Poesía de la imaginería de la perdiz
La perdiz es una especie de ave, tan famosa como el cuco, el pato mandarín, la golondrina y el ganso cisne, y amada por la poesía. Más prolífica en el sur, parece una gallina y grita: "Hermano, hermano", el sonido es triste y el macho y la hembra cantan juntos. El poeta que conmovió a sus invitados utilizó perdices para expresar su cariño. Hay poemas que lo demuestran: "El juego cálido está lleno de humo y brocado de hierba silvestre, y el flujo de mercancías debe estar cerca de los faisanes. La lluvia se detiene junto al lago Caoqing y las flores caen en el templo Huangling para cantar. Al principio escuché las lágrimas en las mangas de los vagabundos, la buena gente bajó las cejas y cantó en correspondencia con la amplitud del río Xiangjiang, la profundidad de los amargos grupos de bambú "Oeste". un poeta de finales de la dinastía Tang. Comienza con la apariencia, la estación, el entorno y las imágenes, y el significado de la perdiz está todo en ello. Al anochecer, entre el canto de las perdices, la bella errante dejó su pena y se despidió ¿Cómo conseguir una palabra de pena?
Di adiós. La belleza tomó la mano de Lang con lágrimas en los ojos: Hermano, hermano, no te vayas. Para apreciar siempre los sentimientos de despedida. "La canción del río Xiangjiang" de Zhang Ji de la dinastía Tang decía: "El río Xiangjiang no tiene marea, el agua del otoño es amplia y la luna brillante se pone en medio de Hunan. Dale un cabello a alguien, dale a alguien un recompensa, y vuela en vano." La imagen de la perdiz se utiliza para expresar la tristeza de la despedida.
En segundo lugar, la tristeza. Porque su sonido triste contiene a menudo situaciones difíciles y emociones melancólicas. You Dong, de la dinastía Qing, dijo en "Smell the Partridge": "En el sonido de las perdices, el sol poniente está en su punto más bajo. No puedes correr por toda la montaña. ¿Para quién estás trabajando duro?" De las perdices, el camino del extraño es impredecible, y la amargura y la desesperación son evidentes. La imagen de la "perdiz" en los poemas antiguos a menudo expresa tristeza. Por ejemplo, "Visitando la antigua China" de Li Bai decía: "Las damas del palacio están llenas de flores, pero ahora sólo vuelan perdices".
Tres palabras son amor. Haciéndose eco de esto, porque estaba feliz de que hombres y mujeres cantaran a dúo, y a menudo usaba esta metáfora para describir a un hombre cantando con su esposa y un hombre ama a una mujer. Las imágenes son como "golondrina" y "pato mandarín". Liu Yuxi de la dinastía Tang escribió "Treading Lyrics": "En el río Spring, la luna sale sobre el terraplén y las chicas caminan juntas por el terraplén. Después de cantar todas las palabras nuevas, no puedo ver, y el verano El arco iris refleja los árboles." La armonía de las perdices desencadena el "ver" Soledad sin alegría. En "Bodhisattva Man" de Ruwen y Li Xun, todas las perdices tienen esta imagen, como "hay una perdiz dorada" y "hay una perdiz voladora".
Cuatro días de mal de amores. El amor es el resultado del amor. El dolor de la separación y la tristeza surgen espontáneamente, lo que encarna lo anterior. "Partridge Ci" de Li Yi: "Las ramas de bambú del río Xiangjiang están estrelladas y las perdices vuelan con alas doradas. Están por todas partes, ¿de dónde vino el hombre?". La mujer del tocador extraña a su amante desde lejos. El dolor del mal de amores es sutil y rima.
Una es utilizar gansos cisne para referirse a cartas, o confiar a gansos cisne para que pasen cartas para expresar nostalgia.
2. Al tomar al ganso salvaje como un vagabundo, siento nostalgia y sentimentalismo.
Hongyan es un ave migratoria que migra en primavera y otoño. En otoño, los gansos salvajes cabalgan con el fuerte viento y vuelan con fuerza hacia el sur para pasar el invierno. Este tipo de escena suele afectar la nostalgia de los vagabundos. En la poesía antigua, los literatos suelen utilizar gansos salvajes para expresar su profunda nostalgia. Por ejemplo, "Viento de otoño" de Liu Yuxi: "¿De dónde viene el viento de otoño? Xiao Xiao envió gansos. Cuando llegan al árbol del patio, el invitado solitario lo huele primero". Las dos primeras oraciones usan "¿De dónde viene el otoño?". ¿Se va el viento?" para suscitar la pregunta "¿A dónde va el viento del otoño?" El sonido del viento y la vista de los gansos salvajes que vienen con el viento expresan los fuertes sentimientos de viaje y nostalgia del autor causados por su descenso de larga duración. Las dos últimas frases, "La luz de la mañana entra en el árbol del patio y el huésped solitario la huele primero", mueven los "gansos" en el cielo otoñal al "árbol del patio" en el patio, cambiando los sentimientos paso a paso de lejos a cerca.
En tercer lugar, utilice los gansos cisne como metáfora del destino de la vida y el reino espiritual.
1. En la poesía antigua, los literatos suelen utilizar elegías de "soledad" y "tristeza" para describir la desolación y la miseria de la vida. Por ejemplo, hay esta frase en "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes entran volando, gimiendo y gritando. Pero aquellos que entienden saben que soy diligente en cantar. Wei Pi es un tonto y me llama arrogante". Este poema describe a los enviados corriendo en todas direcciones y viendo a los refugiados volando por los campos como gansos salvajes. Los refugiados disfrutaron la llegada de los enviados y derramaron sus corazones al unísono, como el gemido interminable de los gansos salvajes. . Las generaciones posteriores suelen utilizar "duelo" para describir a las personas sin hogar y quejarse del hambre en todas partes debido a desastres naturales y provocados por el hombre. Utilizan "gansos cisne en la naturaleza" y "duelo en todas partes" para describir a las personas desplazadas.
2. Hongyan es un ave migratoria que migra en primavera y otoño.
En los poemas antiguos, los poetas suelen utilizar los gansos cisne como lugar de migración en primavera y otoño. Deambulan toda su vida y están indefensos, simbolizando la desolación y la amargura de la vida. Por ejemplo, el "Operador de negocios" de Su Shi: "Si falta la luna, la gente se queda quieta al principio. Quien ve el baile en solitario parece una figura parecida a un ganso salvaje en el cielo. Por la noche, de repente se asusta, de repente vuela Sube y regresa con frecuencia, pero siempre Nadie comprende sus infinitos sentimientos internos. "El solitario banco de arena está frío". Este poema fue escrito cuando Su Shi fue relegado a Huangzhou. Su Shi utilizó la metáfora de la "soledad" para describir a las "personas que viven aisladas". Las personas solitarias estaban asustadas y resentidas. Se negaron a vivir y finalmente tuvieron que vivir en un banco de arena desierto. Este es un retrato del estado de ánimo y la situación de Su Shi cuando fue degradado a Huangzhou.
3. Hongyan es un ave migratoria que migra en primavera y otoño. En otoño, los gansos vuelan hacia el sur para pasar el invierno en Changfeng. En los poemas antiguos, los poetas a menudo representan gansos cisne volando libremente hacia el cielo, lo que implica un reino de vida espiritual que está separado de las cosas y es libre.
"Mirando la reunión de clase, agitando cinco cuerdas. Los ojos del poeta siguieron a los gansos salvajes que volaban libremente en el cielo. No fueron solo sus ojos los que se fueron con Guihong, sino también su espíritu de anhelo. Un corazón libre Se convirtió en un pájaro volador que deambula por el vasto cielo y alcanza un estado trascendente: el estado de deambular tranquilamente que anhelan los taoístas.
Aquí hay un ejemplo de Hongyan. >
2. Crisantemos, flores de ciruelo, carpas dobles e imágenes de gansos (con poemas) Crisantemos: tranquilos, nobles y refinados En Lisao, la gente bebe el rocío de Mulan por la mañana y el otoño por la noche.
Flores de ciruelo: Aoxue es fuerte e inflexible. Poesía: esparcidas en el barro, trituradas hasta convertirlas en polvo, sólo queda la fragancia.
Carpa doble: hace referencia a las letras escritas en Han Yuefu. En "Caballos bebiendo en la cueva de la Gran Muralla", "Un invitado vino desde lejos y me dejó un par de carpas. Hu Er cocinó carpa con un libro dentro. ”
Perdiz (habría que preguntarle a la perdiz)
Tal vez sea porque el viaje es difícil y lleno de tristeza.
Los poemas caen sobre la hierba sin límites del otoño. , y las perdices cantan a lo lejos.
O se oye el sonido de las perdices en la montaña
PD: lo escribí yo mismo y nunca lo plagié
3. ¿Qué significado o símbolo cultural especial tiene "perdiz" en la poesía clásica? Suele ser el sentimiento de deambular, el sentimiento de abandonar el hogar y el duelo. ¡viajero!
¡Por la perdiz! El grito del pájaro suena como: "No seas hermano". Dijiste que al viajero le da pena irse de su pueblo. ¡Escucha ese grito otra vez!
¡A Xin Qiji le gusta mucho esta canción!
¡Cuántos peatones están llorando en medio del río Qingjiang en Yugutai! > Mirando a Chang'an en el noroeste, hay innumerables montañas que no pueden cubrirlo, después de todo, fluye hacia el este, hay nubes tristes en el río y perdices en las montañas.
Perdices. en el valle de Tangzheng
Esas perdices están jugando en el cálido páramo de color humo, mira lo limpias que están sus coloridas plumas; mira su comportamiento, la categoría es similar a la de los animados faisanes durante el día.
Cuando el cielo está nublado y lluvioso, a partir del lago Anil Kumar Bachu, pasa la hierba en el lago sureste del lago Dongting; caen los pétalos del templo Huangling y aparecen las perdices.
Los vagabundos huelen las mangas mojadas y la gente buena canta con las cejas bajas.
El río Xiangjiang es ancho y los bambúes amargos están en lo profundo del oeste.
Significado simbólico: perdiz. , como. El pollo es pequeño y grita como "No puedo vivir sin mi hermano". Los antiguos solían utilizar esta frase para expresar sentimientos de despedida. Este poema se centra en el gemido de la perdiz para expresar la nostalgia del vagabundo. /p>
4. Perdiz, ¿qué significado cultural especial o imagen simbólica tiene la perdiz en la poesía clásica? Puede evocar fácilmente la asociación de las penurias del viaje y su grito lleno de despedida. Es como "hermanos que no pueden irse", lleno de pensamientos de despedida, que despiertan anhelo, un sonido triste, que provoca melancolía, y muchos hombres y mujeres cantan en parejas, haciéndose eco, lo que muchas veces significa que el marido canta y la mujer sigue. , y el hombre ama a la mujer: triste, triste, llamando a hermano, provocando anhelo, sonidos melancólicos, evocando melancolía, duelándose, haciéndose eco, a menudo se usa para expresar el amor entre marido y mujer. >
En la poesía clásica, a menudo tiene los siguientes significados y símbolos culturales: Primero, la belleza se toma de la mano. Tomando la mano de Lang, con lágrimas en los ojos, dijo: Hermano, hermano, no te vayas.
Para apreciar siempre los sentimientos de despedida. "Xiangjiang Song" de Zhang Ji de la dinastía Tang decía: "El río Xiangjiang no tiene marea, el agua del otoño es amplia y la luna brillante se pone en medio de Hunan.
Dale un cabello a alguien, Dale a alguien una recompensa y Bai Ping volará. “Utiliza la imagen de una perdiz para expresar la tristeza de la despedida.
La segunda es la tristeza. Porque su sonido triste contiene a menudo situaciones difíciles y emociones melancólicas.
You Dong, de la dinastía Qing, dijo en "Smell the Partridge": "En el sonido de las perdices, el sol poniente está en su punto más bajo. No puedes correr por toda la montaña. ¿A quién estás trabajando?" ¿Difícil para?" En el sonido de las perdices, el futuro del extraño es impredecible. , la amargura y la desesperación son evidentes.
La imagen de la "perdiz" en la poesía antigua suele expresar tristeza. Por ejemplo, "Visiting Ancient China" de Li Bai decía: "Las doncellas del palacio están llenas de flores, pero ahora sólo vuelan perdices".
Ecos, porque le alegra que hombres y mujeres canten a dúo, y a menudo utiliza esta metáfora para describir a un hombre cantando con su esposa, y un hombre ama a una mujer. Las imágenes son como "golondrina" y "pato mandarín".
Liu Yuxi de la dinastía Tang escribió "Treading Lyrics": "En el río Spring, la luna se eleva sobre el terraplén y las chicas caminan juntas por el terraplén. Después de cantar todas las palabras nuevas, puedes No veo las nubes rojas que reflejan los árboles."
La armonía de las perdices resalta la soledad de "no hay alegría a la vista". En "Bodhisattva Man" de Ruwen y Li Xun, todas las perdices tienen esta imagen, como "hay una perdiz dorada" y "hay una perdiz voladora".
El cuarto es el mal de amores. El amor es el resultado del amor. El dolor de la separación y la tristeza surgen espontáneamente, lo que encarna lo anterior.
"Partridge Ci" de Li Yi: "Las ramas de bambú del río Xiangjiang están estrelladas y las perdices vuelan con alas doradas. Están por todas partes, ¿de dónde vino el hombre que extraña la mujer del tocador?" su amante lejos. El dolor del mal de amores es sutil y rima.