Muestra de Poder para Envasado y Procesamiento
Muestra de poder notarial para procesamiento de paquetes 1
Parte A:
Parte B:
Parte A XXXX Shoes Co., Ltd. es el patrón de esta serie El titular de la marca, palabras y letras, los números de registro son 5776042, 3295719XXX. Esta serie de marcas comerciales han sido registradas o solicitado su registro en China y están protegidas por las leyes nacionales.
Con base en los principios de legalidad, orden, igualdad y beneficio mutuo, ¿la Parte A autoriza a la Parte B a procesar y producir? XXX? (Incluyendo el diseño de la marca XXX, el registro de textos y letras y la solicitud de registro) Después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo:
Artículo 1 La Parte A autoriza a la Parte B a procesar y producir productos de embalaje de la marca XXX . El diseño, texto, imagen, color, material, especificaciones, etc. de los productos de embalaje deben ser confirmados por la Parte A. Sin la confirmación de la Parte A, la Parte B no podrá producirlos. La Parte A tiene derecho a modificar sus materiales de embalaje, especificaciones, imágenes y colores. La Parte B solo puede procesar y producir de acuerdo con las imágenes, patrones, colores, materiales y especificaciones confirmadas por la Parte A, y no tiene derecho a cambiar ni tomar atajos. Antes de la producción formal, la Parte B debe enviar muestras de confirmación de producción de productos a granel a la Parte A para su confirmación. Y archive las muestras selladas por la Parte A para la inspección de productos a granel.
Artículo 2 El embalaje producido por la Parte B debe tener una marca de cifrado. La identificación de cifrado establecida por la Parte B solo es conocida por la Parte A y la Parte B, y la Parte B tiene prohibido filtrar información cifrada a terceros.
Artículo 3 La Parte B solo puede aceptar pedidos por escrito de la Parte A (y el número de pedidos realizados por la Parte A en un solo plan no excederá los 10,000 juegos. La Parte B debe producir estrictamente de acuerdo con los requisitos). de los pedidos escritos de la Parte A y no imprimirá más allá de lo previsto. La Parte B debe garantizar plenamente la calidad y entregar rápidamente los productos empaquetados al almacén designado por la Parte A de acuerdo con la cantidad notificada por escrito por la Parte A. La Parte B no aceptará pedidos de clientes distintos de la empresa de la Parte A (incluidos los clientes de la Parte A, otras empresas, instituciones e individuos). Los números de fax del paquete de la Parte A son: 0577-65176799 y 0577-6519666. Otros faxes, llamadas telefónicas y notificaciones verbales no son válidos.
Artículo 4 Los costos de embalaje y procesamiento de la Parte B serán liquidados directamente por la Parte A y la Parte B. La Parte B tiene prohibido liquidar directamente el pago del embalaje con cualquier cliente que no sea la empresa de la Parte A.
Artículo 5 La Parte B debe aceptar inspecciones laborales regulares e irregulares de la Parte A y cooperar con el plan antifalsificación de la Parte A.
Artículo 6 Sanciones
1. Si la Parte B viola las disposiciones del artículo 3 de este contrato, acepta en privado pedidos de clientes distintos de la empresa de la Parte A, o no produce de acuerdo con la Parte. Para los pedidos escritos de A o para vender los productos de embalaje de la Parte A, la Parte A se negará permanentemente a pagar el pago adeudado por la Parte A a la Parte B. La Parte B debe compensar a la Parte A por las pérdidas económicas de 1.000.000 de RMB, y la Parte A se lo entregará directamente a a las autoridades judiciales para su trámite.
2. Si la Parte B cambia el color, imagen, especificación o material del embalaje determinado por la Parte A sin autorización, o toma atajos durante el proceso de producción y no se ajusta a la muestra sellada, la Parte A. Se negará a ponerlo en el almacén y la Parte B compensará a la Parte A por ello. La pérdida económica es yuan RMB (mayúscula).
3. Si el retraso en la entrega de la Parte B o los productos no calificados afectan la producción de la Parte A, la Parte A tiene derecho a ordenarle que haga correcciones si el embalaje de la Parte B está mohoso, húmedo o tiene material deficiente, el de la Parte A; los productos están húmedos, mohosos o desechados u otras pérdidas económicas, la Parte B debe compensar a la Parte A por sus pérdidas económicas.
4. Si la Parte B excede la producción planificada de los productos de embalaje de la Parte A y la Parte A cambia la imagen, el color, el material, las especificaciones, la identificación del producto, termina la cooperación con la Parte B, lo que resulta en un retraso en el inventario de la Parte B, La Parte A ordenará a la Parte B que realice el pedido en el acto. Todo será destruido y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
5. Si la Parte B no presenta en el orden especificado por el número de fax exclusivo de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rechazar el almacenamiento y responsabilizar a la Parte B.
Artículo 7 Este contrato debe utilizarse junto con el poder de procesamiento emitido por la Parte A para que sea válido.
Artículo 8 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta. mediante negociación por ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 9 El presente contrato tiene una vigencia de un año, de 2011 a 2011, y expirará automáticamente a su vencimiento.
Artículo 10 Anexo: La serie XXX de marcas registradas y registradas por la Parte A son parte válida de este contrato.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de poder notarial de procesamiento de embalaje 2
Parte A:
Parte B:
La Parte A por la presente confía a la Parte B la gestión del contrato de personalización de ropa. Ambas partes acuerdan los siguientes derechos y obligaciones y los respetan juntas.
1. Número de estilo o nombre de producto de la prenda procesada:.
2. Número de piezas procesadas: fecha de entrega.
3. Precio unitario de la tarifa de procesamiento (impuestos incluidos): Yuan/pieza, el monto total es Yuan.
IV. Estándares de Procesamiento y Calidad
1. Procesar y fabricar de acuerdo con las muestras y requisitos técnicos proporcionados por el cliente o Parte A.
2. Durante el procesamiento de la Parte B, la Parte A o la parte encargada tiene derecho a supervisar la calidad del procesamiento y debe obedecer los requisitos de calidad propuestos por los comercializadores enviados por la Parte A o la parte encargada, y Seguir los requerimientos técnicos de los comercializadores. Solicitar cambios o reparaciones.
3. Entrega después de la aceptación por parte de la Parte A o la parte encargada, pero la calidad final debe cumplir con los estándares de calidad de la Parte A o la parte encargada.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo)
1. La liquidación se realizará el día 20 después de que la Parte A o la parte encargada realice una inspección exhaustiva de la fecha de entrega.
2. Si existen razones especiales, ambas partes deberán negociarlas y resolverlas.
Verbo (abreviatura de verbo) Rescisión y cambio de contrato
1 Si la calidad del procesamiento de la Parte B aún no cumple con los requisitos después de la rectificación, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. .
2. La Parte A puede modificar el contrato de procesamiento encomendado por la Parte B en función del progreso del procesamiento y la producción y los requisitos del pedido de la Parte B.
Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual e indemnización
1. En violación del artículo 1 del párrafo 5, la Parte B procesará con prontitud la ropa procesada y los productos semiacabados, materias primas, los accesorios, etc. se devolverán a la Parte A. y la Parte A será compensada por las pérdidas (incluidos retrabajos, reparaciones y flete).
2. El retraso en la entrega de la Parte B afecta el cumplimiento normal del contrato de pedido de la Parte A. La Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas (incluyendo, entre otras, las pérdidas por incumplimiento del contrato de la Parte A, costos de transporte aéreo, costos del litigio, honorarios de abogados, etc.).
3. La Parte B retrasó o cambió deliberadamente las condiciones del acuerdo, propuso cobrar préstamos y aumentó los precios sin autorización. Cualquier acción tomada por la Parte A para completar el cumplimiento normal del contrato de pedido no significa que la Parte A haya cambiado el contenido de este contrato. La parte A tiene derecho a exigir una indemnización por el incumplimiento del contrato por parte de la parte B.
4. La Parte B acepta los siguientes estándares de compensación: las pérdidas causadas por la incapacidad de la Parte A de cumplir el contrato de pedido debido al retraso de la Parte B en la entrega se determinarán con base en el precio acordado entre la Parte A y el extranjero. Parte A y la parte extranjera o la parte personalizada. Otra compensación se determinará de acuerdo con el monto en la carta de reclamación de. la parte extranjera o la parte hecha a medida, los honorarios del litigio y los honorarios de los abogados se determinarán de acuerdo con la factura.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, y cualquier disputa que surja de ello será resuelta por el tribunal donde se encuentre la Parte A.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entra en vigor inmediatamente después de la firma.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Embalaje y procesamiento de poder notarial Muestra 3
Mandante: (en adelante, Parte A)
Parte encargada: (en adelante, Parte B)
La Parte A encomienda a la Parte B el procesamiento de los productos. Para salvaguardar los intereses de ambas partes, después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo en nombre de ambas partes para que ambas partes lo cumplan.
Contenido de procesamiento de primera generación
La Parte A confía a la Parte B el procesamiento de una serie de productos para ella.
La cantidad de procesamiento, el estilo (o información de desarrollo), los estándares y los requisitos de calidad serán proporcionados por la Parte A, y el precio se determinará mediante negociación entre las dos partes y se especificará en el pedido.
Artículo 2 Responsabilidades de la Parte A:
1. Encomendar a la Parte B que procese los productos de la Parte A trimestralmente según lo previsto.
2. Se proporcionarán a la Parte B los documentos legales pertinentes, como los procedimientos de autorización de producción de la Parte A, el certificado de registro de marca, el poder, la certificación legal exclusiva de secretos comerciales, etc.
3. Proporcionar a la Parte B el estilo (o información de desarrollo), la cantidad, los requisitos técnicos y el tiempo de entrega de los productos procesados.
4. Responsable de proporcionar a la Parte B varias combinaciones de las marcas comerciales de la Parte A, embalajes internos y externos, otros materiales impresos de embalaje marcados con la marca registrada y otros contenidos relacionados con los productos procesados de la Parte B.
5. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar los estándares de producción y la calidad del producto de la Parte B, presentar opiniones y sugerencias y aceptar muestras confirmadas.
6. La Parte A aceptará las mercancías de acuerdo con las muestras y estándares determinados por ambas partes.
7. La Parte A y la Parte B guardarán estrictamente secretos comerciales.
Las marcas comerciales y patrones de los productos procesados antes mencionados firmados en este contrato pertenecen a la Parte A, y la Parte B no los producirá ni los proporcionará a otros. La Parte A no presentará muestras diseñadas y producidas por la Parte B a otros fabricantes.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B
1. Realizar actividades de procesamiento en estricta conformidad con el contenido y requisitos encomendados por la Parte A.
2. determinado por la Parte A. El estilo, la cantidad, la calidad y el ciclo de producción son impresión y producción estándar, y la cantidad y variedad del pedido no deben excederse de ninguna forma o motivo.
3. Responsable de la adquisición, aceptación y suministro de materias primas, y cumplir con los requisitos de calidad de la materia prima determinados por la Parte A.
4. , y material impreso proporcionado por la Parte A. Si la mala gestión de la Parte B causa la pérdida de las marcas comerciales, accesorios y embalajes de la Parte A, asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
5. Los estilos proporcionados por la Parte A no se utilizarán en la producción de otras marcas.
6. Guardar estrictamente los secretos comerciales de la Parte A.
7. Se implementan tres garantías para los productos producidos y los tres estándares de garantía se implementan de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 4 Método de pago y lugar de entrega:
Después de que la Parte A determina el estilo, la cantidad y el estándar del procesamiento encomendado, la Parte A firma un aviso de procesamiento encomendado con la Parte B. La Parte B firmará el aviso de tramitación encomendado a partir de la fecha de la firma. Pagará el 30% del pago total en el plazo de una semana como anticipo. El pago de los bienes proporcionados por la Parte B estará sujeto a la verificación financiera de la Parte A, y el lugar de entrega será el almacén de la Parte A.
Artículo 5 Criterios de Aceptación:
Ambas partes determinarán las muestras de la variedad de producción antes de realizar el pedido. La Parte A y la Parte B utilizarán esta y los requisitos de supervisión del supervisor de calidad. durante el proceso de producción (sujeto a los requisitos escritos) como criterio de aceptación. Después de que la Parte B entregue los productos en el lugar designado, la Parte A debe aceptar los productos dentro de los 3 días.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Debido a que la Parte B no entrega la mercancía dentro del plazo requerido por la Parte A, la Parte B correrá con el 1% del precio total. de los bienes como daños y perjuicios todos los días; si la Parte A no recoge los bienes como lo exige el contrato, la Parte B tiene derecho a deducir el depósito de la Parte A...
2. o vende productos, embalajes, material impreso, etc. de la Parte A sin autorización, una vez verificado, independientemente de la cantidad, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 500.000 RMB y responsabilizará legalmente a la Parte B.
3. Si se violan otros términos de este contrato, la parte responsable deberá soportar una indemnización del 30% del valor de la mercancía.
4. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tendrá derecho a resolver el contrato además de perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato. La responsabilidad legal que surja de los procedimientos de marca y autorización incompletos o falsos proporcionados por la Parte A será asumida por la Parte A, y la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas económicas causadas por ello.
Artículo 7 Período de validez del contrato
El plazo de este contrato de procesamiento encomendado es (mes), de (año) a (año), y el período de producción está sujeto al plan de la Parte A. notificación..
Artículo 8 Cuando surja una disputa en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación si la negociación fracasa.
Artículo 9 El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por los representantes locales de ambas partes.
Las demás materias no previstas en el artículo 10 se acordarán por separado.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _