Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Acerca del acuerdo laboral para profesores

Acerca del acuerdo laboral para profesores

En una sociedad donde la gente cree cada vez más en la ley, no se puede ignorar la fuerza vinculante de los contratos para nosotros. La firma de un contrato puede frenar de manera más efectiva el incumplimiento del contrato. Entonces, ¿a qué cuestiones debemos prestar atención al redactar un contrato? Los siguientes son algunos acuerdos de empleo para profesores que recomiendo a todos. ¡Espero que puedan ayudarles!

Acuerdo de empleo para profesores 1

Parte A: Representante legal de la empresa:

DNI: Dirección: Parte B: (Práctica farmacéutica)

DNI: Dirección: La Parte A alquila a la Parte B para ejercer la medicina debido a la necesidad de operar una farmacia con certificado de Farmacéutico, previo consenso de ambas partes, se comprometen a firmar el presente contrato laboral y se comprometen a cumplir con los siguientes términos:

1. La duración del contrato es de años, a partir de desde el año, mes y terminando en el año, mes y día. Una vez expirado el contrato, la Parte A disfruta del derecho de prioridad al arrendamiento. Si ambas partes necesitan renovar el contrato, pueden negociar con dos meses de antelación.

2. La Parte B deberá proporcionar un certificado de farmacéutico en ejercicio, que se pagará anualmente, con un salario anual de RMB (en mayúsculas:).

3. La Parte A solo utiliza el certificado de calificación de farmacéutico de la Parte B para manejar las licencias relevantes y los procedimientos relacionados para la farmacia. Las ganancias y pérdidas de la farmacia y todas las demás responsabilidades operativas no tienen nada que ver con la Parte B. La Parte A debe operar estrictamente de acuerdo con las licencias pertinentes de la farmacia y el alcance y la forma de realizar negocios.

4. Si la Parte A necesita que la Parte B vaya al sitio para ayudar con la inspección, certificación, etc. durante el período de empleo, la Parte A debe notificar al farmacéutico con anticipación y pagar los gastos de viaje del farmacéutico.

5. La Parte B garantiza que los certificados proporcionados son auténticos y válidos, y cooperará con la Parte A cuando sea notificado por la Parte A durante el período de empleo. La Parte A se comprometerá a no revelar la información del certificado de la Parte B a un. tercero o proporcionarlo a un tercero para su uso.

6. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes la resolverán mediante consultas equitativas.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de que sea firmado por ambas partes o sus representantes. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

8. La Parte B debe proporcionar la tarjeta de identificación original, el certificado de farmacéutico original, el certificado de educación continua y el certificado de graduación original. La Parte A es responsable del procesamiento después de que el registro sea exitoso y la inspección in situ. se completa, el certificado de registro será conservado por la Parte A. . (El documento de identidad original, etc. será devuelto a la Parte B).

Parte A: Parte B:

Año Mes Día Año Mes Día

Contrato Laboral Profesor 2

Parte A (parte empleadora)

Parte B (parte empleada)

Número de certificado de operación:

Número de identificación:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B , Parte A y Parte B Se ha llegado al siguiente acuerdo y *** se compromete a respetarlo.

La Parte A revisa y acepta contratar al conductor de la Parte B

1. Derechos y beneficios de la Parte B:

(1) La Parte A contrata a la Parte B en el año , mes y día Comenzando y terminando en el año, mes y día. El período de prueba es de un mes. Después del período de prueba, ambas partes decidirán si continúan con el empleo. Una vez contratadas, la Parte A y la Parte B deben cumplir con los contenidos pertinentes de este acuerdo hasta que se rescinda el acuerdo. Si la Parte B no tiene accidentes de seguridad o daños a robots durante el período de trabajo, la Parte A deberá pagarle a la Parte B el salario completo a tiempo.

(2) Salarios y subvenciones.

1. Salario: el período de prueba es de un mes y el salario se calcula como RMB/mes durante el período de prueba. Si acepta continuar trabajando después del período de prueba, su salario mensual será de 1 RMB al mes; el ausentismo completo será castigado con 1 RMB al día (excepto en condiciones climáticas especiales y la incapacidad del sitio de construcción y de las máquinas para hacerlo); funcionar).

2. Subvención: El periodo de prueba no está incluido en la vigencia de este acuerdo. Después de firmar el contrato de trabajo, podrá disfrutar de un subsidio mensual para la tarifa de comunicación de 10.000 RMB.

3. Si solicita la licencia dentro de 1 semana, el salario básico se calculará en función del número real de días de asistencia en ese mes (salario básico/número de días de asistencia) y se aplicarán subsidios de comunicación. no ser calculado.

4. Los salarios y subsidios incluyen seguros médicos y de pensiones. El Partido A ya no proporcionará al Partido B seguros sociales como seguros médicos y de pensiones. La Parte B acudirá al departamento de trabajo para manejar el asunto por su cuenta y la Parte A no pagará la tarifa adicional.

5. La Parte B podrá notificar a la Parte A la terminación del contrato de trabajo en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

① Durante el período de prueba. > ②. La Parte A no puede proporcionar condiciones laborales ni pagar remuneraciones laborales de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.

2. Responsabilidades laborales de la Parte B:

1. Durante el período de empleo, la Parte B deberá cumplir conscientemente las diversas reglas y regulaciones de seguridad de la Parte A y someterse a la supervisión e inspección de seguridad de la Parte A. y gestión.

2. La Parte B deberá estar en posesión de un certificado de operación válido. Establecer firmemente la conciencia de seguridad, ser competente en la operación del negocio, completar las tareas laborales a tiempo, con alta calidad y cantidad, y esforzarse por ahorrar el consumo de combustible tanto como sea posible y reducir los costos de mantenimiento de la máquina.

3. Cumplir con; leyes y regulaciones, ir a trabajar a tiempo y trabajar dentro del horario laboral. No abandone su puesto sin permiso y asegúrese de que las herramientas de comunicación estén abiertas las 24 horas del día si no puede llegar a tiempo a trabajar debido a dificultades de comunicación. , se descontará el subsidio de tarifa telefónica del mes. Los días festivos también deben estar sujetos al horario de la Parte A.

4. Trabajar de forma proactiva, respetar los horarios y cumplir estrictamente los procedimientos de funcionamiento de la máquina. Si la Parte B viola las especificaciones operativas durante el horario laboral, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B. Respetar estrictamente los procedimientos de mantenimiento y operación de maquinaria especial y conducir de manera civilizada. Está estrictamente prohibido usar la máquina o prestarla a otras personas sin autorización o participar en otras actividades ilegales y disciplinarias.

5. La parte B debe mantener y mantener la máquina con regularidad, mantener el rendimiento de seguridad de la máquina y mantener la máquina limpia y ordenada.

6. La Parte B no puede utilizar esta máquina sin autorización durante la construcción del proyecto fuera de la unidad. De lo contrario, la Parte B será totalmente responsable del consumo de combustible, daños, pérdidas y accidentes de seguridad que ocurran durante este. período.

7. Cuando la Parte A entregue la máquina a la Parte B, ambas partes verificarán el funcionamiento y apariencia de la máquina y realizarán los registros correspondientes. Cuando la Parte A y la Parte B rescindan el acuerdo, la Parte B entregará los registros pertinentes a la Parte A.

8. Durante el período de empleo, la Parte B no puede irse sin autorización ni trabajar para otros, y la Parte A no puede despedir a la Parte B sin motivo.

3. Responsabilidad de la Parte B por las operaciones seguras

1. La Parte B debe establecer la idea de “la seguridad primero, la prevención primero”, cumplir con las reglas y disciplinas y participar activamente participar y cooperar con las inspecciones de seguridad y las inspecciones en el sitio de construcción Supervisar y obedecer la dirección de la Parte A.

2. Asegúrese de que la máquina esté en buenas condiciones técnicas, cumpla estrictamente los procedimientos operativos de seguridad en la conducción, coopere activamente con la Parte A para realizar trabajos de mantenimiento en la máquina antes y después del trabajo y durante el viaje, y resuelva posibles accidentes de manera oportuna si se encuentran.

3. Durante el período de empleo, la Parte B es la primera persona responsable de la seguridad de la máquina. Si ocurre algún accidente de seguridad mayor o menor u otro accidente de responsabilidad en la máquina, la Parte B será responsable de. la responsabilidad y todas las pérdidas económicas. Si causa pérdidas económicas a la Parte A, será responsable de una compensación.

4. Responsabilidades y derechos de la parte A

1. La parte A debe mantener la máquina en buenas condiciones técnicas y organizar las reparaciones a tiempo si se produce algún mal funcionamiento.

2. Gestiona bien el Partido B. Antes del empleo, la Parte A evaluará las calificaciones operativas, la ética profesional, la actitud de servicio y las habilidades de conducción de la Parte B.

3. La Parte A debe pagar los salarios a tiempo y no retrasará ni retendrá arbitrariamente los salarios de los conductores. Si la Parte B es castigada por violar las regulaciones o causa un accidente de seguridad y necesita retener los salarios, la Parte A deberá explicar claramente. al Partido B.

5. Terminación del contrato de trabajo:

(1) Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo de la Parte B y deberá notificar a la Parte B con 15 días de anticipación. avance:

1. La Parte B no puede completar las tareas laborales a tiempo, viola los sistemas de gestión relacionados con las máquinas, etc., y la Parte A la considera no calificada

2. El el conductor no puede realizar el trabajo por razones físicas o de otro tipo

3. Debido a una falla de la máquina de la Parte A o a la decisión de dejar de usarla, venderla o desecharla

4. El Las circunstancias objetivas del acuerdo han cambiado significativamente y el acuerdo no puede modificarse después de la negociación entre las partes.

(2) Si el conductor tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento

1. Viola gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos de la Parte A y el sitio de construcción, causando daño a los intereses de la Parte A, viola gravemente la ética profesional y tiene un impacto muy negativo en la Parte A o el sitio de construcción

2. Ausencia del trabajo por más de 7 días consecutivos; Solicitar licencia continuamente por más de un mes o más de 3 veces por más de una semana.

3. Causar problemas irrazonables, pelear, violar los procedimientos de operación de la máquina, causar accidentes de seguridad, causar pérdidas económicas graves.

4. Prestar máquinas a la Parte A sin el consentimiento de la Parte A Conducir; por otras personas; o usar la máquina de la Parte A para otros fines, causando daños al vehículo, pérdidas y accidentes de seguridad; usar la máquina sin autorización durante horas no laborales, causando daños a la máquina y accidentes de seguridad;

6. Ejecución y Disolución del Acuerdo.

Una vez firmado el contrato de trabajo, la Parte A y la Parte B deben cumplir íntegramente las obligaciones estipuladas en el contrato, y ninguna de las partes podrá modificar el contrato sin autorización. Si realmente se necesitan cambios, ambas partes deben llegar a un consenso mediante consultas y proceder de acuerdo con los procedimientos del acuerdo original. Si ambas partes no logran llegar a un acuerdo, el acuerdo original sigue siendo válido.

7. Vencido el plazo del contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo. Treinta días antes del vencimiento de este acuerdo, la Parte A deberá indicar a la Parte B su intención de rescindirlo o renovarlo, y ambas partes acordarán renovar el acuerdo de trabajo mediante negociación.

8. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Hora de firma: Año, mes y día Hora de firma: Año, mes y día

Número de contacto: Número de contacto:

Acuerdo Laboral de Profesor 3

Parte A: aa Hotel

Parte B: __

Después de una negociación amistosa entre las dos partes, hemos llegó a un acuerdo sobre los asuntos de contratación de la cocina de la siguiente manera:

1. Derechos y responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A contrata la cocina a la Parte B para su gestión y operación, y contrata a la Parte B para ser jefe de cocina por un período de años, es decir, de El período de prueba es del día del año al día del año El período de prueba es de tres meses, es decir, del día de. del año al día del año. Si necesita continuar trabajando después de la expiración del período, debe firmar un acuerdo por separado.

2. La Parte A debe garantizar el suministro de materias primas de cocina de acuerdo con las necesidades del negocio.

3. El Partido A proporcionará al Partido B comidas y dormitorios de trabajo gratuitos.

4. El salario mensual total de la Parte B es RMB __ yuanes, y el salario de asistencia del mes anterior se pagará el __ día de cada mes ~ _X_ En el futuro, si el número de empleados es necesario. aumentar o disminuir según la situación del negocio, se considerará que el salario total aumenta o disminuye. Después del período de prueba, la Parte A y la Parte B establecerán indicadores comerciales razonables en función de las condiciones operativas. Si se alcanzan los indicadores operativos, la Parte B disfrutará del salario existente y será recompensada si se excede el exceso. Si no se cumple, el salario se reducirá adecuadamente.

5. La Parte A concederá a la Parte B un día libre en el trabajo cada mes, que será arreglado razonablemente por la Parte B siempre que no afecte las condiciones comerciales normales. A la Parte B no se le permite tomar vacaciones. cuando el trabajo está ocupado.

6. La Parte A tiene derecho a realizar la gestión diaria de la Parte B de acuerdo con el sistema de gestión de la Parte A. Si el personal de la Parte B viola el sistema de gestión de la Parte A, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones.

2. Derechos y responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B debe garantizar que al menos una persona trabaje en la cocina de la Parte A (incluido el encargado del wok, el encargado de la tabla de cortar, el encargado de los platos fríos, pastelero y camarero) Personas), el personal de la Parte B debe estar altamente capacitado para garantizar la calidad del producto. El jefe de cocina, la primera olla y el primer carnicero deben alcanzar el nivel de chef nacional de primer nivel, y otros chefs también deben alcanzar el segundo nivel nacional. -nivel de chef si la Parte B ajusta el personal traído, debe ser aprobado por la Parte A y pasar por los procedimientos de ingreso con el Departamento de Recursos Humanos de la Parte A. La Parte A tiene derecho a hacer ajustes al personal que no sea adecuado para los requisitos del puesto. .

2. La Parte B necesita controlar varios costos en la cocina, cumplir con los requisitos de la Parte A y garantizar el margen de beneficio bruto alcanzado. Si no se alcanza o excede la tasa de beneficio bruto estipulada, se le cobrará a la Parte B. la diferencia (la diferencia). La diferencia en el margen de beneficio bruto (multiplicado por el 10% de la facturación total) se deducirá de los salarios.

3. La Parte B organizará una reunión semanal para discutir platos e invitará al personal administrativo de la Parte A a participar. Mientras garantiza la calidad de los platos, la Parte B presentará constantemente otros nuevos y lanzará platos de marca de hotel y platos exclusivos. Esto debe ser nuevo, extraño, especial y fresco (al menos dos platos nuevos cada semana).

4. La Parte B debe lanzar platos de temporada y platos festivos de manera oportuna en función de los días festivos y las circunstancias especiales del hotel, y organizar actividades como festivales gastronómicos de vez en cuando.

5. Si un cliente se queja o retira platos por problemas de calidad en la cocina de la Parte B, la Parte B será responsable de la pérdida.

6. La Parte B debe hacer un buen trabajo en la higiene de los alimentos. Si un huésped sufre una intoxicación alimentaria o es castigado por el departamento de prevención de epidemias debido a problemas de gestión de la Parte B, la Parte B será responsable de la pérdida; si hay un incendio en la cocina de la Parte A debido a problemas de gestión de la Parte B, esta pérdida correrá a cargo de la Parte B. La responsabilidad y las pérdidas correrán a cargo de la Parte B. La Parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad y garantizar una producción segura; Si las lesiones se deben a operaciones ilegales, no solo no se reembolsarán los gastos, sino que la Parte B también será responsable.

7. El personal de la Parte B debe cumplir con el sistema de gestión de la Parte A si el personal de la Parte B descuida gravemente sus deberes, comete negligencia para beneficio personal, causa un daño significativo a los intereses del hotel o viola gravemente la disciplina y la disciplina laboral. causar pérdidas al hotel, la Parte A tiene derecho a presentar una demanda contra la Parte B. Exigir una compensación y perseguir la responsabilidad legal de acuerdo con la ley.

8. Una vez que el personal de la Parte B es contratado por la Parte A, no se les permite trabajar a tiempo parcial.

9. El personal de la Parte B debe cumplir con el horario del hotel, cuidar bien la propiedad de la Parte A y guardar los secretos comerciales de la Parte A.

10. La Parte B debe pagar un depósito de seguridad laboral y de uniforme en RMB. Cuando el contrato expire y la Parte B complete los procedimientos de renuncia, este depósito de seguridad se reembolsará junto con el salario.

11. Si ambas partes rescinden este acuerdo, la Parte B debe esperar hasta que la Parte A encuentre un chef antes de renunciar; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.

12. La Parte B debe tener personal listo para el día del mes; la Parte B debe cooperar con el personal de compras para comprar materias primas en el mercado todos los días.

3. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si se produce un conflicto laboral, la Parte A y la Parte B lo resolverán mediante negociación si no están dispuestos a negociar o. la negociación fracasa, pueden solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales.

4. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma, y ​​cualquier modificación será nula. Este acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A: aa Hotel

Firma del representante de la Parte B: ____

Firma del representante de la Parte A: ____

__año__ __ día del mes

Acuerdo de empleo del profesor 4

Parte A: Sichuan Yading·Huyang Human Resources Co., Ltd.

Parte B:

Fecha de firma: Año, mes y día

Realizado por Sichuan Yading·Huyang Human Resources Co., Ltd.

Lugar de firma:

Parte- tiempo Acuerdo de empleo del profesor

Parte A: Sichuan Yading·Huyang Human Resources Co., Ltd. Parte B: (Profesor)

Basado en los principios de honestidad y respeto de la ley, mutuo Para beneficio y desarrollo mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo a través de consultas amistosas. Con respecto al empleo del Partido B por parte del Partido A, se llega al siguiente acuerdo:

1. Tasa de matrícula y. método de pago:

La Parte A pagará la tarifa de enseñanza de la Parte B de RMB/día (o RMB/hora) (después de impuestos), y es responsable de la manutención y el alojamiento de la Parte B en el lugar de enseñanza y el transporte a y desde el lugar de enseñanza. El día del final de cada sesión de formación, la Parte A pagará los honorarios correspondientes en efectivo a los instructores de la Parte B.

2. Responsabilidades y derechos de la Parte A:

1. La Parte A notificará a la Parte B un día antes del inicio del curso para realizar los preparativos pertinentes para la docencia.

2. Durante la clase, la Parte A tiene derecho a la grabación de video o audio, y sus derechos de autor y propiedad pertenecen a la Parte A.

3. La Parte A es responsable de la preparación e implementación de la capacitación.

4. La Parte A es responsable de organizar el transporte de la Parte B hacia y desde el lugar de enseñanza y de la comida y el alojamiento de la Parte B en el lugar de enseñanza.

3. Responsabilidades y derechos de la Parte B

1. La Parte B es responsable de realizar los preparativos pertinentes para la capacitación y la enseñanza, y de proporcionar documentos electrónicos de temas y material didáctico.

2. La Parte B debe garantizar la calidad de los cursos de formación y del material didáctico, y cooperar activamente con la Parte A en los preparativos de las reuniones correspondientes.

3. La Parte B debe tomar la iniciativa de comunicarse y cooperar con la Parte A antes de la reunión y planificar conjuntamente la capacitación.

4. La Parte B no puede contactar a los clientes de la Parte A de forma privada; de lo contrario, se tratará como un incumplimiento de contrato y las ganancias pertenecerán a la Parte A. Si una empresa cliente de la Parte A se comunica directamente con la Parte B, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y discutirá los intereses de cooperación de ambas partes

antes de que la Parte B pueda llegar a una intención de cooperación con la empresa cliente de la Parte A.

4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si una de las partes no cumple con sus responsabilidades y obligaciones y viola las disposiciones de este acuerdo, será responsable ante la parte que no incumpla por indemnización por daños y perjuicios del 20% del importe de este acuerdo.

5. Otros:

1. La Parte A y la Parte B deben cumplir el contrato. Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato. Si ambas partes no pueden cumplir con sus obligaciones debido a fuerza mayor o eventos fuera del control o previsibilidad de ambas partes, incluidos desastres naturales, guerras, acciones gubernamentales, disturbios sociales, etc., la ejecución de este Acuerdo puede rescindirse. Si se produce un evento de fuerza mayor, la parte que invoca la fuerza mayor debe notificar inmediatamente a la otra parte la ocurrencia del evento por escrito y, si es necesario, por fax o télex dentro de los 15 días o dentro de los 7 días a partir de la fecha en que se superó la barrera de comunicación. es eliminado.

2. La duración de este acuerdo es hasta . Después de la expiración del acuerdo, ambas partes negociarán su renovación.

3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia, que es igualmente válida.

4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Parte A: Parte B:

Representante (firma): Representante (firma):

Fecha de firma: Fecha de firma:

Convenio Laboral Docente 5

Partido A: DNI: Domicilio particular:

Partido B: DNI: Domicilio particular:

Según la “República Popular de China** *La Ley Laboral de la República Popular China. Las Partes A y B firman voluntariamente este contrato mediante negociación igualitaria y *** aceptan cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. La parte A alquila el vehículo de la parte B y contrata a la parte B como conductor a tiempo completo.

2. Este contrato tendrá una vigencia de ____año__mes__día a ____año__mes__día. Al vencimiento del plazo, este contrato terminará automáticamente con el consentimiento de ambas partes, pudiendo firmarse otro contrato de Trabajo.

3. El período de prueba es de __ meses, desde ____ año __ mes __ hasta ____ año __ mes __. Durante el período de prueba, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral en cualquier momento.

4. Después de que el Partido A contrata al Partido B, el Partido B entrega voluntariamente copias de su documento de identidad y del registro del hogar al Partido A para que los guarde hasta que renuncie.

5. El vehículo de alquiler y el paquete salarial proporcionado por el Partido A al Partido B: 4.000 yuanes al mes, incluidos cinco seguros y un fondo de vivienda. El día de pago deberá abonarse mediante transferencia bancaria o efectivo el día 15 de cada mes.

6. El seguro del automóvil, el mantenimiento y el mantenimiento normal del mismo correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de empleo como conductor, la Parte B deberá cumplir con las reglas y regulaciones formuladas por la empresa, actuar de acuerdo con el horario de la empresa, ir a trabajar a tiempo y trabajar horas extras conscientemente. De acuerdo a las necesidades de la empresa, sin quejarse, dedicado al trabajo y soportando las dificultades. Trabajador.

8. La parte B será responsable de cualquier infracción vehicular, colisión vehicular y otros accidentes durante el período de contratación del conductor, y la empresa no será responsable.

9. La Parte B mantendrá y fregará el vehículo todos los días durante el período de trabajo; inspeccionará el vehículo todos los días y lo mantendrá en buenas condiciones antes de conducir. Nunca salgas a la carretera con una avería. Si no se siguen las normas de circulación y se produce un accidente de tráfico, la responsabilidad será de la Parte B y la empresa no se hará responsable.

10. Derechos y Obligaciones de la Parte A

(1) Tiene derecho a realizar las acciones estipuladas en este contrato y ha realizado todos los actos corporativos necesarios para autorizar la firma y ejecución de este contrato;

(2) Este contrato constituye una obligación vinculante para el mismo desde la fecha de su firma.

11. Modificación, rescisión y rescisión del contrato

1. Una vez firmado el contrato de nombramiento de trabajo, la Parte A y la Parte B deberán cumplir íntegramente las obligaciones estipuladas en el contrato, y Ninguna de las partes cambiará el contrato sin autorización. Si realmente se necesitan cambios, ambas partes deben llegar a un consenso mediante consultas y proceder de acuerdo con los procedimientos de firma originales. Si ambas partes no llegan a un acuerdo, el contrato original sigue siendo válido.

2. El contrato de trabajo se extinguirá automáticamente si concurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Que expire el contrato de trabajo, o se cumplan las condiciones para la extinción del contrato de trabajo según lo estipulado en surge el contrato de trabajo;

(2) La Parte A se retira o se disuelve.

3. La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte B es incompetente para los requisitos del trabajo durante el período de prueba;

(2) El grave incumplimiento del deber y el incumplimiento grave del deber por parte de la Parte B causaron diversos grados de pérdidas económicas y de propiedad a la Parte A.

Artículo 12. El presente contrato se celebra en dos ejemplares, reteniendo la Parte A y la Parte B un ejemplar cada una.

Parte A (sello) Parte B (firma)

Fecha de firma año mes día Fecha de firma año mes día

Artículos relacionados sobre el Convenio Laboral de Profesor:

★ Acuerdo de contrato de empleo docente

★ Acuerdo sobre el empleo de docentes

★ Ejemplos completos de contratos de empleo docente

★ Tiempo parcial plantilla de contrato de trabajo docente

★ Cuatro plantillas de contrato de trabajo docente

★ Plantillas de contrato de trabajo docente de escuela

★ Versión simple de la plantilla de contrato de trabajo docente

p >

★ Versión estándar del contrato de trabajo docente

★ Plantilla de contrato laboral docente

★ Muestra de contrato laboral docente universitario (2)