Introducción de 1000 palabras a Kung Fu Panda 3
Siguiendo el presagio dejado en el segundo episodio, en el nuevo episodio, el padre biológico perdido hace mucho tiempo aparece de repente, y el padre y el hijo reunidos llegan juntos a un paraíso panda desconocido. Aquí, Po conoció a muchos pandas lindos e interesantes. Cuando un villano con poderes misteriosos intenta arrasar China y matar a todos los Maestros de Kung Fu, Po debe aceptar el desafío y entrenar a los torpes aldeanos Panda en una clase invencible de Kung Fu Panda. También es posible conocer a un nuevo "mejor amigo", pero el público esperará y verá cómo se desarrollan los dos al final.
A Bao ha vivido un camino de sublimación desde la búsqueda de sus raíces hasta el encuentro consigo mismo. En la historia anterior, el Maestro Oogway regresó al mundo. Para que Po creciera mejor, se convirtiera en un verdadero panda y comprendiera el verdadero significado de ser un panda, el Maestro Oogway envió un "mensaje de Dios" al padre panda de Po en el mundo de los espíritus, diciéndole dónde está su hijo y esperando que puede llevar a Po de regreso a Panda Village para experimentar lo que es ser un panda. En este momento, Po está experimentando la sensación de ser un maestro a petición del mapache. Po, que no entendía completamente el verdadero significado de "Tú eres quien eres" de Raccoon, era simplemente un desastre. Después de recibir la noticia, el padre panda apareció de repente y reconoció a Po. El padre y el hijo reunidos llegaron a la aldea de los pandas y ambos eran del mismo tipo.
En este paraíso, Po experimentó la sensación de ser un hijo panda, que era completamente diferente a la sensación que le daba el Padre Ganso. Este padre no sólo se parece a él, sino que también tiene la misma personalidad y aficiones. Cuando padre e hijo vivían en Panda Village, apareció un villano llamado "Tiansha". Cada vez que Tiansha mata a alguien que sabe artes marciales, le quita su "qi" para hacerse más fuerte. El espíritu maligno que mata a los maestros de kung fu en todas partes sigue chupando el aliento de los maestros. Incluso el maestro Wugui, a quien Abao respeta, no puede escapar de las garras malignas del espíritu maligno. Como "Héroe Dragón" seleccionado, Abao quiere aprender Qigong y asumir la tarea de destruir al "Tiansha". Sólo aprendiendo Qigong podrá derrotar al "Tiansha". Para no perder a su hijo, el padre panda le mintió diciéndole que la aldea panda podría enseñarle Qigong. Inesperadamente, Tiansha, quien mató a todos los maestros de artes marciales, llegó a Panda Village. Para derrotar a los espíritus malignos, Po debe aceptar el desafío y entrenar a los torpes aldeanos panda para convertirlos en invencibles pandas de kung fu. En el proceso de entrenamiento del Ejército Panda, Po se dio cuenta del verdadero significado de las palabras del Maestro Mapache. Enseñó a los pandas de acuerdo con sus aptitudes y les enseñó a ser lo mejor de sí mismos, y finalmente entendió "quién soy".
Información sobre Kung Fu Panda 3
Po, un panda con un sabor más chino
Aunque la serie "Kung Fu Panda" se centra en el kung fu y los pandas Estos dos elementos tienen características típicas chinas, pero debido a que las dos primeras obras fueron producidas por equipos estadounidenses, fundamentalmente hablando, "Kung Fu Panda" es básicamente una historia china con un núcleo estadounidense, aunque cada vez intenta acercarse a la cultura china y agregar. Elementos chinos como el Tai Chi. Pero en "Kung Fu Panda 3", la incorporación de Oriental DreamWorks sentó las bases para que la película utilice la cultura china para contar historias. "Kung Fu Panda 3" cuenta la historia de cómo Po se convirtió en un maestro. En comparación con las dos primeras películas, la película no sólo incorpora el concepto de "qi" en las artes marciales chinas, el "mundo espiritual" en la mitología tradicional y el siempre presente paisaje pintado con tinta china, sino que también infunde a Po la esencia del alma. de convertirte en un gran hombre... Vuelve a ti mismo. Todo esto hace que la localización de esta secuela sea más convincente.
Póster de la película "Kung Fu Panda 3"
Con un interior profundo que puede resistir el escrutinio, un embalaje externo cuidadoso a menudo puede ser la guinda del pastel, y "Kung Fu Panda 3" también lo hizo. Como muchas películas extranjeras introducidas en China, la línea de doblaje de Super Cam es estándar para los éxitos de taquilla, y lo mismo ocurre con "Kung Fu Panda 3". Huang Lei, Jackie Chan, Bai Baihe, Wu Jiang, Zhang Guoli, Yang Mi, Guo Zirui (Shitou), Christine (Duoduo), etc. Se puede considerar que cumple con las expectativas de los fanáticos de todas las edades al mismo tiempo. En comparación con otras películas extranjeras, lo que hace que "Kung Fu Panda 3" sea aún más sobresaliente es que no solo eligió estrellas súper populares como actores de doblaje, sino que también produjo una versión de la animación original china de sincronización de labios para el público chino. Para complacer al público nacional, el tercer trabajo puede considerarse un éxito. No es de extrañar que la proyección de tres horas el día de su estreno recaudara más de 40 millones de yuanes en taquilla, lo que demuestra cuánto ama el público nacional esta caricatura.
Jay Chou y sus discípulos cantaron el tema principal.
"Kung Fu Panda 3" complace al público chino, no solo por la producción de animaciones de boca chinas originales y el elenco de doblaje compuesto por súper celebridades, sino también por la producción del tema musical y la elección de los cantantes. . Como cantante talentoso que ha dominado la escena musical durante más de diez años, Jay Chou no sólo tiene una gran popularidad, sino que también tiene un gran encanto cultural en China. El tema global de "Kung Fu Panda 3", "Try", fue producido por Jay Chou, compuesto por Jay Chou Aitupai y compuesto por Fang Gang. Combina rap chino y pop rock y está lleno de estilos internacionales. Según los informes, para que coincida con la trama de la película "Kung Fu Panda 3", el director del MV convirtió especialmente el set en un barrio chino retro, con un teatro de estilo europeo y americano que muestra "Kung Fu Panda 3" en un lado. y una cantina de estilo chino al otro. Incluso la tienda de fideos del Sr. Ping en la película se trasladó intacta al set y la escena era hermosa y espectacular. Para mostrar la cultura china, también se agregaron escenas de danza del dragón y del león al MV. Jay Chou y Pai Weijun dirigieron a docenas de bailarines y músicos, incluidos adultos y niños, a cantar en Chinatown.
De hecho, Jay Chou rara vez produce temas musicales para películas que no sean protagonizadas por él. Para el estreno de "Kung Fu Panda 3", Jay Chou no solo colaboró con antiguos socios como Vincent Fang, sino que también trajo especialmente a su aprendiz a la conferencia de prensa de la película, lo que demuestra su amor por Po. El efecto de taquilla resultante debe ser la base para que esta película se vuelva popular en China.
Para hacerse amigo de los fans chinos, "Kung Fu Panda 3", que se estrenará el 29 de octubre de 2016, inició una gira de bebidas en China con tres meses de antelación, desde Beijing hasta Shanghai, que costó mucho esfuerzo. Primero, Jack Black, el actor de voz en inglés de "Po", fue invitado a conocer a Huang Lei, el actor de voz de la versión china de "Po", y luego se anunció que Jay Chou cantaría el tema principal de la película con gran fanfarria. Esta fue también la primera vez que Jay Chou cantó en una película animada. No solo eso, "Kung Fu Panda 3" también ha personalizado especialmente una versión china para complacer a la audiencia china, lo que significa que la sincronización de labios de Po está completamente en chino.
La versión china personalizada de la taquilla continental debería superar los 65.438 millones de yuanes.
En una conferencia de prensa anterior, el director ejecutivo de DreamWorks Animation, Jeffrey Katzenberg, dijo sin rodeos que "Kung Fu Panda", que tiene una base masiva en China, ha llegado a su tercera entrega y que su mayor deseo es que sea Se espera que Abao vuelva a convertirse en la película animada número uno en China, lo que significa que la película superará El regreso del rey mono y Viaje al oeste, y la taquilla continental superará los 654,38 mil millones de yuanes. Para esta heroica declaración, "Kung Fu Panda 3" también hizo grandes esfuerzos para personalizar la versión china. Como todos sabemos, según la práctica anterior, si una película está en inglés, será doblada al chino, y la versión china de "Kung Fu Panda 3" no es un simple doblaje, sino una adaptación completa. El director ejecutivo de DreamWorks, Jeffrey Katzenberg, dijo que esta película es la primera animación de la historia producida en dos idiomas. Más de 200 empleados chinos de Oriental DreamWorks participaron en la producción de la película. Yu, el director coreano-estadounidense de "Kung Fu Panda 3", dijo que la versión china de la película no sólo coincide con las líneas chinas, sino que también difiere en expresión de la versión en inglés.
Y para hacer más auténticos los elementos chinos de las películas animadas, también invitaron a muchos expertos culturales y artistas chinos a dar conferencias. Por ejemplo, la Aldea Panda en esta película está llena de humo y es exuberante, y el paisaje proviene de la montaña Qingcheng en Sichuan. Muchos de los diseños arquitectónicos de Panda Village, incluido el musgo claro del techo, también están inspirados en la arquitectura de la montaña Qingcheng. El equipo creativo también fue a la Reserva de Pandas de Chengdu y vio muchos pandas con sus propios ojos, y en la película se diseñaron más personajes de pandas. Por supuesto, para atraer a los fanáticos chinos tanto como sea posible, "Kung Fu Panda 3" casi invitó a un grupo de estrellas chinas a ayudar: Huang Lei expresó a Po, Jackie Chan expresó al padre de Po, Zhang Guoli expresó al padre de la tienda de fideos, e incluso Jay Chou le dio voz al mono.
Jay Chou sonrió por primera vez, imaginándose dándole un mono a Po.
En Shanghai, "Kung Fu Panda 3" celebró una gran conferencia musical.
El director ejecutivo de DreamWorks Animation anunció en el acto que después de doblar al personaje del mono dorado en la película, la "superestrella de la música china" Jay Chou trabajará con su discípulo Pai, de 16 años, para componer y cantar el tema principal de "Kung Fu Panda". 3" y colabora con los compositores de la medalla de oro de Hollywood, el pianista de renombre internacional Lang Lang, el violonchelista de renombre internacional y el conocido músico de erhu que estudia en Francia Wang Jian, Jay Chou cantó el tema principal de la película animada por primera vez y Jack Black, el inglés. El actor de doblaje de "Good Brothers" Dragon Warrior Po, llegó al lugar para apoyar a su "hermano mono dorado" Jay Chou.
En el lugar, Jay Chou dijo que había contribuido con muchas novedades en "Kung Fu Panda 3". No sólo es la primera vez que se dobla una película animada, sino que también es la primera vez que se produce y canta el tema principal de una película animada. Tiene dos funciones y pone más energía en la creación del tema musical que en su propio álbum. Hablando sobre la sensación de interpretar dos papeles, Jay Chou dijo: "Creo que el doblaje es bueno. Fue una experiencia poco común para mí doblar al personaje del "mono dorado" en la obra. Simplemente me imaginé que era un mono en lugar de un Fue muy divertido agregar mi propio hechizo característico durante el proceso de doblaje". En cuanto a la producción de la canción en la película, Jay Chou reveló que el tema principal fue compuesto por su discípulo favorito y cantado él mismo. Hablando del proceso de producción, Jay Chou dijo sin rodeos que componer una película es más difícil que hacer un álbum, porque la música de la película es escuchada por personas de todo el mundo junto con la película. Creo que esta combinación de estilos chino y occidental hará que la música sea más poderosa y espero que más personas sientan el encanto de la música china.
Huang Lei PK Gan es un bebé inocente para su hija.
En Beijing, la versión en inglés de "The Dragon Warrior" fue doblada por primera vez por el comediante de Hollywood Jack Black y el actor de doblaje chino Huang Lei. Aunque nunca nos hemos conocido, China y Estados Unidos se conocen bastante bien. Huang Lei bromeó diciendo que "Po engordó después de escuchar la voz de Jack", mientras que Jack dijo: "Escuché que las habilidades culinarias de Huang Lei son geniales" y esperaba abrir un restaurante de fideos y hamburguesas con Huang Lei en Beijing. Huang Lei también estuvo de acuerdo con la propuesta de Jack y nombró al futuro restaurante cooperativo "Two Pandas".
Como nuevo actor de doblaje chino, Huang Lei dijo con una sonrisa que creció escuchando a Jack doblando a Po, pero que perdería si comía bollos al vapor en la competencia. "Somos las voces más lindas del mundo". Hablando de las similitudes con Abao, Huang Lei dijo: "Estoy lleno de amor e interés por la comida. La comida me atrae más que el Kung Fu. Estoy trabajando duro para Abao". Durante todo el proceso, Huang Lei, que vio la película Abao, también dijo que apodó Abao.
Es más gentil y rico que antes, "pero sigue siendo tan comestible, tan sencillo y, a veces, muy lindo". A Bao tiene una personalidad traviesa, pero la imagen de Huang Lei es muy traviesa. Respecto a este contraste, Huang Lei se cuestionó: "No soy una persona particularmente traviesa. Soy bastante ruidoso, especialmente cuando estoy con mis hijos. Escucharon muchas voces antes de elegirme. Anteriormente lo doblé para "Ice Age". Sin embargo, Cambiaré mi voz para expresar humor”. También reveló que el doblaje también es para muchas hijas. "Los niños están muy orgullosos. Papá puede igualar "Kung Fu Panda", Duoduo también iguala un panda rojo y el hijo de Jack iguala un conejito."
Introducción a Kung Fu Panda 3
Siguiendo el presagio dejado en el segundo episodio, en el nuevo episodio, el padre biológico perdido hace mucho tiempo aparece de repente, y el padre y el hijo reunidos llegan juntos a un paraíso panda desconocido. Aquí, Po conoció a muchos pandas lindos e interesantes. Cuando un villano con poderes misteriosos intenta arrasar China y matar a todos los Maestros de Kung Fu, Po debe aceptar el desafío y entrenar a los torpes aldeanos Panda en una clase invencible de Kung Fu Panda. También es posible conocer a un nuevo "mejor amigo", pero el público esperará y verá cómo se desarrollan los dos al final.
A Bao ha vivido un camino de sublimación desde la búsqueda de sus raíces hasta el encuentro consigo mismo. En la historia anterior, el Maestro Oogway regresó al mundo. Para que Po creciera mejor, se convirtiera en un verdadero panda y comprendiera el verdadero significado de ser un panda, el Maestro Oogway envió un "mensaje de Dios" al padre panda de Po en el mundo de los espíritus, diciéndole dónde está su hijo y esperando que puede llevar a Po de regreso a Panda Village para experimentar lo que es ser un panda. En este momento, Po está experimentando la sensación de ser un maestro a petición del mapache. Po, que no entendía completamente el verdadero significado de "Tú eres quien eres" de Raccoon, era simplemente un desastre.
Después de recibir la noticia, el padre panda apareció de repente y reconoció a Po. El padre y el hijo reunidos llegaron a la aldea de los pandas y ambos eran del mismo tipo.
En este paraíso, Po experimentó la sensación de ser un hijo panda, que era completamente diferente a la sensación que le daba el Padre Ganso. Este padre no sólo se parece a él, sino que también tiene la misma personalidad y aficiones. Cuando padre e hijo vivían en Panda Village, apareció un villano llamado "Tiansha". Cada vez que Tiansha mata a alguien que sabe artes marciales, le quita su "qi" para hacerse más fuerte. El espíritu maligno que mata a los maestros de kung fu en todas partes sigue chupando el aliento de los maestros. Incluso el maestro Wugui, a quien Abao respeta, no puede escapar de las garras malignas del espíritu maligno. Como "Héroe Dragón" seleccionado, Abao quiere aprender Qigong y asumir la tarea de destruir al "Tiansha". Sólo aprendiendo Qigong podrá derrotar al "Tiansha". Para no perder a su hijo, el padre panda le mintió diciéndole que la aldea panda podría enseñarle Qigong. Inesperadamente, Tiansha, quien mató a todos los maestros de artes marciales, llegó a Panda Village. Para derrotar a los espíritus malignos, Po debe aceptar el desafío y entrenar a los torpes aldeanos panda para convertirlos en invencibles pandas de kung fu. En el proceso de entrenamiento del Ejército Panda, Po se dio cuenta del verdadero significado de las palabras del Maestro Mapache. Enseñó a los pandas de acuerdo con sus aptitudes y les enseñó a ser lo mejor de sí mismos, y finalmente entendió "quién soy".
Información sobre Kung Fu Panda 3
Po, un panda con un sabor más chino
Aunque la serie "Kung Fu Panda" se centra en el kung fu y los pandas Estos dos elementos tienen características típicas chinas, pero debido a que las dos primeras obras fueron producidas por equipos estadounidenses, fundamentalmente hablando, "Kung Fu Panda" es básicamente una historia china con un núcleo estadounidense, aunque cada vez intenta acercarse a la cultura china y agregar. Elementos chinos como el Tai Chi. Pero en "Kung Fu Panda 3", la incorporación de Oriental DreamWorks sentó las bases para que la película utilice la cultura china para contar historias. "Kung Fu Panda 3" cuenta la historia de cómo Po se convirtió en un maestro. En comparación con las dos primeras películas, la película no sólo incorpora el concepto de "qi" en las artes marciales chinas, el "mundo espiritual" en la mitología tradicional y el siempre presente paisaje pintado con tinta china, sino que también infunde a Po la esencia del alma. de convertirte en un gran hombre... Vuelve a ti mismo. Todo esto hace que la localización de esta secuela sea más convincente.
Póster de la película "Kung Fu Panda 3"
Con un interior profundo que puede resistir el escrutinio, un embalaje externo cuidadoso a menudo puede ser la guinda del pastel, y "Kung Fu Panda 3" también lo hizo. Como muchas películas extranjeras introducidas en China, la línea de doblaje de Super Cam es estándar para los éxitos de taquilla, y lo mismo ocurre con "Kung Fu Panda 3". Huang Lei, Jackie Chan, Bai Baihe, Wu Jiang, Zhang Guoli, Yang Mi, Guo Zirui (Shitou), Christine (Duoduo), etc. Se puede considerar que cumple con las expectativas de los fanáticos de todas las edades al mismo tiempo. En comparación con otras películas extranjeras, lo que hace que "Kung Fu Panda 3" sea aún más sobresaliente es que no solo eligió estrellas súper populares como actores de doblaje, sino que también produjo una versión de la animación original china de sincronización de labios para el público chino. Para complacer al público nacional, el tercer trabajo puede considerarse un éxito. No es de extrañar que la proyección de tres horas el día de su estreno recaudara más de 40 millones de yuanes en taquilla, lo que demuestra cuánto ama el público nacional esta caricatura.
Jay Chou y sus discípulos cantaron el tema principal.
"Kung Fu Panda 3" complace al público chino, no solo por la producción de animaciones de boca chinas originales y el elenco de doblaje compuesto por súper celebridades, sino también por la producción del tema musical y la elección de los cantantes. . Como cantante talentoso que ha dominado la escena musical durante más de diez años, Jay Chou no sólo tiene una gran popularidad, sino que también tiene un gran encanto cultural en China. El tema global de "Kung Fu Panda 3", "Try", fue producido por Jay Chou, compuesto por Jay Chou Aitupai y compuesto por Fang Gang. Combina rap chino y pop rock y está lleno de estilos internacionales. Según los informes, para que coincida con la trama de la película "Kung Fu Panda 3", el director del MV convirtió especialmente el set en un barrio chino retro, con un teatro de estilo europeo y americano que muestra "Kung Fu Panda 3" en un lado. y una cantina de estilo chino al otro. Incluso la tienda de fideos del Sr. Ping en la película se trasladó intacta al set y la escena era hermosa y espectacular. Para mostrar la cultura china, también se agregaron escenas de danza del dragón y del león al MV. Jay Chou y Pai Weijun dirigieron a docenas de bailarines y músicos, incluidos adultos y niños, a cantar en Chinatown.
De hecho, Jay Chou rara vez produce temas musicales para películas que no sean protagonizadas por él.
Para el estreno de "Kung Fu Panda 3", Jay Chou no solo colaboró con antiguos socios como Vincent Fang, sino que también trajo especialmente a su aprendiz a la conferencia de prensa de la película, lo que demuestra su amor por Po. El efecto de taquilla resultante debe ser la base para que esta película se vuelva popular en China.
Para hacerse amigo de los fans chinos, "Kung Fu Panda 3", que se estrenará el 29 de octubre de 2016, inició una gira de bebidas en China con tres meses de antelación, desde Beijing hasta Shanghai, que costó mucho esfuerzo. Primero, Jack Black, el actor de voz en inglés de "Po", fue invitado a conocer a Huang Lei, el actor de voz de la versión china de "Po", y luego se anunció que Jay Chou cantaría el tema principal de la película con gran fanfarria. Esta fue también la primera vez que Jay Chou cantó en una película animada. No solo eso, "Kung Fu Panda 3" también ha personalizado especialmente una versión china para complacer a la audiencia china, lo que significa que la sincronización de labios de Po está completamente en chino.
La versión china personalizada de la taquilla continental debería superar los 65.438 millones de yuanes.
En una conferencia de prensa anterior, el director ejecutivo de DreamWorks Animation, Jeffrey Katzenberg, dijo sin rodeos que "Kung Fu Panda", que tiene una base masiva en China, ha llegado a su tercera entrega y que su mayor deseo es que sea Se espera que Abao vuelva a convertirse en la película animada número uno en China, lo que significa que la película superará El regreso del rey mono y Viaje al oeste, y la taquilla continental superará los 654,38 mil millones de yuanes. Para esta heroica declaración, "Kung Fu Panda 3" también hizo grandes esfuerzos para personalizar la versión china. Como todos sabemos, según la práctica anterior, si una película está en inglés, será doblada al chino, y la versión china de "Kung Fu Panda 3" no es un simple doblaje, sino una adaptación completa. El director ejecutivo de DreamWorks, Jeffrey Katzenberg, dijo que esta película es la primera animación de la historia producida en dos idiomas. Más de 200 empleados chinos de Oriental DreamWorks participaron en la producción de la película. Yu, el director coreano-estadounidense de "Kung Fu Panda 3", dijo que la versión china de la película no sólo coincide con las líneas chinas, sino que también difiere en expresión de la versión en inglés.
Y para hacer más auténticos los elementos chinos de las películas animadas, también invitaron a muchos expertos culturales y artistas chinos a dar conferencias. Por ejemplo, la Aldea Panda en esta película está llena de humo y es exuberante, y el paisaje proviene de la montaña Qingcheng en Sichuan. Muchos de los diseños arquitectónicos de Panda Village, incluido el musgo claro del techo, también están inspirados en la arquitectura de la montaña Qingcheng. El equipo creativo también fue a la Reserva de Pandas de Chengdu y vio muchos pandas con sus propios ojos, y en la película se diseñaron más personajes de pandas. Por supuesto, para atraer a los fanáticos chinos tanto como sea posible, "Kung Fu Panda 3" casi invitó a un grupo de estrellas chinas a ayudar: Huang Lei expresó a Po, Jackie Chan expresó al padre de Po, Zhang Guoli expresó al padre de la tienda de fideos, e incluso Jay Chou le dio voz al mono.
Jay Chou sonrió por primera vez, imaginándose dándole un mono a Po.
En Shanghai, "Kung Fu Panda 3" celebró una gran conferencia musical. El director ejecutivo de DreamWorks Animation anunció en el acto que después de doblar al personaje del mono dorado en la película, la "superestrella de la música china" Jay Chou trabajará con su discípulo Pai, de 16 años, para componer y cantar el tema principal de "Kung Fu Panda". 3" y colabora con los compositores de la medalla de oro de Hollywood, el pianista de renombre internacional Lang Lang, el violonchelista de renombre internacional y el conocido músico de erhu que estudia en Francia Wang Jian, Jay Chou cantó el tema principal de la película animada por primera vez y Jack Black, el inglés. El actor de doblaje de "Good Brothers" Dragon Warrior Po, llegó al lugar para apoyar a su "hermano mono dorado" Jay Chou.
En el lugar, Jay Chou dijo que había contribuido con muchas novedades en "Kung Fu Panda 3". No sólo es la primera vez que se dobla una película animada, sino que también es la primera vez que se produce y canta el tema principal de una película animada. Tiene dos funciones y pone más energía en la creación del tema musical que en su propio álbum. Hablando sobre la sensación de interpretar dos papeles, Jay Chou dijo: "Creo que el doblaje es bueno. Fue una experiencia poco común para mí doblar al personaje del "mono dorado" en la obra. Simplemente me imaginé que era un mono en lugar de un Fue muy divertido agregar mi propio hechizo característico durante el proceso de doblaje". En cuanto a la producción de la canción en la película, Jay Chou reveló que el tema principal fue compuesto por su discípulo favorito y cantado él mismo. Hablando del proceso de producción, Jay Chou dijo sin rodeos que componer una película es más difícil que hacer un álbum, porque la música de la película es escuchada por personas de todo el mundo junto con la película.
Creo que esta combinación de estilos chino y occidental hará que la música sea más poderosa y espero que más personas sientan el encanto de la música china.
Huang Lei PK Gan es un bebé inocente para su hija.
En Beijing, la versión en inglés de "The Dragon Warrior" fue doblada por primera vez por el comediante de Hollywood Jack Black y el actor de doblaje chino Huang Lei. Aunque nunca nos hemos conocido, China y Estados Unidos se conocen bastante bien. Huang Lei bromeó diciendo que "Po engordó después de escuchar la voz de Jack", mientras que Jack dijo: "Escuché que las habilidades culinarias de Huang Lei son geniales" y esperaba abrir un restaurante de fideos y hamburguesas con Huang Lei en Beijing. Huang Lei también estuvo de acuerdo con la propuesta de Jack y nombró al futuro restaurante cooperativo "Two Pandas".
Como nuevo actor de doblaje chino, Huang Lei dijo con una sonrisa que creció escuchando a Jack doblando a Po, pero que perdería si comía bollos al vapor en la competencia. "Somos las voces más lindas del mundo". Hablando de las similitudes con Abao, Huang Lei dijo: "Estoy lleno de amor e interés por la comida. La comida me atrae más que el Kung Fu. Estoy trabajando duro para Abao". Durante todo el proceso, Huang Lei, que vio la película Abao, también dijo que apodó Abao.
Es más gentil y rico que antes, "pero sigue siendo tan comestible, tan sencillo y, a veces, muy lindo". A Bao tiene una personalidad traviesa, pero la imagen de Huang Lei es muy traviesa. Respecto a este contraste, Huang Lei se cuestionó: "No soy una persona particularmente traviesa. Soy bastante ruidoso, especialmente cuando estoy con mis hijos. Escucharon muchas voces antes de elegirme. Anteriormente lo doblé para "Ice Age". Sin embargo, Cambiaré mi voz para expresar humor”. También reveló que el doblaje también es para muchas hijas. "Los niños están muy orgullosos. Papá puede combinarse con "Kung Fu Panda", Duoduo puede combinarse con un panda rojo y el hijo de Jack puede combinarse con un conejito".
Por favor, dale me gusta si tienes alguna duda, y si la respuesta te ayuda acéptala si estás satisfecho. ...