Traducción de textos clásicos chinos en la prueba de tercer grado de secundaria
1. La traducción de varios caracteres en chino clásico en el examen de ingreso a la escuela secundaria debe evaluarse con frecuencia.
(1) Pronombres 1. Utilice pronombres en tercera persona, que pueden representar personas. , cosas y cosas.
Traducido como "él (ella) (ellos)", "ello (ellos)", "esta (cosa)", etc., como: ① El público lo monta y pelea con el largo cuchara. ("Sobre la guerra de Cao GUI") ② Chen Shengzuo mató a dos tenientes.
("Familia Chen She") ③Los carnívoros planean esto. ("Sobre la batalla de Cao GUI") (2) Como auxiliar 1. Auxiliar estructural, traducido como "的", a veces no es necesario traducirlo.
Por ejemplo: ① Intento buscar el corazón de personas antiguas y benevolentes. ("Torre Yueyang") ② Las prisiones pequeñas y grandes, aunque no se pueden observar, deben basarse en las emociones.
("El debate sobre Cao GUI") 2. Se colocan partículas estructurales entre el sujeto y el predicado, anulando la independencia de la oración y no siendo traducida. Por ejemplo: ① El loto que amo emerge del barro y permanece sin mancha.
("Ai Lian Shuo") ② El ministro utilizó a los funcionarios del rey para atacar a la dinastía Song, que era similar a esta. ("Gongshu") 3. Partículas de sílaba.
Se utiliza para ajustar sílabas, sin sentido y generalmente no traducidas. Por ejemplo: ① El general grita.
("Sobre la batalla de Cao GUI") ② Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en silencio y la mente está muy ociosa. ("Lobo") ③Arrepentimiento duradero ("Familia Chen She") 4. Las partículas estructurales son una señal del avance del objeto.
Por ejemplo: 1. ¿Qué es tan vergonzoso? ("Inscripción en la habitación humilde") ②¿Qué crimen cometió la dinastía Song? ("Gongshu") ③La gente que vive en la ciudad no lo sabe. ("Manjing Travels") (3) Como verbo, se puede traducir como "a" o "a".
Por ejemplo: Aquellos que dejaron de cultivar en la cresta ("Familia Chen She") (1) Las partículas estructurales se traducen como "persona de...", "(cosa) de...", "situación de...", "el motivo de...", etc., son equivalentes a sintagmas nominales. Por ejemplo: ① Luego llevó a sus descendientes y a sus tres maridos a llevar la carga, golpeando las rocas para cultivar la tierra.
("El viejo tonto mueve la montaña") ② Si hay un adúltero y una persona leal, debe ser castigado y recompensado por un juez. ("Chu Shi Biao") ③ Aquellos que viven en Anling a cincuenta millas son simplemente el Sr. You.
("Tang Sui cumple su misión") (2) Las partículas modales se utilizan después del sujeto para expresar pausa, y la parte del predicado suele terminar con la palabra "ye" para juzgar. Por ejemplo: ① El viejo tonto de Beishan tiene noventa años.
("El viejo tonto mueve la montaña") ②Zhuge Kongming también es un dragón agachado. ("Longzhong Dui") Se utiliza principalmente como conjunción y puede expresar las siguientes relaciones: 1. Relación paralela Generalmente no se traduce, pero a veces se puede traducir como "usted".
Por ejemplo: ① Si revisas el pasado y aprendes lo nuevo, puedes convertirte en profesor. ("Diez Principios") ②El que tiene una corona de pelo y muchas barbas es Dongpo.
("Nuke Zhou Ji") 2. La relación de herencia puede traducirse como "Jiu", "Jiu" o no traducirse. Por ejemplo: ①La espada del capitán es recta, ancha y ancha, y agarra y mata al capitán.
("Familia Chen She") ② Ataca al enemigo en círculo y sé invencible. (La palabra anterior "er" significa relación de herencia) ("Si sigues el camino correcto, recibirás mucha ayuda, pero si sigues el camino equivocado, obtendrás poca ayuda") 3. Relación de giro, traducida como " pero", "pero", "pero".
Por ejemplo: ① Solo amo el loto, que sale del barro pero no está manchado, y lava las ondas claras sin ser malvado ("Shuo de Ai Lian") ② Quiero creer en justicia en el mundo, pero mi sabiduría y mis habilidades son superficiales. ("Longzhong Dui") ③ Ataca en círculo y consigue la victoria.
(La última palabra "er" indica una relación de giro) ("Si tomas el camino correcto, habrá mucha ayuda, pero si pierdes el camino correcto, habrá poca ayuda") 4 Relación progresiva, que puede traducirse como "y", "y", o no traducirse. Por ejemplo: ① A menudo se emborracha después de beber muy poco y es el mayor en edad, por lo que se llama a sí mismo el borracho.
("El Pabellón del Borracho") ② ¿No es cierto que uno debe aprender de vez en cuando? ("Diez principios") 5. Para modificar la relación, se puede traducir como "地", "Zhu" o no traducir. Por ejemplo: ① El anciano sabio se rió y se detuvo cuando el río serpenteaba.
("El viejo tonto mueve la montaña") (1) Pronombre 1. Como pronombre de tercera persona, se puede traducir como "él (ella)", "su (ella)", "ellos", "sus", "ello", "ellos", "sus". Por ejemplo: ① Elige los buenos y síguelos, y cambia los malos.
("Diez Principios") ② Las personas tienen cientos de manos, y las manos tienen cientos de dedos, y no pueden señalar un extremo. ("Bloody Skills") ③ Tu Da está avergonzado, temiendo ser atacado por sus enemigos tanto por delante como por detrás.
("Lobo") 2. Los pronombres demostrativos se pueden traducir como "eso", "eso", "aquellos" y "allí". Por ejemplo: ① La persona parece tranquila y calmada, como si escuchara el sonido del té.
("La historia del barco nuclear") ② Sigue avanzando con la esperanza de agotar el bosque. ("Peach Blossom Spring") (2) Se utiliza como adverbio al principio o en medio de una oración para expresar preguntas, conjeturas, refutaciones, deseos, etc. A menudo coincide con las partículas modales colocadas al final de la oración y puede traducirse como "probablemente" o "probablemente", "tengo miedo", "tal vez", "cómo", "podría ser".
① ¿En qué se parecen la tierra y las rocas? ("El viejo tonto mueve la montaña") ② ¿Realmente no existe el mal de los caballos? De hecho, realmente no sé nada de caballos. ("Ma Shuo") (El antiguo "Qi" se puede traducir como "Podría ser", y el último "Qi" se puede traducir como "Tengo miedo") ③ Señor Anling, ¡le deseo una buena esposa! ("Tang Sui cumple su misión") (3) Utilice conjunciones para expresar suposiciones, que pueden traducirse como "si".
Por ejemplo: Si el trabajo de uno no es refinado y las virtudes no se perfeccionan, es por su naturaleza inferior que su mente no es tan experta como la de los demás. ("Prefacio a Enviar a Ma Sheng a Dongyang") Utilice (1) como preposición 1. Introduzca la causa de la acción, que puede traducirse como "porque" o "debido a".
Por ejemplo: ① No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo. ("Torre Yueyang") ② Es porque el difunto emperador simplemente destituyó al emperador y se lo dejó a su majestad.
(El antiguo "Yi" representa la razón y el último "Yi" representa el propósito) ("Shi Shi Biao") ③ Fusu utilizó varias amonestaciones para enviar a generales extranjeros. ("Familia Chen She") 2. Introducir las condiciones en las que se basan las acciones y comportamientos, que pueden traducirse como "confiar en", "según", "confiar en", etc.
Por ejemplo: ① Si la política no se sigue adecuadamente, el alimento no podrá aprovechar todo su potencial. ("Teoría del caballo") ②Con la fuerza restante de los años restantes, nunca he podido destruir ni un pelo en la montaña.
("El viejo tonto mueve las montañas") ③La gente de la región no depende de los límites de la frontera, el país no depende de los peligros de las montañas y los ríos, y del poder de el mundo no depende de los beneficios de la revolución militar. ("Capítulo 2") 3. La forma de expresar el comportamiento de acción se puede traducir como "manejar", "tomar", "usar", etc.
Por ejemplo: ①Matar el miedo y arrojarle huesos. ("Lobo") ② Luego, al difunto emperador se le permitió marcharse.
("Chu Shi Biao") (2) Conjunciones 1. Para expresar propósito, equivalente a "venir" en chino moderno. Por ejemplo: ① La intención es entrar al túnel para atacar por la retaguardia.
("Lobo") ②El legado del difunto emperador a la luz. ("Biao del profesor") ③ Me corresponde a mí escribirlo.
("Torre Yueyang") 2. Expresa el resultado y puede traducirse como "a" y "por lo tanto". Por ejemplo: ① No es aconsejable menospreciarse, utilizar metáforas injustas y bloquear el camino de la lealtad y la amonestación.
("Partida del Maestro") ② Antes de herir al difunto emperador. ("Chu Shi Biao") (3) Como verbo, puede traducirse como "pensar".
Por ejemplo: ① El difunto emperador no pensó que sus ministros fueran despreciables y lo hizo en vano. ("Chu Shi Biao") Yan 1. Pronombre interrogativo, que puede traducirse como "dónde".
Por ejemplo: ¿Cómo podemos colocar tierra y rocas? ("El viejo tonto mueve la montaña") 2. La partícula interrogativa al final de la oración se puede traducir como "qué". Por ejemplo: ¿Cómo pueden los consumidores de carne planificar esto? ("El Debate sobre Cao GUI") 3. Pronombre, equivalente a "zhi".
Por ejemplo: De repente lloré por él, mi padre. 2. Oraciones de exámenes de chino comunes en chino clásico de la escuela secundaria (con explicaciones)
Resumen de traducciones de oraciones de exámenes de chino comunes en chino clásico en 2011 Libro de texto del examen de ingreso a la escuela secundaria Volumen 1 1. Revisando el pasado y aprender lo nuevo puede convertirte en maestro: revisa los conocimientos antiguos y luego comprende. Con nuevos conocimientos, esas personas pueden convertirse en maestros.
2. Aprender sin pensar no significa nada; pensar sin aprender significa peligro: simplemente leer y estudiar sin pensar conducirá a confusión pensar sin leer y estudiar conducirá a confusión y nada. 3. Conocer las cosas en silencio, ser incansable en el aprendizaje y enseñar incansablemente a los demás: recordar en silencio los conocimientos aprendidos, aprender sin sentirse satisfecho y enseñar a los demás incansablemente.
4. Cuando viajan tres personas juntas, debe haber alguien que pueda ser mi maestro; elegir a las buenas y seguirlas, y cambiar a las malas, debe haberlas. alguien entre ellos que pueda ser mi maestro; elige sus fortalezas para aprender, y si tienes sus defectos, debes cambiarlos. 5. Los que lo conocen no son tan buenos como los que les gusta, y los que les gusta no son tan buenos como los que lo disfrutan: los que lo entienden no son tan buenos como los que lo aman, y los que lo aman no son tan buenos como aquellos que disfrutan de ello.
6. El paso del tiempo es como un hombre, que no se rinde día y noche: ¡el paso del tiempo es como este río! Día y noche.
7. Atribuirse el mérito por un buen tratamiento médico: A los médicos les gusta tratar a personas que no están enfermas y se atribuyen el mérito de curar "enfermedades".
Volumen 2 8. El terreno aquí es llano y abierto, las casas están cuidadosamente dispuestas y hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes: El terreno aquí es llano y abierto, las casas Están cuidadosamente ordenados, hay campos fértiles, hermosos estanques y moreras y bambúes. 9. El cabello amarillo cuelga y uno está contento: tanto los ancianos como los niños están muy felices y libres.
10. El invierno y el verano cambian de estación, y solo van y vienen una vez. 11. La marca de musgo es verde en los escalones, y el color de la hierba es verde cuando entra por la cortina: El musgo es verde y crece en los escalones, y el color de la hierba es verde y verde, y se refleja en la cortina.
12. Ni cuerdas ni bambúes que perturben los oídos, ni documentos que perturben los oídos: ni música ruidosa que perturbe los oídos, ni documentos oficiales que cansen el cuerpo y la mente. 13. Sólo amo el loto, que crece del barro pero no está contaminado y lava las ondas claras sin ser malo: Sólo amo el loto que crece del barro pero no está contaminado y ha sido lavado. agua clara pero no parece encantadora.
14. ¡Ups! Rara vez se oye hablar del amor por el crisantemo después del Tao. ¿Quién puede compartir el amor del loto? El amor por la peonía es apto para todos: ¡Ay! Tao Yuanming rara vez oía hablar de su afición por los crisantemos.
¿A quién más le interesan los lotos como a mí? Por supuesto, hay mucha gente interesada en las peonías. Volumen 3 15. En las setecientas millas desde las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del río, sin ningún hueco, hay muchas montañas y montañas, ocultando el cielo y ocultando el sol;
Xi Yue no se puede ver a medianoche desde Feiting: en las setecientas millas de las Tres Gargantas, las montañas de ambos lados están conectadas con las montañas sin ninguna interrupción, los numerosos acantilados y capas de acantilados son suficientes; para bloquear el cielo. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.
16. Aunque cabalgues sobre el viento, no serás tan rápido: Aunque montes en un caballo veloz y cabalgues sobre el viento, no será tan rápido. 17. El patio es claro como un estanque de agua, lo atraviesan algas y plantas acuáticas, cubierto de sombras de bambú y cipreses: El suelo del patio está lleno de luz de luna, claro y transparente como el agua, de algas, plantas acuáticas y otras plantas acuáticas que lo cruzan. Resulta que es bambú y sombras de cipreses.
18. Callad, hablad poco y no busquéis gloria y ganancia. Le gusta leer y no busca una comprensión profunda: le gusta estar callado, rara vez habla y no envidia la riqueza ni la riqueza.
Me gusta leer y no meterme en líos. 19. Si bebes demasiado, pronto te emborracharás.
Después de emborracharse, nunca dudó en quedarse o quedarse: cuando familiares y amigos recibían invitados, el Sr. Wuliu bebía sin ceremonias y no paraba hasta emborracharse. , y no sería cortés con los demás. 20. El anillo está bloqueado y no puede bloquear el viento y el sol; la ropa corta de color marrón está hecha de nudos y la canasta de bambú a menudo está vacía, Yan Ruye: la sencilla sala de estar está desierta y no puede bloquear el viento y el sol: allí Hay muchos parches en la chaqueta de tela tosca y el arroz. Las cestas y los cucharones a menudo estaban vacíos, ¡pero él estaba tranquilo! 21. No te preocupes por la pobreza y el bajo estatus, y no te obsesiones con la riqueza y el honor: no te preocupes por la pobreza y el bajo estatus, y no busques la riqueza con prisa.
Libro 4 22. Hay un insulto en el norte, y me gustaría tomar prestado a mi hijo para matarlo: Hay alguien en el norte que me intimida, y quiero usar tu poder para matar a él. 23. El del medio con un sombrero alto y muchas barbas es Dongpo; el del medio con un sombrero alto y muchas barbas es Su Dongpo.
24. ¿Cómo puede un gorrión conocer la ambición del cisne? 25. ¿Son los príncipes, generales y primeros ministros naturalmente de raza noble? 26. Está Bole en el mundo y luego está un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un tronco.
Por lo tanto, aunque existe un caballo de mil millas, simplemente creció y murió en un establo y no se llamó caballo de mil millas. Hubo Bole en el mundo, y luego hubo un. caballo de mil millas. A menudo aparece un caballo de mil millas, pero Bole no siempre aparece.
Por lo tanto, incluso si hay un caballo famoso, solo será humillado en manos del sirviente y morirá en el establo con los caballos comunes. No será famoso por viajar miles de millas al día. día. 27. Un caballo que puede viajar mil millas puede comerse todo el mijo o una piedra en una sola comida. Quienes comen un caballo no saben que puede comer mil millas.
Aunque este caballo es capaz de correr mil millas, no está lleno de comida, le falta fuerza y su talento no es visible. Además, si quieres ser como un caballo común, no puedes. Entiéndelo. ¿Cómo puedes esperar que pueda correr mil millas? : Un caballo que viaja mil millas en un día a veces puede comerse una piedra de comida después de comerla. La persona que alimenta al caballo no sabe que puede correr mil millas en un día sin alimentarlo.
Por lo tanto, aunque un caballo así tiene la capacidad de viajar miles de kilómetros al día, no tiene suficiente alimento ni fuerza, y sus talentos y ventajas no pueden expresarse externamente. Si quieres poder hacer lo mismo que un caballo normal, ¿cómo puedes esperar que pueda viajar miles de kilómetros al día? 28. Si no conduces a tu caballo de la manera correcta, si lo comes pero no puedes usar sus talentos, si cantas pero no puedes entender su significado, entonces te acercas a él y le dices: “ ¡No hay ningún caballo en el mundo! Oh, ¿realmente no hay ningún caballo? De hecho, no sabes nada sobre caballos: no utilizas el método correcto para controlarlos y no los alimentas para que pueda desarrollar plenamente sus talentos. Cuando un caballo de mil millas relincha, no lo sabes. No entiendo lo que significa. Simplemente te paras frente a él, sosteniendo el látigo, y dices: "No hay un caballo de mil millas en el mundo". ¡Me temo que realmente no conozco a Chollima! Libro Cinco 29. Pensé que todas las montañas de este estado con formas extrañas eran de mi propiedad, pero no me di cuenta de la extrañeza de las Montañas Occidentales: pensé que todas las montañas de este estado con formas extrañas eran de mi propiedad y apreciadas. por mí, pero no me di cuenta de lo extraño y único que es Xishan.
30. El espíritu pausado y espléndido nunca llega a su fin; el vasto océano parece nadar con el Creador pero no conoce su fin; y nadie los conoce. Los límites son ilimitados, jugando con la naturaleza, sin saber su fin. 31. La mente se condensa y la forma se libera, y se funde con todas las cosas: la mente se condensa, el cuerpo se disipa y se integra secretamente con todas las cosas.
32. El interés del borracho no es el vino, sino las montañas y los ríos. La alegría de las montañas y de los ríos reside en el vino contenido en el corazón: el interés del borracho no está en beber, sino en las montañas y los ríos.
Aprecia la alegría del paisaje, entiéndela en tu corazón y ponla en el vino. 33. Ande Guangsha Qian. 3. ¿Cuáles son las oraciones chinas clásicas traducidas que a menudo se prueban en los exámenes de la escuela secundaria?
Me encanta el loto que emerge del barro pero no está manchado y lava las ondas sin ser malvado. "Ai Lian Shuo"
En el medio, hay sonidos de tirones y derrumbes, sonidos explosivos, silbido del viento, cientos y miles de personas trabajando juntas. "Float Skills"
Si revisas el pasado y aprendes lo nuevo, podrás convertirte en profesor. "Las Analectas de Confucio"
Si un estudiante no piensa, será en vano; si piensa pero no aprende, estará en peligro. "Las Analectas de Confucio"
El terreno es llano y vasto, con casas cuidadosamente construidas, campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes. "Peach Blossom Spring"
Esta es una casa humilde, pero yo soy virtuosa. "Inscripción en una habitación humilde"
Las marcas de musgo en los escalones superiores son verdes y el color de la hierba es verde en las cortinas. "Inscripción en la Habitación Humilde"
Hay muchos cipreses grotescos hermosos, con manantiales colgantes y cascadas en medio de ellos. Son claros, majestuosos y exuberantes, muy interesantes. "Tres Gargantas"
¿Qué noche no tiene luna? ¿Dónde no hay bambúes ni cipreses? Pero hay pocas personas ociosas como nosotros dos. "Recordando un recorrido nocturno por el templo Chengtian"
Si no usas la comida de la manera adecuada, no podrás usar tu talento al comer y no podrás comprender el significado del sonido. "Ma Shuo"
Quienes están satisfechos con él no saben que las palabras y el cuerpo no son tan buenos como los demás. "Prefacio al envío de caballos a Dongyang"
Mirando al suroeste del estanque, se pueden ver las luchas y retorceduras de las serpientes, y se puede ver la luz y la muerte. "La Historia de Little Rock Pond"
Si vives en lo alto de un templo, te preocuparás por tu gente; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por tu gobernante. "Torre Yueyang"
Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y regocíjate después de la felicidad del mundo. "La historia de la torre Yueyang"
El interés del borracho no es el vino, sino las montañas y los ríos. "El Pabellón del Borracho"
Se le ordenó estar en peligro cuando el ejército fuera derrotado. "Shishi Biao"
La vida de Gou Quan transcurre en tiempos difíciles y no busca aprender ni llegar a los príncipes. "Shishi Biao"
Por lo tanto, cuando el Cielo está a punto de confiar una gran responsabilidad a una persona, primero debe forzar su mente y su voluntad, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, y agotar su cuerpo. "Nacer en tristeza y morir en felicidad"
No sólo los sabios tienen este tipo de corazón, sino que todos lo tienen. Un sabio puede evitar perder las orejas. "Fish I Want"
Aunque las prisiones pequeñas y grandes no se pueden observar, deben basarse en la emoción. "El debate de Cao GUI"
Un esfuerzo vigoroso, luego debilitado y tres veces agotado. "El debate sobre Cao GUI" 4. Es mejor proporcionar algunas preguntas para la traducción de varios textos chinos clásicos que a menudo se evalúan en las escuelas secundarias. El número de palabras en el texto original es de aproximadamente 100 palabras.
Inscripción de Liu Yuxi en la casa humilde
La montaña no es alta, pero hay inmortales famosos; el agua no es profunda, pero los dragones son espirituales. Esta es una casa humilde, pero yo soy virtuoso. Las marcas de musgo son verdes en los escalones superiores y el color de la hierba es verde en las cortinas. Hay eruditos que hablan y ríen, pero no hay gente ociosa que va y viene.
Puedes sintonizar el Qin simple y leer el Sutra Dorado. No hay orejas desordenadas de seda y bambú, y no hay una forma laboriosa de los documentos del caso. Zhugelu en Nanyang, Yunting en Shuzi occidental. Confucio dijo: ¿Qué es tan vergonzoso?
Las montañas no son altas, y si hay inmortales, se convierten en montañas famosas; el agua no es profunda, si hay dragones, se convierten en agua sobrenatural, esta es una casa sencilla, pero mi carácter moral; Es bueno y no se siente simple. El musgo ha crecido hasta los escalones y la hierba es verde y verde. Los que bromean son todos personas conocedoras y los que van y vienen no son vulgares. Puedes tocar el piano sin decoración y leer las Escrituras. No hay ningún sonido de flauta que perturbe los oídos, ni documentos oficiales que cansen el cuerpo. Está Zhuge Lu en Nanyang y Ziyunting en Xishu. Confucio dijo, ¿por qué son tan simples? 5. Traducciones esenciales al chino para el examen de ingreso a la escuela secundaria (Edición de educación popular)
① El público lo monta y pelea con la cuchara larga. ("Sobre la batalla de Cao GUI")
② Chen Sheng lo ayudó y mató a dos tenientes. ("Chen She Family")
③Los carnívoros planean esto. ("El debate sobre Cao GUI")
(2) Como auxiliar
1. Auxiliar estructural, traducido como "的", a veces no es necesario traducirlo. Tales como:
① Intento buscar el corazón de personas antiguas y benévolas. ("La historia de la Torre Yueyang")
②Las prisiones pequeñas y grandes no se pueden observar, pero deben basarse en la emoción. ("El Debate sobre Cao GUI")
2. Se colocan partículas estructurales entre el sujeto y el predicado, anulando la independencia de la oración y no siendo traducida. Como por ejemplo:
① Me encanta el loto que emerge del barro y permanece sin mancha. ("Ai Lian Shuo")
②El ministro utilizó a los funcionarios del rey para atacar a la dinastía Song, que era similar a esta. ("Gongshu") 6. Traducción de todos los textos chinos clásicos en el segundo semestre del tercer grado de la escuela secundaria
1. "Gongshu" Gongshu hizo un instrumento como una escalera para el estado de Chu. Si fuera construido, lo usaría para atacar el Estado Song.
Cuando Mozi se enteró, se levantó de Qi y caminó durante diez días y diez noches antes de llegar a Ying, la capital de Chu, para encontrarse con Gong Shupan. Gongshu Pan dijo: "¿Qué me dirás?" Mozi dijo: "Hay un hombre en el norte que me intimida. Me gustaría ayudarte a matarlo". Gongshu Pan no estaba contento. Mozi dijo: "Estoy dispuesto a ofrecerte diez piezas de oro".
Gongshu Pan dijo: "Defiendo la justicia y nunca mataré a nadie". Mozi se levantó y se inclinó ante Gongshu Pan. : "Por favor, dime este significado.
Escuché en el norte que construiste una escalera y la usarás para atacar a la dinastía Song. ¿Qué crimen tiene la dinastía Song? El país Chu tiene tierra extra, pero una población pequeña no es suficiente.
Ahora, sacrificar la población insuficiente y saquear la tierra excedente no puede considerarse sabiduría. Atacar a la dinastía Song sin pecado no puede considerarse benévolo. p> Sabiendo esto, no ir. Discutir no puede llamarse lealtad. Discutir sin resultados no puede llamarse fuerte.
Si buscas la justicia y matas a muchas personas en lugar de matar a esa persona, no te pueden llamar una persona sabia. "Gongshu. Me convencieron sus palabras.
Mozi le preguntó de nuevo: "Entonces, ¿por qué no cancelas el ataque a Song?" Gongshupan dijo: "No. Ya se lo dije al Rey de Chu". Mozi dijo: "¿Por qué no me presentas al Rey de Chu?" Gongshu Pan dijo: "Está bien". Mozi se reunió con el Rey de Chu y le dijo: "Ahora hay un hombre aquí que abandona sus hermosas telas de seda. Su El vecino tiene una tela tosca. ¿Qué clase de persona es la que abandona sus delicias y quiere robar sólo la escoria de sus vecinos?
¿Qué clase de persona es esta que sufre la enfermedad del robo? "El área de Chu tiene cinco mil millas de radio; el área de Song tiene quinientas millas de radio, que es como un flotador versus un auto averiado.
Chu. El Yunchu Daze, de propiedad estatal, está lleno de rinocerontes, Si y alces. Los peces, tortugas, tortugas y tortugas del río Yangtze y el río Han son los más ricos del mundo. Sin embargo, el estado de Song ni siquiera tiene faisanes. conejos y zorros Esto es como delicias y paja. En comparación, el estado de Chu tiene pinos gigantes, catalpa, nan, alcanfor y otras maderas preciosas, el estado de Song ni siquiera tiene un solo árbol grande, lo cual es como comparar lo hermoso. telas de seda con ropa corta de tela tosca. Desde estos tres aspectos, creo que el ataque del Estado Chu al Estado Song es el mismo tipo de persona que tiene la enfermedad de robar.
Creo que si lo haces. Esto, Su Majestad, definitivamente dañará su moralidad, pero no puede ocupar el Estado Song.
El rey Chu dijo: "¡Está bien!" Aun así, Gongshu Pan me ha construido una escalera y debo conquistar la dinastía Song. "
Entonces llamó a Gongshu Pan para reunirse nuevamente. Mozi se quitó el cinturón y la rodeó como una ciudad, usando pequeños trozos de madera como herramientas defensivas.
Gongshu Pan estaba dispuesto a Atacó nueve veces con las armas inteligentes y versátiles utilizadas por la ciudad, Mozi resistió sus ataques nueve veces. Las armas utilizadas en el ataque de Gongshupan estaban agotadas, pero las tácticas defensivas de Mozi estaban frustradas. Pero dijo: "Sé cómo tratar contigo. , pero no te lo diré. "El rey de Chu preguntó el motivo y Mozi respondió: "Gongshu Pan sólo quiere matarme.
Mátame y Song no tendrá a quién defender, así que podremos atacar. Sin embargo, mi discípulo Qin Huali y doscientas personas ya estaban esperando al ejército invasor de Chu en la capital de Song, sosteniendo las armas que usé para defender al emperador.
Aunque me mates, los defensores no pueden morir. El rey Chu dijo: "¡Está bien!" No atacaré más a Song State. ”
2. "El camino correcto os ayudará a muchos, pero el camino equivocado os ayudará a pocos." Mencio dijo: "Un tiempo y un clima favorables no son tan buenos como un terreno favorable, y un terreno favorable". El terreno no es tan bueno como los esfuerzos concertados de la gente". Una ciudad pequeña con un muro interior de tres millas y un muro exterior de siete millas no puede ser conquistada incluso si es asediada por todos lados.
Dado que estamos asediados por todos lados, siempre habrá buenas oportunidades o buen clima, pero aún así no podemos abrirnos paso. Esto demuestra que las oportunidades y el clima favorables no son tan buenos como el terreno favorable. Otra situación es que la muralla de la ciudad no es demasiado alta, el foso no es profundo, las armas y armaduras no son extremadamente poderosas y fuertes, y la comida y la hierba no son insuficientes, pero aun así abandonan la ciudad y huyen. que el terreno favorable no es tan bueno como los esfuerzos concertados de la gente.
Entonces: la gente común no puede ser contenida bloqueando las fronteras, el país no puede ser preservado por los peligros de las montañas y los ríos, y el poder del mundo no puede lograrse con armas afiladas. Las personas que tienen principios morales recibirán más ayuda, mientras que las personas que los pierden recibirán menos ayuda.
Cuando el número de personas a ayudar es extremadamente pequeño, incluso los familiares se rebelarán; cuando el número de personas a ayudar es extremadamente grande, todos obedecerán. Si usas el poder que todos en el mundo obedecen para atacar a alguien que incluso traicionará a tus familiares, definitivamente serás invencible sin luchar. ”
3. "Nacido en dolor, muerto feliz" Shun fue ascendido desde la zanja en el campo, Fu Yue fue ascendido desde el albañil que construyó el muro y Jiao Ke fue ascendido desde el comerciante que vende. pescado y sal. Guan Yiwu fue ascendido como oficial de prisión, Sun Shuao fue ascendido desde la orilla del mar y Baili Xi fue redimido del mercado de esclavos. Por lo tanto, Dios le dará una gran tarea cuando esta persona sea joven. Primero sufre dificultades en su mente, fatiga sus músculos y huesos, hace que su cuerpo sufra de hambre, lo hace sufrir de pobreza y dificulta su trabajo.
Usar de esta manera (método) hace que su corazón se sienta. Cuando se fortalece, su temperamento se vuelve más tenaz y aumenta la cantidad de cosas que antes no podía hacer. Solo así una persona podrá hacer correcciones en el futuro, su estado de ánimo se alterará y sus pensamientos se bloquearán antes de que pueda hacer. una diferencia. p>
(Los pensamientos de una persona sólo pueden expresarse en su rostro y pronunciarse en sus palabras. Sólo entonces podrá saberlo si un país no tiene ministros que cumplan la ley y hombres sabios que puedan hacerlo. ayudar al monarca, será difícil de entender.) Si no hay un país con una fuerza comparable en el extranjero para ejercer presión, ese país a menudo perecerá. Sólo así se sabrá que sobrevive debido a las preocupaciones y el declive debido a. adicción a la comodidad 4. "Pescado" "Lo que quiero" Pescado fresco es lo que quiero; patas de oso también son lo que quiero
(Si) no puedes conseguir ambas cosas al mismo tiempo. , (tienes que) renunciar al pescado fresco y pedir la palma. La vida también es lo que quiero
(Si) la vida y la justicia no se pueden obtener al mismo tiempo, (tenía que hacerlo). ) sacrificar la vida para preservar la justicia Sí, (pero a mí) me gusta algo más importante que la vida, así que (yo) no quiero vivir una vida ociosa.
La muerte es algo que odio, (pero. ) odio. Hay algo peor que la muerte, así que no evites el desastre.
Si no hay nada más importante que la vida que la gente desea, ¿cómo es posible que no utilicen todos los medios para salvarla? Si no hay nada que la gente odie más que la muerte, entonces todo vale. 7. Traducción del chino clásico para el examen de ingreso a la escuela secundaria
1. Repaso clave
1. "La historia de la primavera en flor de durazno"
2. "Inscripción en la Habitación Humilde"
3 , "Tres Gargantas"
4. "Tour nocturno del Templo Chengtian"
5. "Prefacio al Regalo de Ma Sheng en Dongyang"
6. "La historia de Xiaoshitan" ”
7. “La historia de la Torre Yueyang”
8. “La historia de la Pabellón del Borracho”
9. “La familia Chen She”
10. "Tang Ju cumple su misión"
11. "Ser un maestro" p>
12. "Nace preocupado y muere en paz"
13. "Pescame lo que quieras"
14. "El debate sobre Cao GUI"
15. "Zou Ji satirizó al rey de Qi por aceptar una advertencia"
2. Habilidades de traducción
1. No leas el texto literalmente: comprende el Texto original con cuidado, coloque las palabras en oraciones para comprender y coloque las oraciones en el texto para comprender.
La "situación desesperada" de "La historia de la primavera en flor de melocotón" en "Él llevó a su esposa a llegar a esta situación desesperada" no puede entenderse literalmente como "una situación sin salida". Del texto completo, "situación desesperada" es "un lugar aislado del mundo".
2. Implemente las palabras clave: "Lobo" "Uno de los perros está sentado delante", "perro" es un sustantivo como adverbial en la oración, que significa "como un perro".
/p>
4. Se utiliza principalmente la traducción literal y la traducción libre se utiliza cuando no es conveniente expresarlo: por ejemplo, "detecta claramente los pelos finos", la traducción literal es "puede ver claramente lo nuevo". pelos finos en pájaros y animales en otoño", y debería traducirse libremente como "se pueden ver claramente pelos muy pequeños" "problema".
5. Algunas palabras pueden omitirse y no traducirse: las partículas generalmente solo juegan un papel en la expresión del estado de ánimo, y la mayoría de ellas se pueden dejar sin traducir; algunas partículas expresan pausas y no necesitan ser traducidas; traducido por ejemplo, "marido pelea, coraje", "marido" es un pronombre y no puede traducirse
6. Nombres de lugares, nombres personales, nombres oficiales y años. o palabras con el mismo significado antiguo y moderno se pueden copiar sin traducción. Por ejemplo, Shangshu, Dashi, Shanyin (condado), período Zhengde... se pueden copiar sin traducción.
7. Orden de las palabras: En chino clásico hay posposición de frases introductorias, preposición de objeto, inversión de sujeto y predicado, posposición de atributivo, etc. Al traducir, se debe prestar atención a ajustarlo al orden de las palabras modernas. Por ejemplo, "El carnicero tiene miedo". , y se tiran los huesos" ("Lobo") debe traducirse como "El carnicero tiene miedo". Tirar los huesos a los lobos (roer)
8. Contexto: La traducción debe mantener el Se debe unificar el contexto del texto original, como declaraciones, elogios, etc.