Materiales del acuerdo de contratación agrícola
Materiales del acuerdo de contrato agrícola 1 Este contrato se celebra de conformidad con las disposiciones de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.
Empleador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (Parte B) : _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El área de tierra cultivada contratada por la Parte A es _ _ _ _ _ _. _ _ _ _mu
Tres. Período de contratación: a partir de _ _ _ _ _ _
4.
5. Precio de alquiler del terreno: el precio especificado por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Verbo intransitivo Tiempo para pagar el alquiler: La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A en efectivo antes del _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Siete. Depósito del contrato: para garantizar que la Parte B cumpla concienzudamente los términos del contrato, la Parte A cobra un depósito a razón de RMB por hectárea; el depósito pagado por la Parte B se calcula a tasas de interés basadas en las tasas de interés actuales del banco; se devolverá a la Parte B cuando ambas partes rescindan el contrato. Si la Parte B incumple el contrato durante el período del contrato, el depósito se perderá como indemnización por daños y perjuicios.
Ocho. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Todo terreno legalmente utilizado por el empleador en el país contratante;
2. Supervisión Verificar que la Parte B utilice la tierra de manera razonable y efectiva de acuerdo con los fines acordados en el contrato, y evitar que la Parte B dañe la tierra y los recursos agrícolas;
3. precio y método de pago acordados en el contrato;
4. Mantener los derechos de gestión del contrato de tierras de la Parte B y no cambiará ni rescindirá ilegalmente el contrato;
5. y otros servicios a la Parte B de conformidad con el contrato;
6. Respetar la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B de acuerdo con la ley.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Gozar del derecho de uso, aprovechamiento y transferencia del terreno contratado, y tener derecho a organizar la producción, operación y disposición. de productos de forma independiente;
p>
2. La Parte B tiene derecho a negarle a la parte responsable del contrato un cambio en el contenido del contrato o un reparto no razonable.
3. el terreno contratado es requisado u ocupado de conformidad con la ley, la Parte B tiene derecho a obtener la compensación correspondiente de conformidad con la ley; cuando el contrato expire o se rescinda por cualquier motivo, el terreno contratado será restituido a su estado; condición original;
4. Mantener el propósito agrícola de la tierra y no deberá usarse para construcciones no agrícolas ni causar daños a los recursos de la tierra;
5. Pagar el alquiler de acuerdo con el precio del alquiler del terreno, el plazo y la forma de pago del alquiler estipulados en el contrato.
Nueve. Transferencia de derechos de gestión del contrato de tierras
1. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede transferir la tierra contratada mediante subcontratación, arrendamiento, intercambio, etc., y la Parte disfrutará del producto de la transferencia. B;
2. Ambas partes de la transferencia de tierras deben firmar un contrato escrito e informarlo a la Parte A para que conste;
3. El período de transferencia de tierras no excederá el período restante. del período del contrato;
4. Después de la transferencia de la tierra, el alquiler de la tierra, el límite de tiempo y el método de pago del alquiler aún serán implementados por la Parte B de acuerdo con el contrato.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Cuando la Parte B incumpla concienzudamente los términos de este contrato y no pague la totalidad del alquiler y el depósito del contrato en el plazo acordado. , la Parte A tendrá derecho a tomar medidas efectivas para proteger sus derechos e intereses;
2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B interrumpe el arrendamiento, o abandona la agricultura, los desechos, cambia de uso, o daña los recursos de la tierra, la Parte A tiene derecho a recuperar la tierra y rescindir el contrato. El depósito del contrato pagado por la Parte B será confiscado como indemnización por daños y perjuicios y se impondrán sanciones severas si las circunstancias son particularmente graves;
3. Si el incumplimiento del contrato por una de las partes causa pérdidas económicas a la otra parte, la parte culpable deberá compensar a la otra parte por las pérdidas económicas de acuerdo con el alcance de la pérdida;
4. Durante el período del contrato, la Parte A no podrá recuperar unilateralmente las tierras agrícolas arrendadas. En caso de eventos imprevistos como la requisición de terrenos para la construcción nacional, la planificación unificada de la construcción de capital de tierras agrícolas, el desarrollo de tierras y la gestión integral, las Partes A y B negociarán y resolverán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte A es responsable de realizar los ajustes apropiados. a las tierras de cultivo alquiladas por la Parte B según la situación.
XI. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un contrato por separado.
12. Este contrato se realiza por triplicado, cada parte tiene una copia y la unidad de base tiene una copia.
Parte A (empleador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona encargada de emitir el contrato (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación del responsable: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma del contratista ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Materiales del acuerdo de contratación agrícola Parte A (propietario): Número de contrato: Parte B (contratista): Lugar de firma:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "República Popular de China" De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Gestión de Tierras de la República de China, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, se adhieren al principio de uso remunerado y celebran este contrato. con respecto a la cuestión de que la Parte A contrate la tierra con la Parte B para la agricultura, y la Parte B contrate la tierra con la Parte A para aclarar la cuestión entre las partes.
Artículo 1: La ubicación (ubicación), categoría, superficie y destino del terreno contratado.
1. El terreno contratado por la Parte B está ubicado en: ciudad, pueblo, aldea, con mapa topográfico adjunto, y el precio unitario de contratación es el siguiente: hectárea, yuanes/hectárea por año; >
2. Categoría de tierra: Contratada por la Parte B La superficie terrestre es de * * * hectáreas, incluidas hectáreas de arrozales y hectáreas de tierra firme.
3. Después de que la Parte A y la Parte B firman un contrato, la Parte B solo tiene derecho a cultivar la tierra y solo puede utilizarla para el cultivo permitido por la ley. La Parte B garantiza que sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario, el terreno no será transferido, arrendado, abandonado ni utilizado para construcciones no agrícolas, ni convertido en granjas, otros edificios permanentes o para otros fines. .
Si es necesario cambiar el tipo de terreno, como cambiar de sequía a agua, agua a sequía, etc., se debe informar a la Parte A por escrito. La construcción solo se puede llevar a cabo después de obtener la Parte. Consentimiento por escrito de A. Todos los costos correrán a cargo de la Parte B. La Parte B también es responsable del desmantelamiento de las instalaciones invertidas y construidas por la Parte B en el terreno vencido. Si no se demuele, la Parte A se encargará de todo y los costos incurridos serán pagados por la Parte B.
4. Cuando expire el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el terreno y. La Parte B lo devolverá a tiempo incondicionalmente. Si la Parte B necesita continuar con el contrato, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento del contrato, y tendrá prioridad para contratar al mismo precio al participar en una nueva ronda de licitación de terrenos.
Artículo 2: Duración del contrato de suelo
El plazo de contrato de suelo es de * * * años. Del año mes día al año mes día.
Artículo 3 Tarifas de contratación de terrenos y métodos de pago
1. La tarifa de contratación anual total del terreno es RMB (en letras mayúsculas).
2. Los honorarios del contrato se pagarán en efectivo y la Parte B pagará todos los honorarios del contrato dentro de los 5 días siguientes a la fecha de firma del contrato. Si el pago no se realiza dentro de la fecha de vencimiento, este contrato caducará automáticamente, y todas las pérdidas resultantes del mismo serán asumidas por la Parte B.
3. Los honorarios de contratación de los próximos dos años se pagarán en efectivo. , y los honorarios de contratación del año en curso se abonarán antes del 15 de marzo de cada año. Si las tarifas del contrato no se pagan a tiempo, el contrato se rescindirá automáticamente.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) El derecho a supervisar, inspeccionar y orientar las actividades de producción y operación de la Parte B de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales, y garantizar que El terreno de la Parte B está de acuerdo con el contrato. Uso legítimo para el propósito acordado.
(2) Garantizar que la Parte B opere de forma independiente y no infrinja los derechos e intereses legítimos de la Parte B. Si hay una epidemia en los cultivos plantados, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte B se encargue de ello. cultivos plantados. Los costos y riesgos incurridos serán asumidos por la Parte B. La Parte B correrá con ellos.
(3) Para garantizar la mejora de la fertilidad del suelo y la apreciación de los activos de la tierra, el equipo de operación de maquinaria agrícola de la Parte A es responsable del subsolado y la preparación del terreno contratado por la Parte B. Según el Precio de operación local de subsolado (rastrillado) Cobrar las tarifas de operación de cultivo mecánico de la Parte B.
(4) Orientar y supervisar a la Parte B para completar el área de plantación estipulada en el contrato, y tener derecho a realizar censos y mediciones del terreno contratado por la Parte B. Durante el período de operación, ayudar a la Parte B en la coordinación del trabajo entre el Partido B y los departamentos locales de tierras, agricultura y otros asuntos relacionados.
(5) Se anima al Partido B a devolver paja al campo para mejorar la fertilidad del suelo. Sin embargo, al plantar cultivos altos como maíz y sorgo, el Partido B debe triturar la paja y devolverla al campo. Si no se puede triturar y devolver al campo, la Parte B es responsable de limpiar la paja durante el último año del período del contrato. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B los honorarios por limpieza de pajitas.
(6) Cobrado según contrato.
Artículo 5 Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Respetar estrictamente las leyes, regulaciones y políticas nacionales, así como las disposiciones pertinentes de este contrato, cultivar y cultivar de forma independiente de acuerdo con con el objeto y plazo pactados en el contrato Operar el terreno contratado.
(2) Disfrutar del derecho a las rentas del suelo contratado. Están obligados a mantener las tierras de cultivo, las instalaciones y las zonas forestales en la zona del contrato y no destruirlas ni talarlas. Durante el período del contrato, los materiales de embalaje de pesticidas y fertilizantes que cumplan con las normas nacionales deben quemarse y enterrarse de manera oportuna y no deben causar contaminación a las tierras agrícolas. La Parte B debe cumplir con las regulaciones de la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no realizará trabajos de preparación de la tierra y cosechará los cultivos dentro del tiempo especificado por la Parte A. Si la Parte A no realiza los trabajos de preparación de la tierra normalmente debido a la cosecha tardía de los cultivos por parte de la Parte B, se considerará como un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B (las condiciones climáticas especiales no pueden (Excepto para la cosecha), la Parte A cobrará una indemnización por daños y perjuicios del 3 del precio del contrato de la tierra.
(3) Durante el período del contrato, la maquinaria y el equipo, los proyectos de conservación de agua en el campo, las casas, los edificios temporales y el equipo de conservación de agua adquiridos por la Parte B serán construidos, mantenidos y conservados por la propia Parte B. Una vez que expire el contrato, la Parte B lo reciclará y desmantelará ella misma, y los costos de reciclaje y desmantelamiento correrán a cargo de la Parte B. Si no se desmantela, la Parte A se verá obligada a deshacerse de él y todas las consecuencias y pérdidas serán correrá a cargo de la Parte B.
(4) La Parte B debe fortalecer la educación sobre seguridad para sí misma y sus empleados, e implementar concienzudamente varios procedimientos operativos de seguridad de maquinaria. La Parte B es responsable de gestionar el seguro de lesiones personales y laborales para ella y sus empleados. Durante el período del contrato, la Parte B será totalmente responsable de todas las consecuencias para la seguridad (incluidos los empleados y terceros), como lesiones personales y accidentes mecánicos, y asumirá la responsabilidad civil y la compensación por pérdidas por diversas disputas económicas durante el período del contrato.
(5) La Parte B no utilizará el terreno para el cual la Parte A ha obtenido el derecho de gestión del contrato como garantía o pago de deuda, y no cambiará la naturaleza del terreno.
(6) La Parte B debe solicitar un seguro personal de plantación voluntaria a la compañía de seguros local al plantar tierras. Si un individuo acude involuntariamente a una compañía de seguros local para obtener un seguro de plantación, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad en caso de diversos desastres naturales.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) La Parte B pagará la tarifa anual del contrato de tierras a partir del 26 de marzo de este año. Si la Parte B no paga la tarifa del contrato de terreno a tiempo, el depósito de la oferta no será devuelto, la Parte A no contratará el terreno y el contrato de contrato de terreno se rescindirá automáticamente.
La Parte A tiene derecho a subcontratar el terreno, y todas las pérdidas económicas que surjan de ello serán asumidas por la Parte B.
(2) Una vez firmado el contrato, la Parte B no creará terrenos baldíos ni abandonará el terreno para cualquier motivo. Están obligados a mantener las tierras de cultivo, las instalaciones y las zonas forestales en la zona del contrato y no destruirlas ni talarlas. De lo contrario, se perseguirá la responsabilidad financiera o penal de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Si las tierras agrícolas se convierten en tierras secas, la Parte A debe obtener un consentimiento por escrito. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la tierra y la Parte B soportará las pérdidas y consecuencias que ello cause.
(3) La Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A para subcontratar el terreno contratado a otros. Si la Parte B subcontrata actividades agrícolas u otros negocios a otros sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y rescindirá el contrato a partir de la fecha en que la Parte A se entere.
Artículo 7 Condiciones de Exención
En caso de fuerza mayor, desastres naturales, requisición estatal de tierras o ajustes importantes en las políticas superiores, este contrato se rescindirá inmediatamente, y la Parte A y Las partes B no son responsables entre sí.
Artículo 8 Modificación y resolución del contrato
(1) Una vez firmado el contrato, adquiere fuerza jurídica y ninguna de las partes incumplirá el contrato. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora será responsable del incumplimiento del contrato.
(2) Durante la ejecución de este contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo ni modificarlo sin autorización. Si hay algún cambio o terminación, deberá resolverse mediante negociación entre ambas partes. En caso contrario, la parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato.
Artículo 9 Disposiciones complementarias
(1) El presente contrato surtirá efecto a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y llegar a un acuerdo complementario. El acuerdo complementario y los anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Sin embargo, el acuerdo complementario no entrará en conflicto con los términos principales de este contrato.
(2) Dado que es necesario volver a confirmar la superficie terrestre, si la Parte A realiza un censo de la superficie terrestre contratada por la Parte B, se utilizará la superficie real reconfirmada después del censo. La tarifa de contratación pagada por la Parte B se calculará en función del área recientemente determinada, y cualquier exceso será reembolsado y cualquier exceso será compensado. Si la Parte B no paga la tarifa del contrato de acuerdo con el área real redeterminada, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, y todas las consecuencias que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
(3) Si este contrato entra en conflicto con las políticas nacionales pertinentes, prevalecerán las políticas nacionales pertinentes.
(4) Cualquier disputa contractual que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el tribunal.
Este contrato y sus anexos se realizan en cinco copias, cuatro copias para la Parte A y una copia para la Parte B.
Parte A: (sello) Parte B: (sello)
Representante legal o persona responsable (firma): Representante legal o persona responsable (firma): Agente autorizado (firma): Agente autorizado (firma): Fecha de firma: Fecha de firma: Fecha de firma.
Acuerdo del Contrato Agrícola Materiales Tres Número de Contrato:
Teléfono de la Parte A (Empleador): Dirección: _ _ _ _ _
Tarjeta de Identificación de la Parte B (Contratista) Número: Teléfono: Dirección:
Con el fin de regular estrictamente la gestión de los activos estatales de Dongfeng Farm y garantizar la preservación y valorización de los activos estatales, las Partes A y B han llegado a lo siguiente acuerdo mediante una negociación equitativa y voluntaria sobre la contratación por parte de la Parte B del cultivo en estanques piscícolas de la Parte A.
El uso del primer estanque piscícola está restringido. El estanque de peces solo es utilizado por la Parte B para reproducción de acuerdo con la ley, y su uso no puede cambiarse sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
Artículo 2 Área y ubicación del contrato El estanque de peces contratado por La Parte B para la Parte A está ubicada en Shageng Reclamation of Dongfeng Farm Fish Pond, con un área total de 35,825 acres. Los cuatro límites son: 1 metro de distancia de la pared de la fábrica de ladrillos en el este, el borde de piedra del estanque en el sur, el borde de piedra del terraplén de conservación de agua en el sur, el borde de la base del estanque dong de la fábrica en el oeste y el centro de fundación del estanque original del restaurante Zhisheng en el norte.
El tercer periodo de contrato es de dos años. Desde el 1 de octubre de _ _ _ _ hasta finales de febrero de _ _ _ _ 65438, si es necesario rescindir el contrato debido a ajustes de la política nacional, ambas partes acuerdan rescindir el contrato y la renta se calculará hasta la fecha de terminación.
Artículo 4 Tarifas contractuales, garantía de cumplimiento y requisitos de pago
1 Tarifa de contratación: La tarifa de contratación es de 1.600 yuanes/mu/año.
La tarifa de contratación general anual es de cinco mil siete mil trescientos veinte yuanes (57,320 yuanes);
2. Presentar los requisitos (¿presionar? ¿Pagar primero y luego multiplicar? (1) En la fecha de firma de este documento. contrato, Parte B La tarifa del contrato para el primer año se pagará a la Parte A en una sola suma (2) El pago del contrato para el segundo año se pagará antes del 1 del año. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A. Pagará un depósito de cumplimiento de 5.000 RMB (5.000 ¥). Cuando expire el contrato, la Parte A lo devolverá a la Parte B sin intereses dentro de los 10 días hábiles posteriores a la Parte B. paga los honorarios correspondientes y cumple con sus obligaciones contractuales
4. Los honorarios del contrato y el depósito de cumplimiento se pagarán en efectivo. Si la Parte B necesita emitir una factura, los impuestos correrán a cargo de la Parte B.
5 Lugar de pago: Oficina de Finanzas Agrícolas de Dongfeng
No Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Derechos y Obligaciones de Parte A
1. Ejercer los derechos de contratación y de supervisión del estanque piscícola.
2. Si la Parte B no cumple con el contrato, tiene derecho a recuperar el estanque piscícola contratado.
3. Evitar que la Parte B destruya los recursos del estanque piscícola y otros activos de la granja.
4. estanque de peces. Proponer nuevos estándares de contratación y seleccionar nuevos contratistas.
5. Durante el período de contratación del estanque de peces, la Parte A es beneficiaria de diversas políticas gubernamentales que benefician y apoyan a la agricultura, a menos que el gobierno estipule lo contrario.
6. Proteger los derechos e intereses legítimos pertinentes de la Parte B.
7. Proporcionar a la Parte B instalaciones de drenaje e irrigación existentes para el drenaje y el riego. (2) Parte B. Derechos y obligaciones
1. Disfrutar del derecho a utilizar y beneficiarse de los recursos del estanque piscícola contratado de conformidad con la ley si durante el período del contrato, con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte. B invertirá en la renovación de las instalaciones del estanque piscícola contratado. La propiedad renovada tiene derecho a disponer de ella durante el período del contrato. Si no se enajena al vencimiento del contrato, se considerará que la Parte B tiene. renunció al derecho de disponer de su propiedad, y la Parte A tiene derecho a limpiar los costos y pérdidas causados a la Parte A debido a que la Parte B no limpió a tiempo. La Parte B asumirá...
<. p>2. El estanque de peces organizará de forma independiente el método de cría de acuerdo con los requisitos de la granja y asumirá todo tipo de riesgos derivados del proceso de contratación.3. ser subcontratado una vez que expire el contrato, la Parte B tiene la prioridad de continuar contratando el estanque de peces original.
4. La Parte B será responsable de mantener el propósito del estanque de peces durante el período del contrato. p>
5. Implementar las regulaciones del gobierno y del Partido A sobre planificación familiar, gestión integral y mantenimiento de la estabilidad, protección ambiental, uso de pesticidas prohibidos y producción segura de acuerdo con la ley, y ayudar al Partido A en el trabajo de gestión anterior
6. Implementar políticas y regulaciones nacionales y de gestión de estanques de peces, proteger y utilizar racionalmente los recursos de los estanques de peces.
7. No abrir vigas, abrir agujeros ni bloquear canales de drenaje. ) sin autorización. U ocupar el canal de drenaje para construir un cobertizo para cultivo. Al mismo tiempo, se hace cargo de todos los costos de reparación o reemplazo de los canales y bandejas de drenaje en el área del estanque de peces. Los productos cultivados por la Parte B no deben violar las normas de la Ley de Seguridad Alimentaria. No se permite la plantación de especies prohibidas por la ley. Si la Parte B afecta la buena voluntad de la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por la pérdida de buena voluntad. y recuperar el estanque de peces incondicionalmente.
9. La manipulación de peces muertos por parte de la Parte B deberá cumplir con los requisitos de la "Ley de Cuarentena Animal" y no será descartada; de lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una multa única de 65.438.000 yuanes; indemnización por daños y perjuicios. El costo de manipulación del pez muerto se deducirá de la fianza de cumplimiento y la Parte B correrá con el costo.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante el período del contrato, excepto por los factores especificados en el contrato y los ajustes de políticas por parte del estado y los gobiernos en todos los niveles, ninguna de las partes deberá modificar o rescindir arbitrariamente el contrato. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora soportará las pérdidas económicas de la otra parte. Si ambas partes tienen culpa, cada una asumirá la responsabilidad correspondiente por el incumplimiento del contrato. Si las Partes A y B no pueden ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, o este contrato realmente necesita ser modificado o rescindido, este contrato puede modificarse o rescindirse de acuerdo con los procedimientos legales después de la negociación entre las partes. Las pérdidas económicas resultantes. correrán a cargo de ambas partes o se resolverán mediante negociación.
2. Si la Parte B no puede pagar las tarifas del contrato a tiempo, la Parte A le cobrará a la Parte B una multa por pago atrasado del 0,3 del monto total adeudado cada día.
3. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato, y la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
Si la Parte B viola disposiciones legales y causa pérdidas a la finca o a un tercero, se investigarán las responsabilidades legales y económicas correspondientes: (1) La Parte B no paga a tiempo la tarifa del contrato y tiene un retraso de 30 días (2); El Partido B subcontrata el estanque de peces de forma privada; (3) El Partido B viola las políticas y regulaciones nacionales y de gestión de estanques de peces de granja (4) El Partido B viola las regulaciones del gobierno y del Partido A sobre planificación familiar, gestión integral y mantenimiento de la estabilidad, y protección del medio ambiente; pesticidas y producción segura (5) la Parte B viola arbitrariamente el consentimiento de la Parte A Abrir vigas, abrir agujeros, bloquear canales de drenaje para permitir la entrada de agua (drenaje) (6) La granja de cría o el taller (de cultivo) de terceros se inundó debido a; a la entrada excesiva de agua en el estanque de peces; (7) Por cualquier motivo, la granja de cría o el crecimiento de los cultivos del tercero se ve afectado por el agua salada descargada del estanque de peces (8) agricultura transfronteriza; daña las instalaciones de conservación de agua de las tierras agrícolas y otras instalaciones de la granja.
Artículo 7 Métodos de resolución de disputas Si durante la ejecución del contrato se produce una disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del distrito de Nansha, en la ciudad de Guangzhou.
Otros asuntos en el artículo 8
1. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A tres copias y la Parte B una copia. y sellarlo.
2. Los anexos a este contrato son una parte importante de este contrato y tienen el mismo efecto legal que los términos principales del contrato.
3. Si el gobierno solicita o la granja necesita utilizar la tierra, el subsidio para cultivos jóvenes pertenece a la Parte B y la tarifa de compensación de la tierra pertenece a la Parte A. El estándar de compensación se implementará de acuerdo con Documentos del gobierno del distrito de Nansha.