Poesía sobre Nanyang
1. "Oda a Nanyang" Dinastía Tang: Wang Zun
Texto original:
La tierra está atrapada en el barro y los saltamontes no se adaptan, por eso ¿Cómo se pueden ocultar los cultivos? ?
¿Quién hubiera sabido que había un dragón tirado en una cabaña con techo de paja si no hubiera sido porque el difunto Señor lo miró más de cerca?
Traducción: Antes de que naciera Zhuge Liang, era como un dragón atrapado en el suelo y no sentía ninguna molestia. ¿Cómo podía importarle ocultar sus huellas y cultivar? Si Liu Bei no hubiera visitado la cabaña con techo de paja tres veces, ¿quién habría conocido a Wolong en la cabaña con techo de paja?
2. "Shui Long Yin· De la caza nacional de utensilios de Shang Shuai en Nanyang con el trípode de jade de Zhongze", Dinastía Jin: Yuan Haowen
Texto original:
De los utensilios nacionales de Shang Shuai se cazaron en Nanyang, y Zhongze y Dingyu le dieron este regalo.
El joven es famoso por disparar a los tigres y está esperando que Akabane coma para miles de personas.
Traducción: Seguí las armas nacionales de Shang Shuai para cazar a Nanyang y escribí un artículo sobre este asunto con Zhongze y Dingyu. Un joven héroe que dispara a los tigres y lidera miles de tropas de plumas rojas como si nada.
3. "Visitando la primavera de Qingling en Nanyang" Dinastía Tang: Li Bai
Texto original:
Aprecia el sol poniente y ama la clara y fría primavera.
El esplendor occidental fluye en el agua que fluye, ondulando el amor errante.
Mirando las nubes y la luna mientras canta en el aire, la canción termina con el sonido de los pinos.
Traducción: El sol se pone por el oeste y todo es tan brillante y onírico con el telón de fondo de la puesta de sol, lo que hace que la gente aprecie especialmente esta belleza de corta duración. El agua clara del manantial es pura, transparente y entrañable.
El resplandor del sol poniente cae sobre el agua A medida que pasa el tiempo, el resplandor del agua se acumula gradualmente y se dispersa hacia el este, como si fuera nostálgico y persiguiera el agua que fluye hacia el este. Este sentimiento y escena hicieron que el autor sintiera nostalgia y no pudo calmarse durante mucho tiempo.
Mirando la luna brillante en las nubes, canté una pieza de música folklórica de mi ciudad natal. Nunca pensé que tratar de aliviar mi nostalgia me entristecería aún más, y cantar música para la nostalgia solo lo haría. Hazme más melancolía. Cuando terminó la canción, incluso los pinos centenarios no pudieron evitar emitir un crujido.
4. "Despedida de invitados en Nanyang" Dinastía Tang: Li Bai
Texto original:
No seas demasiado mezquino en una pelea de vino, y nunca olvides la preciosidad de tu corazón.
Siéntate y aprecia al viejo amigo, pero eso duele al vagabundo.
Cuando dejo mi rostro, resiento la hierba fragante y extraño los álamos llorones en primavera.
Al despedirse una y otra vez, Linqi se sintió vacía y desconsolada.
Traducción: No seas demasiado pequeño a la hora de beber, es importante no olvidarlo nunca. Suspirando profundamente por el fallecimiento de su viejo amigo, el vagabundo se mostró muy triste. El rostro triste de la partida se quejará al ver la hierba fragante y fijará sus pensamientos en los sauces llorones en primavera. Agité las manos y me despedí una y otra vez, pero aún así fue en vano decir adiós.
5. "Cruzando Nanyang" Dinastía Tang: Han Yu
Texto original:
Afuera de Guomen en Nanyang, el trigo es verde bajo las moreras.
Las palomas primaverales no han dejado de piar ni siquiera después del viaje.
Traducción: Fuera de la puerta de la ciudad de Nanyang, las moreras y el trigo son de un verde exuberante. El caminante aún no ha llegado muy lejos, la paloma primaveral llama sin parar.