Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Receta de agosto

Receta de agosto

Una vez vi un clip de una serie de televisión en la televisión. La trama general es la siguiente: el gran escritor Su Dongpo deambulaba por la calle y fue visto por un buen amigo desde la distancia. Tal vez no te he visto en mucho tiempo y te extraño mucho, por eso este amigo salta a tu lado, saluda repetidamente y grita: "Su Shi, soy Zhang Zihou, ¿me has visto? Vamos, Vamos." Entonces nuestro Su Xianer se apresuró a saludar a Zhang Dun, el posterior primer ministro de sangre de hierro, con una expresión de sorpresa en su rostro, seguido por un par de buenos amigos, quienes regresaron al mismo hotel y se emborracharon nuevamente.

Esta persona definitivamente no es Su Shi, ni tampoco el amigo gay de Zhang Dun. Simplemente no recuerdo el nombre del personaje de la obra, así que usaré mi ídolo en su lugar. De todos modos, no retrasará nada.

Está bien que esta escena aparezca en la televisión, pero si sucediera en la vida real, lo que saludó a Zhang Dun podría no ser el abrazo afectuoso de Su Shi, sino un rugido y un puño de hierro; entonces, viejos amigos. Rompimos temprano y todavía no estamos seguros de quién enviará a quién.

¿Por qué? Porque Zhang Dun llamar a Su Shi de esta manera no solo es extraño, sino que también puede considerarse fácilmente una provocación e insulto deliberados. Si no, ¿quién te golpeará?

La gente moderna sólo tiene nombres, por lo que es difícil llamarlos mal. Los antiguos tenían diferentes apellidos, apellidos, nombres, personajes y números, cada uno con su propio propósito, ocasión y objeto. La etiqueta era estricta y no se podía simplemente gritar con la boca.

Tomemos a mi ídolo como ejemplo. Su apellido es Su Shi y su nombre es Zizhan (también hay un nombre inusual "Hezhong", que corresponde al "Shu Tong" de Su Che). Era un taoísta llamado Tieguan y un budista llamado Dongpo. Las generaciones posteriores solían llamarlo Su Dongpo y Su Xian. Entonces, ¿cómo deberíamos usar este título tan desordenado?

La forma más común y segura de dirigirse a Su Shi es llamarlo por su nombre o apellido + nombre. Si tienes la misma edad y dentro de unos años, no hay nada de malo en llamar a Su Shi "Zizhanxiong". La confesión de Su Shi generalmente se refiere a sí mismo por su nombre o apellido + nombre de pila, es decir, "maestro" o "Su Shi". No revocará su veredicto en ninguna ocasión ni ante ningún objeto. Si se llama a sí mismo "Zi Hou" como Zhang Dun mencionó anteriormente, no solo será extraño, sino que también puede considerarse que tiene retraso mental y muerte cerebral...

Si es para las generaciones más jóvenes , las personas con un estatus inferior o Su Shi no específico pueden sacar su cuenta y usarla como quiera, especialmente en papel.

Sin embargo, los nombres de los pueblos antiguos eran más privados y sensibles. Se utiliza especialmente para personas mayores, como padres, profesores, superiores, etc., y generalmente se utiliza en situaciones más formales. Si sus mayores llaman a alguien por su nombre en privado, a menudo significa que algo no está bien... Por ejemplo, Su Xun gritará "Su Shi" cuando vea a su segundo hijo. Debe ser porque no lo ha hecho. Golpeé a Xiong Haizi durante varios días, fue a la casa para descubrir los azulejos nuevamente; si Ouyang Xiu gritó la palabra "Su Shi" en el estudio, debe ser que el mal estudiante hizo trampa en el examen o abusó sexualmente de la compañera de clase. , y le deberían dar un brote de bambú y cerdo salteado; si Zhao Geng He gritó "Su Shi" con voz lúgubre. Se estimó que con toda probabilidad, el Caso de Poesía Wutai estalló o Big Mouth no pudo protegerlo. puerta, y llegó el momento de exiliarlo a un rincón para reflexionar sobre el nuevo menú.

Estoy diciendo tonterías, pero los hechos son correctos. De hecho, en la mayoría de las ocasiones, los mayores de Su Shi lo llamaban cariñosamente "Zizhan". Por ejemplo, si Zhao Yong no quiere darle un ascenso formal o una limpieza, generalmente lo llamarán "Su Qing" o "Su". En situaciones más privadas o para mostrar intimidad, incluso llamaría a alguien por su nombre como una persona normal.

Por ejemplo, en las Cinco Dinastías, Guo Wei siempre se dirigía a los ministros y reyes importantes de la Dinastía Zhou Posterior de manera formal para mostrarles respeto y hacerlos "arrogantes y beneficiarlos" ("Antigua Historia de las Cinco Dinastías" Volumen 130 Biografía 10). Finalmente, el rey fue degradado y murió en Shangzhou (hoy Shangluo, Shaanxi).

Si alguien que no es un anciano llama a Su Shi por su nombre de pila, es básicamente lo mismo que llamar a alguien "Soy tu padre" ahora, es decir, será despedazado si lo haces. No te dejes vencer, lo lamentarás por la audiencia.

En las películas y series de televisión actuales, es común inventar cosas y violar el sentido común básico, pero a veces tiene que ser así. Después de todo, existe una gran diferencia entre la época antigua y la moderna. Incluso los artículos clásicos escritos hace décadas a menudo nos hacen sentir que sus palabras y oraciones son un poco incómodas, y mucho menos los escritos hace cientos o incluso miles de años. Si los guionistas realmente escribieron el guión de acuerdo con los hábitos históricos de la época, incluso algunos modismos que todavía se utilizan ampliamente hoy en día probablemente confundan a los espectadores comunes, o incluso los sorprendan hasta el punto de sentirse abrumados, gritando que no entienden o Disparates.

Hoy vamos a poner algunos ejemplos sencillos.

En el año diecisiete de Tang Zhenguan (643 d.C.), Tang Taizong Li Shimin, que quedó atrapado en el palacio y no tuvo oportunidad de luchar, finalmente ejecutó al rey Mo Wei Zheng.

A partir de entonces, empezó a soltarse y ya nadie pudo controlarlo.

Así que dos años más tarde, dirigió con entusiasmo el ejército contra Goguryeo con su propia expedición. Esta batalla duró seis meses. El objetivo principal no era sólo expulsar a las fuerzas de Goguryeo de Liaodong, sino también brindar a Su Majestad diversas oportunidades para ganar altura. Por ejemplo, durante la Batalla de Gushan, Li Shimin, que tenía casi 50 años, sintió que todavía era el "niño del pasado" en Hulao Pass. Como el Noveno Cinco Ser Supremo, todavía tomó la iniciativa al dar el ejemplo, diciendo que podía hacer cosas como el emperador y que estaba dispuesto a morir por el capitán. Aparte del emperador Zhenguan, el único emperador que quedó en la historia de China fue el emperador Yongle. Decir que dar ejemplo e inspirar la moral militar es una tontería. Para decirlo sin rodeos, son dos maníacos de la guerra que no pueden dormir bien sin lamer sangre durante varios días.

Con un emperador tan parecido a un león, puede ser invencible incluso con un rebaño de ovejas. Entonces, el ejército Tang arrasó Liaodong, incluidas 10 ciudades, incluidas Xuantu, Hengshan, Gaimou y Momi. Decapitaron a más de 40.000 personas, capturaron 70.000 hogares, se apoderaron de innumerables ganado y suministros militares y perdieron a menos de 2.000 personas. Además del hecho de que el contratista "de corazón negro" Li Daozong, el rey del condado de Jiangxia, finalmente fue engañado (Li construyó una colina en la ciudad de Anshi para atacar la ciudad, pero los deslizamientos de tierra y el suelo lo agrietaron y falló). y tuvo que retirarse temprano debido a la proximidad del invierno y las dificultades de suministro logístico, no hay duda de que fue una gran victoria.

De hecho, Li Shimin estuvo distraído la mayor parte del tiempo durante esta batalla, concentrándose en jugar desagradablemente con su hijo Li Zhi, dejándonos un tesoro en la historia del arte de la caligrafía: "Er Tie". :

Traducido casualmente a la lengua vernácula, significa: ¿Por qué no le escribes una carta a Baba? ¡Te extraño mucho! Escribe una carta a papá rápidamente. Debes ser del tipo que escribe varias cartas al día, o te mataré a golpes cuando llegue a casa...

Ten en cuenta que Li Shimin se hace llamar "Yaya" aquí.

En cuanto al título de mi padre, el título más antiguo es en realidad "Papá". Excepto los más formales y escritos, siempre se ha considerado una palabra extranjera. En "Guang Ya Qin Shi", se dice claramente que "papá es el amigo del padre". De hecho, en el chino antiguo, la palabra "padre" se pronunciaba como "Ba".

En cuanto a "papá", que se considera más acorde con los hábitos tradicionales de llamada chinos, probablemente no fue hasta las dinastías Wei, Jin, Sur y Norte que comenzó a usarse ampliamente para referirse. a padre, y su popularidad se limitó más al sur. En el norte, con la creciente influencia del pueblo Xianbei, "ye" como palabra extranjera ha sido gradualmente aceptada ampliamente por la gente, convirtiéndose en el título más utilizado para los padres durante miles de años.

El título de "Ye" se recurre al papel. El carácter chino representativo más estándar es "Ye". Por ejemplo, en "Mulan Ci", conocido como uno de los "Dos Tesoros de Yuefu" y que nació en la dinastía Wei del Norte, lo que vemos en los libros de texto chinos actuales es que "Ye" se refiere al padre:

Pero en Puedo encontrar En el poema original anterior, la palabra "hoja" en la cita anterior era originalmente "Yuan Juan Nine Mulan Poems"; puede ser que los expertos que compilaron el libro de texto estuvieran preocupados de que los estudiantes encontraran Era difícil de entender, por eso hicieron tal cambio.

También hay gente que dice tonterías. Por ejemplo, cuando estaba en la escuela secundaria, mi maestra interpretó el poema "Auto Shop" del poeta Du Fu y describió la "hoja" en "Padre, madre, hijo, esposa, te miro hasta que el polvo entierre el puente Chang'an". Una palabra común para "hoja". Yo todavía era joven e ignorante en ese momento, y simplemente asentí con la cabeza después de escuchar las palabras del maestro. De hecho, pedí permiso; durante la mayor parte del tiempo, desde las dinastías del Sur y del Norte hasta la dinastía Song, en la tierra de China, los hijos me llamaban "ye", o "ye" y "ye" en lugar de "ye". . Por ejemplo, Cheng Dachang, un estudioso de la dinastía Song del Sur, señaló claramente este punto en su obra:

Por lo tanto, durante la mayor parte de la historia china, "ye" se refiere al abuelo o a los mayores o ancianos. Títulos honoríficos, como abuelo, abuelo del condado, dios de la riqueza, etc. No tiene nada que ver con el título de padre, pero se limita a algunas épocas y regiones. De todos modos, no es tan común como "Ye". Pero dado que "ye" y "ye" tienen pronunciaciones similares, y el nombre "ye" es demasiado desconocido para la gente moderna, se da por sentado.

Por supuesto, "sí" es una palabra extranjera, similar al "papá" actual. En el chino antiguo, la palabra nativa pura que podía usarse para referirse al padre y luego desviarse por completo de ella era "adulto".

Por ejemplo, cuando Liu Bang, el Taizu de la dinastía Han, se burló de su padre Liu Taigong después de hacerse famoso, gritó "Señor":

El viejo Liu no tiene educación. y un pícaro. Incluso después de convertirse en emperador, siguió siendo fiel a su verdadero carácter. Por lo tanto, el "adulto" que llamaba cuando se burlaba de su padre debería ser un término muy popular y coloquial en esa época, tal como llamamos a "papá" hoy.

Por supuesto, el significado de "adulto" es relativamente amplio y puede referirse tanto a adultos como a personas altas (como "Donde hay valles y montañas, hay un país de adultos" en "El Clásico de las Montañas y los Mares": Wild East Fourteen"), también se puede utilizar como un título respetuoso para emperadores y nobles (como "Ver un dragón en el cielo y ver a un adulto" en "El Libro de los Cambios Gangua") para describir el carácter noble. Por supuesto, también se usa a menudo para llamar al padre y a la madre. Ocasionalmente, también hay títulos oficiales como "adulto", pero la mayoría de ellos se concentraron en las dinastías Sui y Tang y antes. Por ejemplo, Han Xin, una figura famosa de la dinastía Han del Este, una vez cultivó el mundo con el emperador Guangwu Liu Xiu. Hay "Han Xin, el Sr. Wan puede usarlo" en los libros de historia (Libro de la dinastía Han posterior). Volumen 17, "Biografía de Feng Cenjia", Volumen 7); otro ejemplo es Duan, una famosa estrella de la dinastía Tang. También dijo en su biografía: "Duan Gong, un caballero benévolo, sólo se preocupa por los caballos. Los vende y no se avergüenza de adquirirlos" ("Nuevo Libro de Tang · Setenta y ocho Biografía").

Tenga en cuenta que la palabra "adulto" aquí "se refiere al perfil, no a la cara". La costumbre de llamar "adultos" a sus funcionarios básicamente desapareció en la dinastía Song. "En la dinastía Song, los padres todavía eran llamados adultos, sin agregar nobles". (Esta cita proviene del volumen 37 de "Yu Cong Kao").

Después de la dinastía Yuan, a medida que los eruditos-funcionarios se volvieron cada vez más osteoporóticos, el significado de la palabra "adulto" cambió sólo cuando estuvieron dispuestos a cavar tumbas ancestrales en busca de fama y fortuna. Entonces, cuando Jiao, el gran erudito del templo, era un discípulo semianalfabeto de Liu Jin, y el "Devil Wears Prada" sobre la corte imperial competía por ser el ahijado de Wei Zhongxian, parecía que las cabezas de Buda ordinarias se tomaban de la mano y se sostenían. Su propio futuro y destino en sus manos.

Así que en las dinastías Yuan, Ming y Qing, mientras eras funcionario, podías ser llamado "adulto" todo el día y automáticamente convertirte en padre. Por supuesto, el tamaño del puesto oficial y el poder también determina el número de "hijos". Si el puesto oficial no es lo suficientemente grande, hay que dar a otros la obligación de ser padre y, al mismo tiempo, buscarse otro rápidamente. grupo de padres.

Por supuesto, todo el mundo lo sabe, incluso los cristales rotos. Por lo tanto, después de que "adulto" se convirtiera en un término habitual para los superiores, la mayoría de las personas todavía se avergonzaban de usar esta palabra para referirse a sus padres. Con el tiempo, la mayoría de la gente realmente ha olvidado que "adulto" tiene ese significado.

Al igual que "Señorita", me temo que mucha gente ha olvidado que alguna vez fue un título noble y hermoso.

En la era de Internet, a todo el mundo le encanta hacer bromas. Muchas palabras que originalmente parecían ordinarias, a menudo se convirtieron en ensoñaciones después de recibir significados específicos o de obtener una comprensión tácita de "tú entiendes".

Por ejemplo, "Dalang, es hora de tomar medicamentos".

Wu Dalang en Water Margin tiene un apellido desconocido. La gente común lo llama Wu Da, y aquellos que lo conocen lo llaman Dalang. Song Wu, el hermano menor de Wu Dayi, a menudo se llama Wu Er o Wu Erlang en el libro, pero tiene un nombre. ¿Por qué es esto? ¿Es porque la Universidad de Wuhan es solo una función transitoria y Shi Naian no se molestó en darle un nombre?

Esto es una injusticia para Lao Shi (o Lao Luo). El complejo sistema de apellidos y nombres mencionado en el artículo anterior en realidad estaba dirigido a personas poderosas e influyentes de la historia. En cuanto a las personas cuyo estatus no es lo suficientemente alto, a menudo son inferiores a la gente moderna que sólo merece su nombre. Por ejemplo, algunas dinastías incluso hicieron leyes especiales para prohibir a la gente común nombrar formalmente, y solo podían usar nombres o números para engañar a las cosas:

Por ejemplo, Zhu Yuanzhang, el emperador de la dinastía Ming, nombró su familia estrictamente de acuerdo con esta regla de nomenclatura: su bisabuelo se llamaba Zhu, dio a luz a dos hijos, llamados Zhu Siwu y Zhu, entre ellos, Zhu dio a luz a cuatro hijos, a saber, Zhu Chuyi, Zhu, Zhu y; Zhu; Zhu Chuyi dio a luz a dos hijos más aquí, a saber, Zhu Wuyi y Zhu Zhu; el mayor se llamó Zhu Chongsi, el segundo se llamó Zhu, el tercero se llamó Zhu Chongqi y el cuarto. llamado Zhu Chongba.

¿Por qué el hijo de Zhu fue nombrado 4678 en lugar de 1234? Debido a que había otro Zhu Wuyi, su hijo ocupó el pozo 1235 y la familia Zhu tuvo que recostarse, por lo que se tomó el nombre de Zhu Chongba según el "número comercial".

Más tarde, Zhu, que desempeñaba el papel de rebelde, tenía una identidad diferente, por lo que tuvo que darle un nombre formal, y nació "Zhu Yuanzhang" - Yuan probablemente se refiere a la dinastía Yuan Zhang Zhe; un trozo de jade muy afilado, que también puede referirse a personas. Esta expresión debería significar que Lao Zhu Lizhi quería ser una persona que pudiera derrocar a la dinastía Yuan por sí solo.

Volvamos a los hermanos Wu. Wu Dalang es un vendedor de semillas de sésamo en el condado de Yanggu. Como persona común y corriente, naturalmente no merece tener un nombre formal. En cuanto a Song Wu, debido a que era el líder de la infantería en el condado de Yanggu y tenía cierto estatus, era famoso.

Las pinceladas aparentemente involuntarias de Lao Shi en realidad nos han abierto un rincón de la realidad social de la dinastía Song del Norte, pero mucha gente no lo ha notado.

Algunos amigos pueden cuestionar mi contradicción; también he dicho que llamar a los demás por su nombre es muy descortés. ¿Por qué hacerse oficialmente famoso aquí se ha convertido en un símbolo de estatus? Una persona como Takejiro, que está en pleno apogeo, se llama "Songwu Songwu" todo el día, pero ¿por qué no explota en el acto y desenvaina su espada para matar gente?

De hecho, la razón es muy sencilla. Porque era una era de estricta jerarquía, antagonismo de clases y grave distanciamiento. Las reglas que se aplican a los grandes pueden ignorar por completo a los pequeños, y viceversa. Por ejemplo, Zhang Dun llamó a Su Shi por su nombre de pila, lo que equivalía a pelear. El magistrado del condado de Yanggu lo llamó "Song Wu" en lugar de "Wu Er", lo que significaba que te admiraba. Por favor no seas ignorante.

En cuanto a la dignidad, nunca se aplica a la gente pequeña: te da una cara que apenas te llena el estómago. ¿Todavía necesitas una bicicleta?

Vuelve para encontrar a Wu Dalang. Si la hermana Jinlian no hubiera conocido a Simon y no le hubiera dado a su marido una medicina amarga en lugar de veneno, y luego los dos continuaron viviendo juntos y tuvieron tres bebés, ¿cómo llamaría la pareja a su hijo mayor?

Los nombres comunes de la gente moderna son hermano mayor, segundo hermano y tercer hermano y Jinlian los llamaría hermano mayor, segundo hermano y tercer hermano.

Resulta que la adaptación aleatoria de dramas históricos tiene sentido; de lo contrario, ¿cómo entendería el público común esta situación?

De hecho, "Hermano" es el título más mágico de la historia de China. En la época contemporánea, "hermano" se refiere a un hombre que es mayor que él con sus padres o compañeros. También puede ser llamado por conocidos y no se limita a factores como la edad. Pero en la historia, los títulos de "hermano" son extremadamente confusos. A menudo están separados por sólo unos cientos de años, pero tienen significados completamente diferentes o incluso no relacionados.

Por ejemplo, en la dinastía Tang, los hijos a menudo me llamaban "hermano". Por ejemplo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Longji:

El "cuarto hermano mayor" aquí es. ni el cuarto hermano de Li Longji, Li Longfan, ni Li Longfan. No fue su cuarto hijo, Li Yan, sino su padre, Li Dan, originario de Tang Ruizong (Li Dan ocupó el cuarto lugar entre los cuatro hijos de Wu Zetian). Y este no es un caso aislado. Zhao Yi de la dinastía Qing registró en su libro "Kao Yu Cong" que cuando el emperador Li Yan se defendió cuando cometió un crimen, una vez usó "Sólo los tres hermanos mayores estarán exentos de culpa" como arma mágica para salvar vidas. - Los "tres hermanos mayores" aquí se refieren a Era su padre (que ocupa el tercer lugar entre los seis hijos nacidos de Li Dan).

Solo 300 años después, el título de "hermano" cambió del hijo llamándome Lao Tse a Lao Tzu llamándolo hijo:

Esto no se debe a que Wang Anshi quiera jurar hermanos con su hijo por un tiempo, pero debido a la costumbre de las Cinco Dinastías y la Dinastía Song, le gustaba llamar a su hijo "Hermano". Por ejemplo, en las Cinco Dinastías, Li llamó a su hijo mayor Li "Hermano He", los dos hijos biológicos de Guo Wei fueron "Hermano Qing" y "Hermano Yi", y Ouyang Xiu llamó a su hijo "Hermano Augus". Después de que Zhao Gou regresó a la ermita, conoció al ermitaño Lu Ningzhi cuando visitó la montaña Dida (ahora Hangzhou, Zhejiang). Pensó que era un talento y planeó recomendárselo a su hijo adoptivo y a Zhao Yu, el emperador Xiaozong de la dinastía Song.

Por supuesto, el significado original de "hermano" también era el mismo en la dinastía Song. Se usaba de manera casual y no estaba restringido por edad. Por ejemplo, Song Qinzong Zhao Huan llamó a su hermano menor Zhao Gou, también llamado hermano mayor:

Después de la dinastía Song, la costumbre de Laozi (incluida mi madre) de llamar a su hijo "hermano" se ha mantenido. . Por ejemplo, en el famoso caso de reubicación del palacio a finales de la dinastía Ming, el erudito Dongge Liu Yilai y el duque británico Zhang Weixian robaron del palacio al hijo mayor del emperador, Zhu Youxiao, con la ayuda del eunuco Wang An. Cuando los soldados y otros vinieron a perseguirlo y robarle, gritaron: "Aún hay un niño aquí" ("Historia de la dinastía Ming", volumen 240 y "Biografía" 128).

Todos sabemos que los príncipes de la dinastía Qing eran llamados "Hermanos"; de hecho, no sólo la familia real, sino también todo el pueblo manchú llamaban a sus hijos "Hermanos", probablemente tomando prestado el título de el pueblo Han. Después de todo, entre la gente, muchas personas llamaban a su Xiong Haizi "hermano" durante las dinastías Ming y Qing:

No sé si te estás desmayando, pero yo me voy a desmayar de todos modos.

Históricamente, no era raro que a la gente le llamaran “hermano mayor”, lo cual es una locura. Por ejemplo, en el "Erya", el primer diccionario de la historia china, está escrito en blanco y negro "El hermano de mi esposa es mi sobrina", y Mencius comentó "Tío, llamo a mi sobrina". ¿Qué significa esto? Si viajas en el tiempo a la antigüedad y llamas "tío" al hermano de tu madre, probablemente recibirás una bofetada de tu madre...

La palabra "tío" tenía otros significados antes de la Dinastías Wei y Jin, por ejemplo, mi suegro. Durante el período de los Tres Reinos, Dong Cheng, el suegro del emperador Wu de la dinastía Han, Liu Xie, era conocido como "Dong Cheng, el tío del general de montar". Por esta razón, Pei Songzhi también dio una explicación especial cuando lo anotó:

Esto lleva al origen del título "Zhang Ren".

Antes de ser llamado padre de la esposa, el título "suegro" tiene una larga historia y generalmente se usa como título honorífico para personas mayores o mayores, como "Zhen, Zhang, Ji" en el "Libro de los Cambios". ". Kong, un gran erudito de la dinastía Tang, nombró esta Anotación: "Suegra se refiere a la persona que respetas".

A veces también se utiliza como título para el maestro y los padres. . Por ejemplo, cuando Gao Jianli fue buscado por el estado de Qin, se escondió en el condado de Songzi (cerca del actual condado de Zhao, provincia de Hebei) y se ganó la vida realizando trabajos ilegales. Una vez, cuando el anfitrión estaba entreteniendo a los invitados, le picaban los dedos y no podía controlar su gran boca. Luego de que se escucharon sus comentarios, el presentador lo invitó a actuar en clase. Cuando se escribieron aquí los "Registros históricos", las palabras que quedaron fueron "llame al edificio antes de que llame el suegro". Sima Zhen, originaria de la dinastía Tang, tomó notas y dijo: "Mi marido es el maestro".

Pero después de que el título “suegro” fuera ampliamente aceptado por la sociedad, algunas personas también le dieron nuevos usos, como llamar al marido:

Si no hubieras rebuscado A través de ese montón de periódicos viejos, quién puede entender de qué está hablando este "suegro", tal vez sea considerado como una maldita anécdota social, ¿con quién debo hablar?

Volvamos al título de “hoja” mencionado en el artículo anterior.

El "Shuowen Jiezi" de Xu Shen de la dinastía Han del Este señaló claramente que la costumbre de llamar al padre "ye" provenía principalmente de Wu, es decir, el área de Jiangnan. Se dice que la influencia de esta costumbre fue tan grande que durante las dinastías del Sur y del Norte, Hou Jing en el norte cambió su nombre a "Ye"; después de rebelarse, planeó convertirse en emperador. Su lacayo Wang Wei le pidió. para construir siete templos y le pidió a Hou Jing que siete generaciones de antepasados ​​pidieran nombres. Hou Jing respondió: "No recuerdo mi vida pasada, solo recuerdo el nombre de mi abuelo" (Volumen 80 de "Historia del Sur")

Como nombre halagador para los nobles sin sangre, "Maestro" Debería ser el más antiguo según la literatura. Apareció en la dinastía Tang, y su creador fue Gao Lishi, el gran eunuco durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang.

Gao Lishi no es una mala persona ni por naturaleza ni por comportamiento. Pero en esa posición, especialmente con la confianza del emperador, naturalmente, los aduladores lo elogiarán enormemente:

Antes de Gao Lishi, el título de "vosotros" era "llamado padre, no oficial" (Volumen 37 de " Yu Cong Kao"). Sin embargo, desde la época de Gao Lishi, innumerables pacientes con raquitismo parecían ver el sol a través de las nubes y se inspiraron en las malas hierbas silvestres por un tiempo. Títulos como "abuelo" y "maestro" se inventaron rápidamente y su influencia se volvió cada vez más importante. Con el tiempo, la gente olvidó gradualmente el significado original de "vosotros".

Por supuesto, también existe una interesante costumbre de título, que consiste en utilizar el cargo oficial del tribunal para dirigirse a personas que se dedican a una determinada profesión, lo que se llama "la gente es buena para ser funcionarios". . El ejemplo más típico es llamar a un médico "Dr." Este título sigue siendo popular hoy en día. Pero me temo que mucha gente no sabe que "doctor" es un título oficial muy antiguo. El período anterior a Qin estuvo bajo la dinastía Qing y por encima de los funcionarios. Bajo el sistema de feudo alimentario de la dinastía Han, el rango era de seiscientas piedras, un poco menos que el de magistrado del condado. Después de las dinastías Wei y Jin, el rango general del noveno rango estaba entre el quinto y el sexto, y pertenecían a funcionarios de nivel medio.

Los médicos no sólo eran llamados "médicos" entre la gente, sino que también eran llamados "puiya" y "waizhao" en la dinastía Tang; estos también son dos cargos oficiales. Entre ellos, Yatui es el shogunato de la ciudad feudal. Por lo general, recauda impuestos para la ciudad feudal y no es designado por la corte, por lo que su rango no está claro. El edicto imperial pendiente, también conocido como edicto imperial pendiente de Hanlin, comenzó durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang y ha sido utilizado por generaciones posteriores, pero el nivel no es alto. Solo se emitió en las dinastías Ming y Qing. desde el noveno rango.

En la dinastía Song, con la popularidad de la cultura de mercado, el asombro de la gente hacia los funcionarios disminuyó y los médicos fueron "promovidos": los médicos del norte estaban acostumbrados a ser llamados "médicos", mientras que los médicos del sur Preferiblemente conocido como "Doctor". Bajo el sistema de tres provincias y seis ministerios, los médicos son altos funcionarios muy importantes que están a cargo de los asuntos de varios departamentos. Su estatus es superado solo por el de primer ministro, ministro y ministro. Son equivalentes a los directores centrales de hoy. ministerios.

Esta costumbre de que "la gente es buena evaluando a los funcionarios" alcanzó su clímax en la dinastía Ming. Además de las dinastías Song y Yuan, se dice que también se confió en la ayuda divina de Zhang Shicheng: cuando Lao Zhang fue derrotado hasta el final, simplemente rompió el frasco y se le concedieron varios puestos oficiales de forma gratuita como "peones y compañeros soldados". "recibieron títulos oficiales", por lo que la zona situada al sur del río Yangtze se llamó "aceite vertebral". Un sirviente es médico, un barbero es camarero, un empleado doméstico es médico y un funcionario es marido. " ("").

Esta situación caótica en la que los funcionarios y los civiles no se distinguen, y es difícil distinguir entre lo alto y lo bajo, hace que Zhu Yuanzhang sea el emperador Taizu de la dinastía Ming, amante de las preocupaciones. Lo odiaba tanto que ordenó prohibirlo muchas veces, incluso a riesgo de un castigo severo. "Si eres terco y no obedeces la orden, serás trasladado a un lugar remoto y serás un peón para siempre" ( "Quan Mingwen" Volumen 1), pero ha logrado muy pocos resultados.

Hasta el año veintiséis de Hongwu (1393 d.C.), Zhu, que ya estaba en sus años crepusculares, todavía se negaba a hacerlo. abandonar.

Por última vez, ordenó corregir el problema de que "la gente común prefiere que la llamen funcionarios", hablando de cómo se llaman y cómo no se llaman las distintas profesiones:

Lao Zhu ha estado preocupado durante todo su vida Cuanto más se preocupa por algo, más se preocupa por algo y más me confundo. Es como llamar médico a un médico. Una vez que pasó Hong, a los hijos filiales y descendientes de Lao Zhu no les importó mucho, y no vieron el colapso pronto de la dinastía Ming.

Me pregunto si Lao Zhu, que está en cuclillas en Xiaoling, se deprimirá por esto.