El contrato de acciones tecnológicas de la empresa es 5.
Contrato 1 de participación tecnológica de la empresa
Parte A: Titular de la patente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: Regional socios:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Para transformar las nuevas tecnologías en productividad lo antes posible y ocupar rápidamente el mercado con nuevos productos patentados, se ha llegado al siguiente acuerdo en forma de una comisión sobre el valor de producción de la empresa conjunta:
p>
1 Responsabilidades de la Parte A
1 El nombre de la tecnología patentada proporcionada por la Parte A es _ _. _ _ _ _ _, y el inventor de la patente es _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte A autoriza a la Parte B a producir exclusivamente _ _ _ _ _ _ _ _. Sus derechos de venta: se pueden vender a nivel nacional.
3. El período de cooperación técnica para proyectos proporcionado por la Parte A es de un año. Durante el período del contrato, la Parte A renunciará a la tarifa de transferencia de tecnología de la Parte B, invertirá en acciones de tecnología y proporcionará un depósito de ocupación de 654,38 millones de yuanes.
4. La parte A es específicamente responsable del desarrollo de nuevos productos, la contratación de empleados, la orientación de producción y la asistencia de ventas. La comisión se basa en el _ _% de los ingresos por ventas.
5. Si necesita ampliar la producción o establecer una sucursal, la Parte A puede volver a autorizarlo y la Parte A recibirá el 40% de los ingresos de su sucursal, su sucursal y su grupo.
6. Durante el período del contrato, la Parte B puede utilizar los derechos de patente del inventor, y el método de uso debe ser aprobado por la Parte A.
7. el derecho de supervisar e inspeccionar la fábrica en cualquier momento la producción, operación y estado financiero.
2. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B es responsable del establecimiento de la empresa, los procedimientos industriales y comerciales, los impuestos y el capital inicial necesario, y proporciona los edificios de la fábrica y el personal de producción. , agua, electricidad, Equipos de producción y ampliación de fondos de producción. El capital inicial (incluidos los equipos y las tarifas de entrega anticipada) no será inferior a RMB_ _ _ _ _ _. Todos los costos y gastos incurridos durante el proceso de producción serán pagados y sufragados por la Parte B.
2. La Parte B completará la asignación de tecnología de producción, personal administrativo, fábricas, equipos y fondos antes de que el contrato entre en vigor.
3. Durante el período de cooperación con la Parte A, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A innove y mejore continuamente sus productos, y la tecnología mejorada será utilizada primero por la Parte B.
4. La Parte B presentará la cantidad total de productos producidos a la Parte A y hará declaraciones financieras. La Parte B no hará nada que vaya en detrimento de los intereses de la Parte A.
5. La Parte B es la única responsable de la producción, operación y venta del producto, y tiene derecho a compartir el 60% del mismo. los ingresos por ventas.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez firmado el contrato, la Parte A cooperará plenamente con la producción de la fábrica, no se apropiará indebidamente de tecnología patentada para otros fines y deberá no retirarse a mitad de camino sin el permiso del Partido B.
2. Si la Parte B no produce a tiempo o abandona la producción después de recibir el depósito, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y devolverá el depósito de 654,38 millones de yuanes a la Parte A...
3 Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no establecerá sucursales, sucursales o grupos; de lo contrario, se pagará la tarifa completa de transferencia de tecnología a la Parte A.
Cuatro. Otros tratados
1. Al vencimiento del contrato, la Parte A ya no confiará, mantendrá acciones ni venderá. La Parte B devolverá un depósito de 654,38 millones de yuanes a la Parte A. Si la cooperación continúa, el El método de cooperación se discutirá por separado.
2. Después de la expiración del contrato, si la Parte B continúa utilizando la patente de la Parte A, la Parte B pagará una cierta regalía de patente a la Parte A, y la tarifa se negociará por separado.
3. El período de validez es de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _.
4. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Verbo (abreviatura de verbo) comentar
____________.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de participación tecnológica de la empresa 2
Parte A:
Parte B:
Sobre la base de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B han celebrado este acuerdo después de plena consulta con el propósito de observar y realizar:
Artículo 1:
Parte A deberá La tecnología de la plataforma de comercio electrónico legalmente poseída se invierte en Shanghai Information Co., Ltd. como un activo intangible. Ambas partes acuerdan negociar para determinar el valor de la tecnología, que representa el ×% del capital registrado de la empresa (o. después de la evaluación, el valor de la tecnología es RMB, que representa el ×% del capital social de la empresa).
Artículo 2:
La Parte A manejará los procedimientos de transferencia de derechos de manera oportuna, proporcionará información técnica relevante, brindará orientación técnica y enseñará conocimientos técnicos para que la tecnología se puede transferir con éxito a Shanghai Dongfanghong Network Information Ltd. y la empresa lo puede digerir y dominar.
Artículo 3:
La Parte B se compromete a mantener estrictamente confidencial cualquier secreto técnico e información de propiedad proporcionada y divulgada por la Parte A como resultado de esta inversión en tecnología, y a no proporcionarlos en de ninguna manera para posesión o uso por parte de terceros, ni para negocios autooperados.
Artículo 4:
Después de que los logros técnicos se invierten en las acciones, la Parte A obtiene la condición de accionista y Shanghai Information Co. disfruta de la tecnología de la plataforma de comercio electrónico. Ltd..
Artículo Quinto:
Contrato de Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato:
Artículo 6:
Todas las controversias que surjan de la ejecución de este acuerdo o relacionados con este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el asunto será resuelto por el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato;
Artículo 7:
Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todas las partes del acuerdo. Este contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar y la autoridad que lo aprueba un ejemplar, los cuales son igualmente válidos.
Parte A: Sociedad limitada (sello oficial)
Representante legal:
Parte B: Todos los accionistas existentes de la sociedad limitada (firma):
Lugar de firma del contrato: Shanghai
Fecha de firma del contrato:
Contrato de participación tecnológica de la empresa 3
Parte A:
Legal Persona representante:
Información de contacto:
Parte B:
Número de DNI:
Información de contacto:
Parte A y Parte B Sobre la base de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo y consenso a través de consultas, ambas partes han llegado a un acuerdo de costos con respecto a la participación de la Parte B en las operaciones de la Parte A en forma de inversión en tecnología de productos en poder de la Parte A para cumplimiento y rendimiento:
1. La Parte B comparte la tecnología de su producto que posee legalmente, incluida, entre otras, la tecnología del producto, así como su propia tecnología y otros logros intelectuales, así como las soluciones técnicas desarrolladas sobre esta base en el futuro como activos intangibles a la Parte A.
2. Situación actual del Partido A.
La empresa de la Parte A se constituyó el ___ Después de utilizar esta tecnología, la Parte A obtendrá el % de las acciones...
IV. La Parte B seguirá los procedimientos de transferencia de derechos de manera oportuna, proporcionará información técnica relevante, brindará orientación técnica y enseñará conocimientos técnicos para que la tecnología pueda transferirse exitosamente a la Parte A y ser asimilada y dominada por la Parte A para el producto. producción.
5. Después de que los logros técnicos se invierten en las acciones, la Parte B obtiene el estatus de accionista y su tecnología pertenece a la Parte A. Las líneas de producción recién invertidas y sus productos son financieramente independientes, contabilizados. por separado y distribuidos en proporción.
Verbo intransitivo Dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la firma del presente acuerdo, la Parte A y la Parte B acudirán al departamento industrial y comercial para tramitar los trámites de cambio patrimonial.
Siete. La duración de este acuerdo y las restricciones a la pignoración, transferencia y donación del capital de la empresa por parte de la Parte A y la Parte B se estipularán por separado en los estatutos de la empresa.
Ocho. La Parte B se compromete a respetar el sistema de la empresa, aprovechar plenamente su experiencia profesional, desempeñar deberes y ejercer el poder dentro del alcance de su cargo y participar en la gestión, producción y actividades comerciales de la Parte A de acuerdo con su participación accionaria.
Nueve. La Parte A promete que antes de la firma de este acuerdo, los reclamos, deudas y disputas civiles y legales que surjan de la Parte A no tienen nada que ver con la Parte B y serán asumidos por la Parte A y sus accionistas.
X. Derechos y obligaciones de la Parte A
La Parte A publicará cuentas financieras a la Parte B periódicamente cada año y podrá proporcionar cuentas financieras para su inspección en cualquier momento a petición de la Parte B. A cumplirá con Los dividendos se pagarán a la Parte B por las acciones que posea la Parte B de conformidad con la ley, en forma de pago en efectivo antes del _ _ _ _ _ del año siguiente.
XI. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene el derecho legal al % del capital en proporción a su contribución de capital, un salario mensual de RMB y otros beneficios estipulados por la empresa.
2. La Parte B actúa como director técnico de la empresa y es responsable de la operación de la línea de producción recientemente establecida, que incluye, entre otros, investigación y desarrollo, producción y orientación técnica.
3. La Parte B garantiza que tiene la propiedad legal de la tecnología en la que ha invertido y que no habrá disputas por infracción después de que la Parte A ponga estas tecnologías en producción y operación. De lo contrario, la Parte B lo hará. asume toda la responsabilidad. La Parte B también garantiza que su tecnología de participación accionaria y su experiencia técnica son avanzados y factibles en la misma industria.
4. Durante el mandato de la Parte B en la Compañía y dentro de _ _ _ _ años después de la renuncia, la Parte B no participará en ningún negocio similar o competitivo con la Compañía en ningún otro lugar o en nombre de otros sin el consentimiento de la Parte B, y no establecerá ninguna empresa con ningún nombre similar o que compita con el negocio de la empresa.
5. La Parte B no filtrará, divulgará ni permitirá que otros utilicen los logros tecnológicos de la empresa (incluida la tecnología en la que la Parte A es accionista), secretos comerciales u otros derechos de propiedad intelectual, con o sin compensación. , o utilizarlos con fines perjudiciales para la empresa. Bajo la premisa de cumplir con el sistema de confidencialidad, el uso y divulgación por parte de la Parte B dentro de la empresa para beneficio de la empresa no están sujetos a esta restricción.
6. Como accionista, la Parte B disfruta de los derechos estipulados por la ley, incluyendo solicitar ver las cuentas financieras en cualquier momento y pagar dividendos de acuerdo con las acciones y la proporción de participación prescritas.
7. Para mantener la estabilidad de la empresa, si la Parte B promete, transfiere o dona su capital a un tercero debido a necesidades personales, la Parte A y sus accionistas tienen el derecho de preferencia según lo dispuesto en él. las mismas condiciones.
12. Si los estatutos de la empresa estipulan que se necesita una inversión adicional, o que es necesario compensar las pérdidas debido a pérdidas operativas, otros accionistas de la Parte A y la Parte B asumirán el aporte de capital en proporción a su patrimonio.
Trece. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B es responsable de la investigación y el desarrollo del producto, y la Parte A proporciona todo el apoyo del capital operativo y es responsable del funcionamiento general de la empresa. Esta es la base de la cooperación entre. las dos partes. Los siguientes comportamientos constituyen un incumplimiento fundamental de contrato:
(1) La Parte B o la Parte A violan regulaciones de no competencia, o filtran, divulgan o permiten que otros utilicen los logros tecnológicos de la empresa (incluida la tecnología en la que la Parte B tiene una participación), los secretos comerciales u otros derechos de propiedad intelectual pueden usarse sin autorización para fines perjudiciales para la empresa, causando pérdidas a la empresa.
(2) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B se niega a proporcionar orientación técnica o detiene la investigación y el desarrollo de tecnología.
2. Incumplimiento de contrato:
(1) Cualquier parte viola las regulaciones de no competencia, o filtra, divulga o permite que otros utilicen los logros técnicos, secretos comerciales y otros datos intelectuales de la empresa. derechos de propiedad, si no es propicio para el propósito de la empresa y causa pérdidas a la empresa y el monto es difícil de calcular, si constituye una infracción de la empresa, una indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se pagará a la otra parte y la empresa tiene derecho a utilizar el producto infractor _ _ _ _% de las ventas son responsables.
(2) Si la tecnología de inversión de la Parte B carece de avance o viabilidad en la misma industria, o la Parte B se niega a proporcionar orientación técnica o detiene la investigación y el desarrollo de tecnología sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará daños y perjuicios a Fiesta A 10.000 RMB...
Catorce. Derechos de propiedad intelectual
Durante el período de cooperación y dentro de unos años después de que la Parte B se retire de la cooperación, los derechos de propiedad intelectual de invenciones, modelos de utilidad, diseños, productos desarrollados y productos relacionados relacionados con la empresa pertenecen a los resultados laborales o secretos comerciales de la empresa y sus derechos de propiedad intelectual Los derechos de propiedad intelectual pertenecen a la empresa. Si la I+D se realiza en violación del principio de no competencia, los derechos de propiedad intelectual de los nuevos resultados pertenecen a la empresa.
Quince. Otros
1. En lo no previsto anteriormente, ambas partes podrán acordar por separado mediante los estatutos o firmar un acuerdo complementario. Los Estatutos Sociales y el Acuerdo Complementario entrarán en vigor simultáneamente con este Acuerdo. Si los Artículos de Asociación son diferentes de este Acuerdo, este Acuerdo prevalecerá. Si hay algún conflicto entre este Acuerdo y el Acuerdo complementario, prevalecerá el Acuerdo complementario.
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
3. Este acuerdo se firma bajo la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (sello):
Representante legal ( Firma):
Fecha de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de la firma:
Parte B (firma o sello):
Fecha de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de la firma:
p>Contrato de participación tecnológica de la empresa 4
Parte A:_ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd.
Partido A y Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, el beneficio mutuo y el consenso mediante consultas, invertirá en la Parte A en forma de inteligencia técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. (en adelante, la empresa) ha llegado a un acuerdo de costos para cumplir conjuntamente:
Artículo 1: La Parte A utiliza sus logros intelectuales y soluciones técnicas legalmente poseídas y dominadas como activos intangibles Invertir en la empresa.
Artículo 2: La empresa de la Parte B se estableció el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Artículo 3: Resumen de los logros gerenciales, tecnológicos y intelectuales de la Parte A Se determina que el valor es de _ _ _ _ millones de yuanes mediante negociación entre las dos partes. Después de la inversión técnica, la Parte A será propietaria de las _ _ _ _ acciones de la empresa.
Artículo 4: Una vez invertidos los logros técnicos en las acciones, la Parte A obtiene la condición de accionista de acciones de futuros.
Artículo 5: Luego de la firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B acuerdan que no es necesario registrar un cambio de patrimonio ante el departamento industrial y comercial, y el patrimonio que poseen tiene el mismo efecto legal que el patrimonio registrado en el departamento industrial y comercial.
Artículo 6: La duración de este acuerdo y las restricciones a la pignoración, transferencia y donación del capital social de la empresa por parte de la Parte A y la Parte B se estipularán por separado en los estatutos de la empresa.
Artículo 7: La Parte A y la Parte B se comprometen a respetar el sistema de la empresa, aprovechar al máximo sus fortalezas, desempeñar sus funciones y ejercer sus poderes en el ámbito de sus respectivos cargos.
Artículo 8: La Parte A se compromete a tener una comprensión clara de los reclamos y deudas de la compañía al firmar este acuerdo, y reconoce que los reclamos y deudas anteriores se incluirán en los estados financieros de pérdidas y ganancias futuros de la compañía para contabilidad financiera.
Artículo 9: Otros
1. Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario. Si hay un conflicto entre este acuerdo y el acuerdo complementario, prevalecerá el acuerdo complementario;
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes. Si no se puede llegar a un acuerdo, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.
3. El presente acuerdo se realiza por triplicado, reteniendo cada parte un ejemplar y el notario un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _(Firma) Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha limitada de la empresa (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de participación tecnológica de la empresa 5
Parte A (persona física):_ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _
Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Nombre : _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _
Parte B (persona jurídica):_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Las partes anteriores* * *Después de una negociación amistosa, de conformidad con las disposiciones de la República Popular China De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos de la República de China, por el aporte de capital conjunto de todas las partes * * *, la Parte A recibe el 40% de las acciones a su nombre y participa en el establecimiento de _ _ _ _ _ _ (designada provisionalmente como sociedad anónima) como patrocinador, llegó al siguiente acuerdo con el inversor (en adelante, * * *con el inversor).
El primer proyecto de cooperación
Ver anexo 1: _ _ _ _ _ _ _ (nombre provisional) plan de negocios.
Artículo 2* * *El monto de la inversión del inversionista y el método de inversión deberán ser consistentes.
_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan. La Parte A (_ _ _ _ _ _ _) aporta RMB_ _ _ diez mil yuanes (en mayúsculas: RMB_ _ _ diez mil yuanes), lo que representa el _ _ _ _% de la contribución de capital total de la Parte A (_ _ _; _ _ _ _) El Partido B invierte 10.000 yuanes (capital: 10.000 yuanes), lo que representa el _ _ _ _% de la inversión total. El Partido B invierte 654,38 yuanes + 500.000 yuanes (capital: 1,5 millones de yuanes), lo que representa el 90% de la inversión. la inversión total;
Se acuerda por unanimidad que la Parte A recibirá el 40% de las acciones con una prima de 4,4 veces el aporte de capital, incluyendo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cada* * *inversionista deberá remitir la contribución de capital anterior a la entidad designada. banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Se utiliza para crear _ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre provisional). Ambas partes deberán completar el registro industrial y comercial de la sociedad anónima dentro de los quince días hábiles siguientes a la entrada en vigor del presente acuerdo.
Artículo 3 Participación en las ganancias y pérdidas
* * *Según la proporción del aporte de capital del inversionista al aporte de capital total (o la proporción de su patrimonio al capital social total de la sociedad anónima) con el inversor Participación * * ganancias y pérdidas.
* * *El mismo inversor será responsable de la * * * misma inversión en la medida de su participación en el capital social de la sociedad anónima, y el mismo inversor será responsable de la sociedad anónima empresa hasta el límite de su aportación total de capital.
* * *Las acciones y sus dividendos aportados por un mismo inversor son propiedad del mismo inversor y son propiedad del mismo inversor en proporción a su patrimonio.
* * * Después de que se transfieren las acciones del mismo inversionista en una sociedad anónima, cada * * * inversionista tiene derecho a adquirir la propiedad en proporción a su patrimonio.
Artículo 4 Ejecución comercial
1.* *El inversionista confía a la Parte A (_ _ _ _ _ _ _) la ejecución de los asuntos diarios del inversionista en nombre de todos los inversionistas, incluidos pero no limitado a No limitado a:
(1) Ejercer y desempeñar los derechos y obligaciones como promotor de una sociedad por acciones durante la etapa de constitución de la sociedad por acciones;
(2) Después del establecimiento de la sociedad anónima, ejercer los derechos de los accionistas de una sociedad anónima y el cumplimiento de las obligaciones correspondientes;
(3) Recoger los resultados de la inversión conjunta y disponer de ellos de conformidad con las disposiciones pertinentes de este acuerdo;
2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Asistir_ _ _ _ _para completar los asuntos diarios de la empresa;
3. El presidente y el director financiero de la sociedad anónima serán nombrados por la Parte B;
4. La Parte B tiene derecho a inspeccionar la ejecución de los asuntos diarios, y la Parte A está obligada a informar sobre estado operativo y estado financiero de la inversión conjunta a otros inversionistas;
5. La ejecución de la Parte A de * * * resultados de la empresa de inversión conjunta Las ganancias pertenecen a los * * * co-inversores, y las pérdidas. o las responsabilidades civiles incurridas correrán a cargo de los * * * coinversores;
6. La Parte A paga a otros inversores por negligencia o incumplimiento de este acuerdo al realizar negocios. Si el inversor causa pérdidas, él será responsable de la compensación;
7.* * *El mismo inversionista puede oponerse a la ejecución por parte de la Parte A del * * * mismo asunto de inversión. Cuando se presente objeción, se suspenderá la ejecución de la transacción. Si hay una disputa, será decidida por todos * * * y los inversionistas * * *;
8. Los siguientes asuntos de inversión conjunta deben ser acordados por todos los coinversores:
(1) Transferencia* * *Inversión en acciones de una sociedad anónima;
(2) Inversión externa en las acciones antes mencionadas;
(3) Cambio de ejecutor de la transacción.
Artículo 5 Transferencia de Inversiones
1. * * * transfiere total o parcialmente sus participaciones sociales en * * * e inversionistas a personas distintas de * * * e inversionistas cuando * *. * transfiere todo o parte del patrimonio de * * * con el inversionista, _ _ _ _ _ _ otros * * e Inversionistas;
3. Si el mismo * * * inversionista transfiere su patrimonio de conformidad con La ley, en las mismas condiciones, otros * * * mismos inversionistas tendrán prioridad para transferir.
Artículo 6 Otros derechos y obligaciones
1. La Parte A y otros * * * inversores no transferirán ni enajenarán * * * acciones invertidas sin autorización;
2.* * * Dentro de los tres años siguientes a la fecha de registro de una sociedad anónima, el mismo inversionista no podrá transferir sus acciones ni su aporte de capital;
3. cualquier * * * coinversor El aporte de capital no podrá retirarse de la * * * inversión conjunta;
4. Cuando no pueda constituirse una sociedad anónima, las deudas y gastos ocasionados con motivo de su constitución. se repartirá según la proporción del aporte de capital de cada inversionista;
5. A partir de la fecha de constitución de la sociedad anónima, la Parte A no podrá dedicarse a ningún negocio relacionado con la empresa que no sea el sociedad anónima.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes de este contrato no cumple con alguna de las responsabilidades u obligaciones estipuladas en el contrato y causa pérdidas a la otra parte, deberá hacerlo. compensar a la otra parte por las pérdidas correspondientes.
2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes A y B están obligadas a cooperar para completar el registro industrial y comercial (nombre provisional). Si una de las partes no completa el registro de la sociedad anónima dentro del plazo acordado por motivos, la parte incumplidora deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 6,5438 millones de RMB (en mayúsculas: 100.000 RMB) a la parte que no incumpla.
3. Debido a que una de las partes no cumple con alguno de los términos de este contrato o no cumple con alguna responsabilidad u obligación en este contrato, la parte que incumple deberá pagar 200.000 RMB (en letras mayúsculas: 200.000 yuanes). como indemnización por daños y perjuicios, la parte infractora soportará las pérdidas de la parte que no incumpla. La parte observadora tiene derecho a rescindir anticipadamente la ejecución de este contrato previa notificación por escrito a la parte incumplidora con 7 días hábiles de antelación.
4. Durante el período de validez del contrato, por causas de fuerza mayor (como desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios y acontecimientos de fuerza mayor, imprevisibles e inevitables como la imposibilidad de pago); , quiebra, etc. no se considerará fuerza mayor), que hace que una de las partes no pueda ejecutar este contrato, no se considerará un incumplimiento de contrato después de obtener la determinación de fuerza mayor del departamento correspondiente.
Artículo 8 Método de resolución de disputas
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente. Este contrato se rige por la ley china y la sentencia final del tribunal es definitiva y legalmente vinculante para ambas partes.
Artículo 9 Otros
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
2. El presente acuerdo se redacta en ocho ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados y acordados por * * y el inversionista, y se firmará un acuerdo complementario por separado.
3. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, * * * se negociará con el inversor o se firmará un acuerdo complementario. Si hay alguna discrepancia entre este acuerdo complementario y este acuerdo, prevalecerá este acuerdo complementario.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Cinco elementos relacionados con el contrato de participación tecnológica de la empresa:
★ 3 acuerdos prácticos de cooperación de servicios técnicos
★ 5 participaciones de intercambio de recursos Muestra de cooperación contrato.
★Los últimos cinco artículos del acuerdo de participación.
★Los 5 últimos tipos de acuerdos de compra de acciones
★Cómo redactar un acuerdo de cooperación
★Ejemplo de acuerdo de dividendos para accionistas
★ Comunes en las empresas ¿Cuál es el conocimiento fiscal?
★ 3 acuerdos de inversión de proyectos.
★ 5 plantillas de contrato de acuerdo de cooperación de empresa
★ 5 plantillas de contrato de participación individual.