Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Autorización de marca registrada de la empresa

Autorización de marca registrada de la empresa

Plantilla de autorización de marca comercial de la empresa (9 artículos generales)

En la vida diaria y en el trabajo, cada vez hay más ocasiones en las que se utiliza un poder. En el caso de un poder, lo prepara la propia parte y lo entrega a alguien en quien confía. ¿Qué tipo de poder has visto? La siguiente es una plantilla de carta de autorización de marca comercial de la empresa (generalmente 9 elementos) que compilé solo como referencia. Espero que sea útil para todos.

Carta de autorización de marca comercial de la empresa 1 _ _ _ _ _ Co., Ltd. (en adelante, Parte A)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominada Parte B)

De conformidad con la "Ley de Marcas de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, sobre la premisa de igualdad, beneficio mutuo, buena fe y negociación amistosa, ambos Las partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la protección de todos los derechos de propiedad intelectual, como marcas comerciales, patentes, materiales promocionales y licencias. Relevante para los productos "_ _" producidos por la Parte A de conformidad con la ley:

Artículo 1 La Parte A acepta que cuando la Parte B actúa como agente para vender los "_ _ _ _ _ _ _" de la Parte A "serie de productos, utilizará _ _ _ _ _ _ _ _ _ Registrar el nombre anterior en nombre de la empresa o del departamento de operación (ventas) en el área acordada por ambas partes, y operar los productos de la Parte A.

Artículo 2 La Parte B confirma _ _ _ _ _ _ _ _ productos y _ _ _ _ _ _ _ _ productos

Artículo 3 Ambas partes acuerdan que la Parte B Durante la autorización período, la Parte A hará todo lo posible para mantener la imagen y reputación de la Parte A, mantendrá la tecnología del producto confidencial y no divulgará la tecnología del producto a terceros ni causará ningún daño a los intereses de la Parte A.

Artículo 4. Este acuerdo de autorización entra en vigor a partir de la fecha en que ambas partes firman el contrato de agencia formal (firmado por separado) y tendrá validez hasta. Esta autorización terminará inmediatamente cuando ambas partes acuerden no continuar la cooperación por cualquier motivo.

Artículo 5 Ambas partes acuerdan que cuando la Parte A revoca la autorización de propiedad intelectual, la Parte B devolverá todos los documentos técnicos y todas las licencias relacionadas con los materiales promocionales (materiales) y al mismo tiempo cambiará el nombre de la empresa dentro de tres meses La Parte B no utilizará las palabras "_ _". En el plazo de un año después de que la Parte A revoque la autorización, la Parte B no comercializará ningún producto con el que la Parte A compita.

Artículo 6 La Parte A tiene derecho a revocar la autorización en cualquier momento cuando la Parte B se encuentre con las siguientes circunstancias:

Cuando la Parte B no vende productos profesionalmente en nombre de la Parte A;

Los derechos de propiedad intelectual de la Parte A se transfieren a otros para su uso sin autorización;

Al vender productos para los competidores de la Parte A o vender cualquier producto de imitación;

Hay hechos demostrar otro daño al comportamiento de los intereses de la Parte A.

Cuando el contrato de agencia vence y no se renueva o la sociedad se extingue por diversas causas.

Artículo 7 La modificación, renovación y demás materias no especificadas del presente Acuerdo serán firmadas por ambas partes mediante negociación, y los acuerdos complementarios tendrán el mismo efecto.

Artículo 8 El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. El período de validez es de _ _ _ _ _años.

Artículo 9 El presente acuerdo será presentado por la Parte A ante la Oficina de Marcas de la Administración de Industria y Comercio local.

Artículo 10 Si se produce una disputa durante la ejecución de este acuerdo y las partes no logran llegar a un acuerdo mediante una negociación amistosa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 11 Este contrato se redacta en cinco copias, cada parte posee una copia, y una copia se informará a la autoridad de gestión de marcas donde se encuentra la Parte A.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Carta de autorización de marca comercial de la empresa 2 Licenciante de marca comercial (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario de marca (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según lo dispuesto en el artículo 40 del la Ley de Marcas de la República Popular China y el Artículo 43 del Reglamento de Implementación de la Ley de Marcas, la Parte A y la Parte B siguen los principios de voluntariedad, buena fe y llegan a un consenso mediante consultas para firmar este Acuerdo de Licencia de Marcas.

1. La Parte A autoriza a la Parte B a utilizar el número de marca registrada por la Parte B el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _. _人

2. Formulario de licencia (exclusiva, exclusiva, general),

3. La vigencia de la licencia comienza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

Cuatro. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B que utilizan marcas registradas. La Parte B debe garantizar la calidad de los productos que utilizan marcas registradas. Las medidas específicas son las siguientes:

5. nombre de la empresa en productos que utilizan marcas registradas y el origen de los productos,

6. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A. marca registrada más allá del alcance de los productos bajo licencia.

7. Sin la autorización de la Parte A, la Parte B no otorgará licencia para el uso de la marca registrada de la Parte A a un tercero de ninguna forma y por ningún motivo.

8. Forma de proporcionar la identificación de la marca registrada:

9. Monto de la tarifa de licencia, forma de cálculo y forma de pago:

10. Condiciones,

11. Después de la terminación de este contrato, la Parte B dejará inmediatamente de usar la marca, y la marca restante pertenecerá a la Parte B, los productos con la marca que circulen en el mercado serán _ _; _ _ _ _ _ _ _Retiro del mercado dentro del año

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Trece. Método de resolución de disputas: _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Catorce. Otros asuntos:_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Este contrato se realiza por duplicado y será presentado por la Parte A a la Oficina de Marcas para su archivo tres meses después de la fecha de su firma.

Licenciante de marca (Parte A)Licenciante de marca (Parte B)

(Firma)(Firma)

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _Representante legal :_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _Código postal :_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Poder de marca registrada de la empresa autorizado por (licenciante) 3:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _Como propietario legal de la marca registrada de Clase 32, la empresa por la presente autoriza a _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. a utilizar la Clase _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en poder de nuestra empresa, el alcance de uso autorizado es el siguiente:

1. Período de uso: La marca es válida a partir de la fecha de emisión de esta autorización de licencia, es decir, la. El número es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El período de licencia de oferta vence el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El tipo de licencia es una licencia general y el licenciatario no tiene derecho a otorgar licencias a otros para que la utilicen.

3. uso del certificado de marca registrada anterior. Marca registrada;

4. El licenciatario tiene derecho a manejar disputas por infracción de las marcas registradas con licencia mencionadas anteriormente.

5. La calidad de los productos elaborados por el licenciatario utilizando la marca registrada del licenciante debe cumplir con los requisitos de calidad correspondientes.

¡Por la presente autorizado!

Autorizado por _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ltd.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La carta de autorización de marca 4 de la empresa está autorizada por la _ _ _ _ _ _ _ _ _ empresa

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. es el propietario legal de esta marca registrada, el número de registro es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el método de autorización es una licencia exclusiva.

Si el licenciante continúa disfrutando de los derechos exclusivos de la marca registrada después de la expiración de la marca registrada al solicitar la renovación del registro, el licenciante acepta autorizar a la empresa a continuar usándola de forma gratuita en los productos relacionados que produce.

La autorización es irrevocable.

Persona autorizada: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Carta de autorización de marca comercial de la empresa 5 Parte A: (Transmisor)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: (Cesionario)

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B acuerdan de conformidad con el “Reglamento y Uso de Marcas de la República Popular”. de China" De conformidad con las disposiciones de la Ley de Autorización de Transferencia y otras leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de los principios de voluntariedad, igualdad, beneficio mutuo y buena fe, y después de una negociación plena y amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos de marca:

Artículo 1. Materia de la transferencia

La Parte A transfiere los derechos de marca y alojamiento de la revista a la Parte B..(_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ )

Artículo 2 La Parte A se compromete a cambiar el propietario del "_ _" marca a la Parte B, y la Parte B correrá con los honorarios correspondientes pagados por el departamento de gestión de marcas.

Artículo 3 Monto de la transferencia

Las Partes A y B acuerdan que el monto de la transferencia de los derechos de marca y derechos de dominio "_ _ _ _ _ _ _ _ _" es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.

Artículo 4 Formulario de Transferencia

La transferencia de los derechos de marca registrada y derechos de hosting "_ _ _ _ _ _ _ _ _" es permanente.

Artículo 5 Transferencia de los derechos de sede de los Juegos Olímpicos

Después de que la Parte A y la Parte B firmen y sellen, los derechos de sede de "_ _ _ _ _ _ _ _ _" serán oficialmente transferido a la Parte B. Todos los derechos e intereses que de ello se deriven serán disfrutados por la Parte B.

Antes de firmar el poder para el uso y transferencia de esta marca, la Parte A acepta de antemano todos los procedimientos para solicitando fondos especiales para el desarrollo de la industria cultural de Ordos en nombre del Partido B. Todos los fondos especiales aprobados para este proyecto serán utilizados por el Partido B para la "Revista" _ _ _ _ _.

Artículo 6 Garantías de la Parte A

1. La Parte A garantiza que ningún tercero está autorizado a utilizar la marca antes de firmar la carta de autorización para usar y transferir la marca;

2. La Parte A garantiza que antes de firmar el poder para el uso y transferencia de esta marca, no habrá relaciones de deuda acreedora ni disputas derivadas de los derechos de la marca y el "_ _ _ _ _ _ _ _" derechos de marca registrada, y la marca registrada no ha sido Prendada. En caso de cualquier disputa, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.

3. La Parte A garantiza que la Parte B debe ser la solicitante de los _ _ _ _ _ _ _ _ _ derechos de marca

4. abogado para el uso de la marca, la transferencia se anunciará en el último número _ _ _ _. El contenido del anuncio está sujeto a los materiales proporcionados por la Parte B, y la Parte A debe firmarlo y sellarlo;

5. La Parte A se compromete a ayudar activamente a la Parte B en el manejo de todos los asuntos relacionados con la transferencia de. derechos de marca de buena fe sin demoras indebidas;

6. La Parte A garantiza que no operará productos que sean idénticos o similares a la marca dentro del área válida de la marca, ni participará en otras actividades que compitan con la producción y venta de los bienes;

7. Si la Parte A viola cualquiera de los términos anteriores, la Parte A asumirá voluntariamente una indemnización por daños y perjuicios de 654,38 millones de yuanes a la Parte B y la compensará. todas las pérdidas reales y beneficios previsibles causados ​​por ello.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B es una empresa constituida y legalmente existente de conformidad con la ley y tiene derecho a firmar y poder realizar el contrato. autorización para utilizar y transferir la marca.

Después de firmar la autorización para usar y transferir esta marca, la Parte B asumirá los derechos de marca y todos los derechos y obligaciones de _ _ _ _ _ _ _ _;

2. transferencia y uso de esta marca Todos los procedimientos requeridos para la autorización de la marca se han completado y son legales y válidos;

3. La Parte B garantiza que los empleados de "_ _ _ _ _ _ _ _ _" serán alojados adecuadamente. ;

4. La Parte B garantiza que las disputas sobre reclamaciones y deudas después de firmar la autorización de uso de la marca se resolverán por sí sola y no tendrán nada que ver con la Parte A;

5. B se compromete a mantener confidenciales los secretos comerciales de la Parte A al firmar la autorización de transferencia y uso de la marca, y no serán divulgados, utilizados ni permitidos por otros de ninguna forma;

6. cualquiera de las disposiciones anteriores, la Parte B compensará voluntariamente a la Parte A por 654,38 millones de yuanes y asumirá las consecuencias causadas a la Parte A Todas las pérdidas reales...

Artículo 8 Métodos de resolución de disputas

La Parte A y la Parte B manejarán cualquier disputa que pueda surgir durante la ejecución de la autorización de transferencia del derecho de uso de la marca de conformidad con el principio de negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Ordos. El laudo es definitivo y legalmente vinculante para ambas partes.

Artículo 9 Otros

Para lo no previsto en el poder de transferencia y uso de esta marca, las dos partes podrán acordar en forma de acuerdo complementario, el cual ser implementado después de ser firmado y sellado por ambas partes. Ninguna parte podrá cancelar o cambiar la autorización para usar, transferir y utilizar esta marca comercial sin motivo sin el consentimiento por escrito de la otra parte.

Entra en vigor el artículo 10.

Esta carta de autorización de uso y transferencia de marca se encuentra por duplicado, reteniendo cada parte una copia. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

Cedente: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cesionario: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Marca de la empresa 6 Marca usuario (Parte A) Libro confiado:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario de uso de la marca (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según la “Marca De conformidad con lo establecido en la Ley y en el Reglamento Regulaciones, ambas partes siguieron los principios de voluntariedad y buena fe y firmaron un contrato de licencia de marca después de una negociación amistosa.

Alcance de la autorización de marca registrada

1. La Parte A otorgará licencia a la Parte B para usar la marca registrada (número de registro: _ _ _ _ _ _) en el empaque de los productos que vende.

Dos. Logotipo de la marca registrada: (página adjunta)

3. El plazo de la licencia comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

Cuando expire el contrato, si es necesario extender el tiempo de uso, la Parte A y la Parte B renovarán el contrato de licencia de marca por separado. .

Cuatro. El ámbito geográfico dentro del cual la Parte A permite a la Parte B utilizar la marca registrada: Taobao, Paipai, Amazon y otros sitios web de comercio electrónico dentro del territorio de la República Popular China.

Verbo (abreviatura de verbo) La forma en que la Parte A otorga licencia a la Parte B para usar la marca es: la licencia para usar la marca se limita a los canales de ventas de la Parte B dentro del territorio de la República Popular China. .

Derechos y obligaciones de ambas partes

6. Según la "Ley de Marcas de la República Popular China": "El licenciante deberá supervisar la calidad de los productos utilizados por el licenciatario". para utilizar su marca registrada; la Parte B deberá garantizar la calidad de los productos que utilizan marcas registradas. "La Parte B debe garantizar que los productos que produce utilizando las marcas registradas de la Parte A cumplan con los requisitos nacionales de higiene, calidad, medición y protección del medio ambiente del producto. , embalaje, estándares de la industria y descripciones legales.

7. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos con licencia.

8. La Parte A y la Parte B negociarán si continúan autorizando el uso de la marca dos meses antes del vencimiento del contrato de licencia de marca. Si continúa utilizando una marca después de la fecha de vencimiento, deberá firmar un nuevo contrato de licencia de marca y renovar la tarifa de registro. Si no renuevan, ellos mismos rescindirán el contrato.

9. Después de la terminación de este contrato, la Parte B no podrá utilizar las marcas y logotipos autorizados por la Parte A en los productos que produce, ni se le permitirá a la Parte B utilizar los embalajes de sus productos, placas corporativas, El texto especificado en los materiales promocionales; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a ejercer su responsabilidad por infracción de acuerdo con la ley.

X. Durante el período de validez del contrato, la Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B de conformidad con el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China. La Parte B es responsable. por enviar el borrador del diseño del empaque a la Parte A para su revisión y archivo para evitar cualquier comportamiento ilegal.

11. La autorización de la Parte A para utilizar la marca registrada de la Parte B se basa en las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y sus reglamentos de implementación, y el empaque está diseñado con el propósito de aumentar la Parte. La visibilidad de B y su creciente cuota de mercado. Está autorizado por la ley y protegido por la ley. Al mismo tiempo, es necesario enfatizar que ambas partes son personas jurídicas independientes y asumen responsabilidades legales de forma independiente. Los reclamos y deudas de la Parte A y la Parte B, así como las responsabilidades legales no relacionadas con este contrato, no involucran a la otra parte; ; las reclamaciones, deudas de la Parte A y la Parte B, y otros asuntos no relacionados con este contrato. Las disputas y responsabilidades legales no pueden constituir responsabilidad legal solidaria para todas las partes.

12. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Vencido 10 días después de la fecha de ejecución. Si la Parte B no toma medidas correctivas dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de la Parte B y reclamar una compensación a la Parte B. La Parte B asumirá las consecuencias.

Este contrato se rescinde Condiciones:

Trece. Dentro de los 10 días hábiles posteriores a la firma de este contrato,

La responsabilidad por incumplimiento del contrato

14 no excederá la categoría de marca registrada, la categoría de producto, el área de uso de la marca y el uso. estipulado en el "Contrato de Licencia de Uso de Marca" Utilice la marca registrada legalmente de acuerdo con las condiciones tales como forma, período de uso, etc.

15. La Parte B se limita a utilizar la marca autorizada por la Parte A en los productos vendidos por la empresa. La Parte B no podrá sublicenciar la marca registrada autorizada por la Parte A a un tercero de ninguna forma o motivo, ni podrá utilizarla como una inversión en una entidad jurídica recién establecida con un tercero para producción, ventas y ganancias.

16. Antes de utilizar la marca registrada de la Parte A, la Parte B debe pagar todas las tarifas de uso de la marca en su totalidad y no rechazará ni retrasará el pago por ningún motivo. Durante el período de validez del contrato de licencia, la Parte A no podrá rescindir unilateralmente los derechos de uso de la marca de la Parte B (excepto las cláusulas que cumplan las condiciones para la rescisión del contrato).

17. Si ambas partes violan los términos de responsabilidad por incumplimiento de contrato, el monto predeterminado de la parte incumplidora será de RMB 654,38 millones+.

Referencia Legal

18. La formación, interpretación, validez y resolución de disputas de este contrato se rigen por la Ley de Marcas de la República Popular China y sus reglamentos de implementación y otras leyes relevantes. y regulaciones.

Resolución de Disputas

19. Si hay una disputa sobre el contrato y es necesario modificarlo, debe ser acordado por ambas partes, firmado por escrito e informado al original. oficina de marcas para su aceptación antes de que pueda entrar en vigor.

20. Si una de las partes incumple sus obligaciones contractuales o viola gravemente las disposiciones del contrato, la parte que no incumple tiene derecho a exigir una compensación económica a la parte que incumple. Las dos partes llegan a un entendimiento mediante la negociación y la parte que no incumple puede continuar ejecutando el contrato después de recibir una compensación.

21. Si no se puede llegar a un acuerdo sobre la disputa contractual, se puede presentar a la Comisión de Arbitraje del Consejo para la Promoción del Comercio Internacional de China para su arbitraje de conformidad con el "Reglamento de Arbitraje de la República Popular de Porcelana". Los resultados del arbitraje son definitivos y vinculantes para ambas partes.

Este contrato se realiza por triplicado. De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Marcas de la República Popular China y sus Reglamentos de Aplicación, dentro de los tres meses siguientes a la fecha de la firma, la Parte A deberá presentar una copia del contrato a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para presentación. La Parte B presentará una copia del contrato a la Oficina Industrial y Comercial local para su archivo.

Licenciante (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empresa Carta de Autorización de Marca 7 Cliente:

Nombre del representante legal/responsable:

Cargo:

Cesionario:

El El cliente es un ciudadano/persona jurídica del país/región, y ahora confía al fiduciario antes mencionado como agente de la categoría No.

La marca debe revisarse de la siguiente manera:

□Rechazo de registro de marca Solicitud y revisión de objeciones de marca.

□Reexamen de cancelación de marcas registradas□Solución de disputas sobre marcas registradas

La facultad del fiduciario para actuar en nombre de los asuntos de revisión antes mencionados es: participar en el " Ley de Marcas de la República Popular China" y su Reglamento de Implementación y las actividades de revisión de "Revisión y Revisión de Marcas" relacionadas con este caso según lo estipulado en las Reglas. La declaración especial del cliente incluye los siguientes derechos:

(1) Reconocer la solicitud de revisión de la otra parte.

②Abandonar o cambiar la solicitud de revisión.

③Retirar la solicitud de revisión de marca.

Firma (sello) del mandante

Año, mes y día

★Al llenar este poder, por favor lea atentamente las instrucciones al dorso .

Adjunto:

Dirección de la agencia de marcas:

Persona de contacto:

Número de teléfono de contacto:

Descripción:

1. El "Poder de Agencia de Marcas" es válido sólo después de que sea firmado o sellado por el mandante e indique los asuntos y la autoridad encomendados.

2. La agencia de marcas autorizada es una agencia general sin instrucciones especiales, es decir, no incluye organizaciones de agencias de marcas que ① reconocen la solicitud de examen de la otra parte ② abandonan o modifican la solicitud de examen; ③ retirar la solicitud de revisión. Si se incluyen uno o más de los derechos anteriores, se deberá completar el número de serie correspondiente de los derechos anteriores en el espacio designado; de lo contrario, los derechos anteriores se considerarán no incluidos;

3. Si el cliente es una persona jurídica u otra organización, se debe completar la columna de nombre y cargo del representante legal o responsable correspondiente, y el representante legal o responsable debe firmar el documento. firma y sello del cliente.

4. Si se cambia la autoridad de la agencia de marcas o se termina la relación de agencia de marcas, el cliente deberá notificar por escrito a la Junta de Revisión y Adjudicación de Marcas.

5. Este poder se realiza en dos copias, una para los archivos del cliente y otra para que la agencia de marcas lo presente al Comité de Revisión y Adjudicación de Marcas.

Carta de Autorización de Marca de la Empresa 8 Autorizador: (Ordenante)

Persona Autorizada: xxx Co., Ltd. (Contratista)

En vista de la relación entre el licenciante y el licenciatario El licenciante ha firmado un contrato de embalaje e impresión y ha establecido una relación de cooperación amistosa. Para aclarar aún más los derechos y obligaciones de ambas partes, el ordenante autoriza al contratista a utilizar las siguientes marcas comerciales propiedad y autorizadas por. el licenciante.

Marca: (página adjunta) y estampada con sello de montar.

Período de autorización: consistente con el período del contrato firmado por ambas partes.

Este poder sirve como anexo al contrato entre las partes y tiene el mismo efecto jurídico que el contrato.

Autor:

Autor:

Carta de autorización de marca comercial de la empresa 9 _ _ _Sociedad limitada:

_ _ _ _ _ _ es una marca registrada de _ _ _ _ Co., Ltd., y el número de registro de marca es _ _ _ _ _ _. Nuestra empresa es la propietaria legal de esta marca comercial. existe_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hora

Por lo tanto, de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, _ _ _ _ Co., Ltd. está autorizada a utilizar nuestras marcas registradas para fabricar productos pararrayos de acuerdo con la ley.

Tiempo de autorización: año mes día a año mes día

Autorizado

Marca y texto:

Persona autorizada (firma estampada Capítulo ):

Año, Mes, Día