las montañas que rodean la muralla de la antigua capital todavía están allí, y la marea del río golpea la ciudad vacía y luego se retira solitaria. La luna brillante que sale en el lado este del río Huai sigue siendo la misma que antes, y todavía brilla a través de la pared femenina a altas horas de la noche.
4. "Escalando la Terraza del Fénix en Jinling"
Dinastía Tang: Li Bai
El fénix viaja por la Terraza del Fénix y el fénix abandona la plataforma y el río Kongjiang fluye solo.
Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin se han convertido en colinas antiguas.
Más allá del cielo azul medio caído por las tres montañas, Bailuzhou se divide en dos aguas.
Las nubes flotantes siempre pueden bloquear el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.
Traducción: Solía haber pájaros fénix aquí para recreación en la Plataforma Fénix, pero ahora los pájaros fénix se han ido volando, dejando solo esta plataforma vacía con el río fluyendo hacia el este. El magnífico palacio del rey Wu y las miles de flores y plantas que contiene están ahora enterrados en los senderos desolados y apartados. Los dignatarios de la dinastía Jin, aunque alguna vez tuvieron logros brillantes, ahora duermen en tumbas antiguas y lo han hecho desde hace mucho tiempo. se desvaneció. Es un puñado de loess.
Me paré en el escenario y miré las tres montañas en la distancia, todavía de pie fuera del cielo azul, Bailuzhou separaba el río Qinhuai en dos canales. Las nubes en el cielo se desplazaban con el viento, a veces cubriendo el sol e impidiéndome ver la ciudad de Chang'an, lo que me hizo sentir muy triste.
5. "Adiós a la tienda de vinos Jinling"
Dinastía Tang: Li Bai
El viento sopla las flores de sauce y llena la tienda de fragancia, y Wu Ji prensa vino para que los invitados lo prueben.
Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no.
Por favor, pregúntame sobre el agua que fluye en el este. ¿Quieres decirme cuál es la corta y la larga?
Traducción: La brisa primaveral sopló los amentos, la habitación del hotel se llenó de fragancia, y la criada sacó el vino y me aconsejó que lo probara con atención. Jóvenes amigos de Jinling vinieron a despedirlo uno tras otro. Ya sea que quieran irse o quedarse, todos disfrutan de sus alegrías y tristezas. Por favor pregúntenme, ¿cuál es más duradero, el río que fluye hacia el este o el agua que fluye?