Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Mis compañeros de clase y yo vamos a realizar una charla cruzada en la fiesta de Año Nuevo. ¿Podrías recomendarme algunos?

Mis compañeros de clase y yo vamos a realizar una charla cruzada en la fiesta de Año Nuevo. ¿Podrías recomendarme algunos?

Crosstalk: Alardear

Ma: Esta es nuestra primera vez aquí.

Zhao: Esta es la primera vez.

Ma: Pero también somos viejos amigos tuyos.

Zhao: ¿Qué?

Ma: Porque nos ven a menudo en la televisión.

Zhao: La gente suele ver nuestros programas.

Ma: Es que no lo he visto cara a cara.

Zhao: No existe tal oportunidad.

Ma: Todo el mundo está muy interesado y quiere conseguir una entrada para ver: ¿Cómo es esta Ma Ji?

Zhao: Están todos muy preocupados.

Ma: Ahora aprovecho para exhibirlo públicamente aquí.

Zhao: ¿Eh? ¿Dónde está la exposición?

Ma: Bienvenido a visitarnos, ¡no te lo lleves!

Zhao: ¡Oye! ¿Quién puede sostenerlo?

Ma: Hay actuaciones por todo el frente.

Zhao: Sí.

Ma: Nosotros dos estamos aquí para tener un espectáculo único.

Zhao: ¿Qué programa?

Ma: Hagamos una competencia deportiva aquí.

Zhao: ¿Dónde?

Ma: Justo aquí, en este escenario.

Zhao: ¿Puedes hacer ejercicio en este escenario?

Ma: No participamos en competiciones a gran escala.

Zhao: Entonces, ¿por qué estamos compitiendo? ¿Jugamos al ajedrez?

Caballero: No puedo jugar al ajedrez. No todo el mundo puede ver con claridad cuando juega al ajedrez.

Zhao: Entonces, hagamos un tira y afloja.

Ma: Tug of war es un proyecto colectivo.

Zhao: Entonces, boxeemos.

Ma: ¿Boxeo? No es apropiado que ninguno de nosotros pelee contra el otro.

Zhao: Entonces, ¿por qué estamos compitiendo?

Caballo: Presumamos en una competición.

Zhao: ¡Oye! ¿alarde?

Mamá: Ah.

Zhao: ¿Estás hablando grandes palabras?

Ma: Oye, esta es una competencia emergente y hay muchas fanfarronadas dentro y fuera del país.

Zhao: ¿En serio?

Ma: Hay muchas maneras de presumir.

Zhao: ¿Cómo puedes presumir?

Caballo: Los que soplan directamente, los que soplan de forma indirecta, los que soplan entre sí, los que se toman de la mano y los que soplan en el vasto mar y cielo.

Zhao: ¡Oye! Hay muchos trucos.

Ma: A través de la competencia amistosa de hoy, describamos las caras fanfarronadas y recomendémoslas a todos.

Zhao: ¿Eh?

Ma: Aprende lo que quieras.

Zhao: ¿Alguien ha aprendido esto?

Ma: Sólo queremos que todos le echen un vistazo.

Zhao: Sí. Pero no tengo mucha experiencia en fanfarronear.

Ma: No importa, una vez madurarás dos veces, y con la madurez viene la perfección. Mientras sigas soplando, sopla con frecuencia y sopla fuerte, no pasará mucho tiempo antes de que puedas salir de Asia y llegar al mundo.

Zhao: ¿Eh? ¿Llamé a Asia?

Ma: ¡Debes tener confianza, tus condiciones son realmente buenas!

Zhao: ¿Cuáles son mis condiciones?

Ma: Tengo la piel gruesa.

Zhao: Oye... ¿quién es?

Mamá: ¿Cómo es?

Zhao: En este caso, lo intentaré.

Ma: Bien, entonces comienza nuestro concurso de fanfarronear.

Zhao: Está bien, está bien.

Ma: Por favor, siéntense todos. Si alguno de ustedes aquí está interesado en alardear, lo invito a venir y alardear juntos.

Zhao: No amplíes este equipo.

Caballo: Bien, ahora comienza el juego de alardear y los atletas de ambos lados entran a la arena.

Zhao: ¿Hay una ceremonia de entrada?

Ma: (Aprendiendo a tocar)

Zhao: ¿Qué tipo de banda es esta?

Ma: Acompañamiento de viento.

Zhao: Está bien, vamos a hacerlo todo junto.

Ma: ¡Primero, el jugador semilla Zhao Yan comenzará!

Zhao: ¡Vale! ¡A mí!

Mamá: ¿Eh?

Zhao: Realmente nunca había estropeado estas cosas antes.

Ma: Si quieres soplar, soplemos con todas nuestras fuerzas.

Zhao: Por supuesto, todavía queremos batir el récord.

Mamá: Sí.

Zhao: ¡Si quieres presumir!

Mamá: ¿Eh?

Zhao: ¡Nadie aquí es tan bueno como yo!

Ma: Este es un golpe directo.

Zhao: Llevo más de diez años fanfarroneando.

Mamá: ¡No es fácil! Jaja, ¿lo has estado arruinando durante más de diez años?

Zhao: Ah.

Ma: Llevo jugando más de 20 años.

Zhao: Él es mejor que yo. Ahora tengo una habilidad única para alardear.

Ma: Tengo una receta secreta para alardear.

Zhao: Puedo convertir los cuadrados en redondos.

Ma: Puedo hacer crecer a los bajitos.

Zhao: Puedo hacer que lo feo luzca hermoso.

Ma: Puedo hacer que los muertos cobren vida.

Zhao: Oye, eres tan increíble.

Caballo: ¡Soplo!

Zhao: Déjame decirte que nuestra familia es una familia fanfarrona.

Ma: Déjame decirte que nuestra familia proviene de una familia fanfarrona.

Zhao: Nuestra familia es una tienda de fanfarronería.

Ma: Nuestra familia es una fábrica de fanfarronería.

Zhao: Nuestra familia es Bragging Co., Ltd.

Ma: Nuestra familia es una gran confianza.

Zhao: Nuestra familia es el centro de fanfarronería del mundo.

Ma: Nosotros...tu centro vino de nuestra familia.

Zhao: ¡Ay! No se puede comparar. ¡Realmente puedes volar!

Caballo: ¡Soplo!

Zhao: ¡Sin comparación!

Caballo: ¡Soplo! ¡Fracasarás al principio! ¿De ninguna manera? Volvamos de nuevo.

Zhao: Ven.

Ma: Cambiemos.

Zhao: ¿Cómo es?

Ma: ¡Vamos a volar!

Zhao: ¿Qué significa volar?

Ma: Tú me fanfarroneas, yo presumo de ti, el propósito de fanfarronear es mejorarte a ti mismo.

Zhao: ¡Hoo! Hay tantas maneras de presumir.

Ma: ¡Así son todos los fanfarrones! ¡Vamos, sóplalo!

Zhao: ¡Ay! Camarada Ma Ji. Tu conversación cruzada es muy buena.

Ma: ¡Dónde, camarada Zhao Yan! Tu conversación cruzada es mejor que la mía.

Zhao: No, no, ¡te pueden llamar un maestro famoso, un maestro autorizado!

Ma: No se puede decir eso. Se puede decir que eres una nueva estrella y un representante de las nuevas tendencias.

Zhao: ¡Dónde, dónde! Tu conversación cruzada es elegante pero no vulgar.

Ma: Tu conversación cruzada es humorística y sutil.

Zhao: ¡Tu conversación cruzada es tan popular!

Ma: Se puede decir que tu conversación cruzada está entre las mejores de la época contemporánea.

Zhao: Tus conversaciones cruzadas son bien conocidas en todos los hogares, incluidas las mujeres y los niños.

Ma: Se puede decir que tu conversación cruzada es una obra maestra en el tesoro del humor del mundo.

Zhao: ¡Tu conversación cruzada hace reír y llorar a la gente!

Ma: ¡Tu conversación cruzada es realmente asombrosa!

Zhao: ¿Eh? ¿Dónde está el terremoto? Tu papel social en la conversación cruzada es demasiado grande.

Ma: Tu conversación cruzada tiene un gran efecto social.

Zhao: La última vez, una fábrica en los suburbios del este se incendió. ¡Todos los bomberos de la ciudad acudieron al incendio, pero no pudieron apagarlo! No puedo invitarte a ir, así que te quedas ahí y conversas, observando cómo las llamas entran y salen, y luego se apagan. Has hecho un gran trabajo.

Ma: Vale, soy un tipo que habla cruzadamente y salva gente.

Zhao: Está bien.

Ma: ¡Diría que tu conversación cruzada es aún más útil!

Zhao: ¿Qué?

Ma: Esa vaca en la granja lechera de los suburbios del oeste ya no produce leche. Más tarde te encontré. ¡Estabas tan cansado, pero soplaste sobre la vaca a pesar de tu fatiga!

Zhao: ¿Lo arruinaste?

Ma: ¡Solo dilo!

Zhao: Hola.

Ma: Después de hablar sobre una conversación cruzada, ¡la vaca se conmovió tanto que le salió leche de los ojos!

Zhao: ¡Mira!

Mamá: ¡Guau! ……

Zhao: ¡Está bien! ¡La puerta está abierta aquí! ¡No sólo eres bueno con las conversaciones cruzadas! ¡Tu bolígrafo es increíble!

Ma: ¡Tus habilidades con la escritura son mucho mejores que las mías!

Zhao: Ayer escuché: Escribiste ocho artículos en una noche.

Ma: Escuché que anoche escribiste tres guiones de películas.

Zhao: ¡Qué buenas tus pinturas chinas!

Ma: ¡Tu caligrafía es realmente asombrosa!

Zhao: Ni siquiera Rongbaozhai se atreve a vender sus pinturas tradicionales chinas al público.

Ma: Tu caligrafía... ¡la aduana no permite que se exporte!

Zhao: ¿Entonces por qué?

Ma: ¡Miedo a la vergüenza! Ja ja.

Zhao: ¿Es eso cierto? ¡No sólo tienes talento en literatura! También eres un excelente deportista.

Ma: Tú... ¿sigo siendo deportista?

Zhao: ¡Mira, tu figura se ha vuelto redonda sin mucho ejercicio! Movimiento - movimiento - "círculo".

Ma: ¿Qué clase de deportista soy?

Zhao: Eres gimnasta.

Ma: Sí, si no fuera gimnasta, ¿tendría esas líneas?

Zhao: ¡Oye! ¡Incluso lo admitió!

Mamá: ¡Sí, sí!

Zhao: ¡Oye! Hace unos días, inventaste una serie de movimientos difíciles que Tong Fei y Li Ning no pudieron hacer.

Ma: ¿Cómo lo supiste?

Zhao: ¿Puedes ocultarme esto en el mundo del deporte?

Ma: Por favor, preséntaselo a todos.

Zhao: ¿Dime?

Mamá: Ah.

Zhao: ¡Qué conjunto de movimientos más difíciles! Era Thomas en el caballo con arcos haciendo un giro completo, luego saltando a las barras asimétricas, saltando, haciendo un bucle gigante con un brazo en la barra horizontal y finalmente cayendo a la alfombra, haciendo un giro de 720 grados, y luego Sale de sus brazos. Aquí sale un gran brasero.

Ma: ¡Oh, qué buena eres alardeando!

Zhao: ¡Vale, eres tan bueno fanfarroneando!

Ma: No puedo vencerte.

Zhao: ¿Qué?

Ma: Efectivamente eres una novata en el campo de juego.

Zhao: ¡Dónde, dónde! Entonces no puedo compararme contigo, un veterano en el campo de juego.

Ma: ¡Oye, eres mejor fanfarroneando que fanfarroneando!

Zhao: ¡Oye! ¡Eres un veterano que juega a los caballos y puedes jugar con dos caballos a la vez!

Ma: ¡No puedes decir eso, estás soplando detrás del río Yangtze y soplando delante de él!

Zhao: ¿Estás...? ¡No tengo palabras!

Ma: ¿Se acabó otra vez?

Zhao: ¡Ven otra vez, vuelve otra vez!

Ma: Vuelve, otra vez es diferente.

Zhao: ¿Qué pasó de nuevo?

Caballo: ¡Solo por diversión!

Zhao: ¿Qué es pedir prestado?

Caballo: ¡Usa las palabras de otras personas para presumir de ti mismo!

Zhao: ¡Está bien! Hay bastantes nombres.

Mamá: ¡Vamos!

Zhao: ¡Si quieres presumir, Ma Ji no puede hacerlo!

Ma: ¿Ma Ji?

Zhao: Ah.

Mamá: ¡Espera un momento! ¿Viene Ma Ji? ¿Dónde está Ma Ji? ¡Búscalo! ¿Ma Ji también está aquí?

Zhao: ¡Oye! ¡Este fanfarrón ni siquiera puede encontrarse a sí mismo! ¿No eres Ma Ji?

Ma: No, no soy Ma Ji.

Zhao: ¿Quién eres?

M: No soy digno de mencionarse.

Zhao: ¿Quién eres?

Ma: Soy la pequeña "Zhao Yan".

Zhao: Oye, ¿"Zhao Yan" es solo uno pequeño? Entonces eres "Zhao Yan", ¿dónde he estado?

Ma: ¿Cómo podría saberlo?

Zhao: ¿Quién soy yo?

Mamá: ¡Ay! Usted es el respetado Sr. Ma.

Zhao: ¡Está bien! ¡Cambiemos!

Ma: Oh, el Sr. Ma es realmente asombroso. Eres erudito y talentoso. Te llaman una enciclopedia viviente. ¡Señor mamá!

Zhao: ¡Este tipo está usando las palabras de otras personas para alardear de sí mismo! No, no, yo, "Ma Ji", soy mucho peor que tú, "Zhao Yan".

Tú, "Zhao Yan", sabes todo sobre astronomía y geografía.

Ma: No puedes decir eso. Mi pequeño "Zhao Yan" es como una pequeña bruja cuando te veo.

Zhao: ¡Dónde, dónde! ¡Yo, "Ma Ji", me alejo cuando te veo!

Mamá: ¿Cómo es? ¿Se acabó otra vez? ¡No vuelve a funcionar!

Zhao: Vuelve.

Ma: Esta vez tenemos un futuro mejor.

Zhao: ¿El mar y el cielo son vastos?

Caballo: Sopla lo que quieras.

Zhao: Vamos.

Mamá: Vamos.

Zhao: ¡Déjame decirte! ¡Soy una persona muy capaz!

Ma: ¿Qué habilidad tienes?

Zhao: Puedo leer con mis oídos y tengo una gran resistencia.

Ma: No me preguntaste qué puedo hacer, ¿verdad?

Zhao: ¿Cuáles son tus habilidades?

Ma: A menudo como con la nariz.

Zhao: Entonces puedo buscar minerales con las axilas.

Ma: Puedo generar electricidad con mi garganta.

Zhao: Puedo ver gente a través de la pared.

Ma: Puedo ver tu dinero a través de tu ropa.

Zhao: ¡Déjame prestar atención! ¡Te cuento! ¡Anoche tuve fiebre alta!

Ma: ¡Anoche también tuve fiebre alta!

Zhao: Tengo fiebre alta, 67 grados.

Ma: Tengo fiebre de noventa y cuatro grados.

Zhao: ¡No tienes miedo de morir quemado! ”

Ma: ¡Quémalo!

Zhao: ¡La quema es tan poderosa! Toca un grano de maíz en tu mano y conviértelo en palomitas de maíz con una mano.

Ma: Mi fiebre es muy intensa.

Zhao: ¿Qué pasa?

Ma: Cuando me levanté de la cama esta mañana, ¡había cuatro grandes agujeros en la colcha! /p>

Zhao: ¡Eres muy buena cocinando!

Ma: Tú también eres muy buena cocinando

Zhao: ¡Anoche invité a alguien a cenar!

¡Invité a alguien a cenar anoche!

Zhao: ¿Cómo puedo presumir?

¡Vamos! /p>

¡Me tragué el palillos!

Ma: ¡Me tragué la cuchara! >

Zhao: mordí un pedazo del plato. Ma: ¡mordí un pedazo del tazón grande! Zhao: ¡Me puse mal mientras comía!

¡Se puso mal mientras comía... Muerde tu propia nariz!

¡Puedes soportarlo! /p>

¡Lo hice con los pies cruzados!

Zhao: Te lo digo, soy joven y madura.

Ma: Te lo digo. , Soy maduro demasiado pronto.

Soy joven. Fui admitido en la universidad a los diez años.

¡Me gradué de la universidad a los nueve años! p>

¡Me casé a la edad de ocho años! Tengo siete años y nuestro hijo tiene trece.

Zhao: ¡Eso es genial!

Ma: ¡No es para alardear!

Zhao: Déjame decirte, ¡tengo pecas desde que tenía seis años!

Ma: ¡Me salieron arrugas en la frente cuando tenía cinco años! >

Ma: ¡Empecé a dejarme barba cuando tenía tres años!

Zhao: ¡Me quedé calva cuando tenía dos años!

¡Acabo de dar a luz! ¡Estoy retirado!

Zhao: ¡Este no es el caso!

Ma: ¡Ven y sopla!

Zhao: ¡Déjame decirte que este hombre es alto!

Ma: Déjame decirte, soy mucho más alta que tú.

Zhao: Mido 2,69 metros.

Ma: Mido 3,69. metros de altura.

¿Tan alta eres?

Ma: ¿Tan alta eres?

¡Me expando con el calor y me encojo con el calor! >

Ma: Me hinché por el calor y el frío.

Zhao: Entonces no eres tan alto como yo. Yo soy tan alto como la Torre Blanca de Beijing. Ma: Soy una cabeza más alta que Baita.

Zhao: Todavía soy más alta.

Ma: Soy alta.

Zhao: El avión voló desde mi cintura.

Ma: El satélite pasó bajo mis pies.

Zhao: Soy alto.

Ma: Soy alta.

Zhao: Con el cielo azul sobre mi cabeza y la tierra bajo mis pies, ¡no puedo estar más alto!

Ma: Yo... ¡mi labio superior toca el cielo y mi labio inferior toca el suelo!

Zhao: ¿Eh? ! ¿El labio superior toca el cielo y el labio inferior toca el suelo?

Mamá: ¡Ah!

Zhao: Entonces, ¿dónde está tu cara?

Ma: Los fanfarrones somos unos descarados.

Zhao: ¡Ay!

Bromeando sobre "más" y "menos" en las universidades

A y B: (Parte 1, juntos) ¡Buenas noches a todos!

R: Desde aquí les deseo a todos en el nuevo año: mucha alegría, mucha felicidad, mucho dinero, mucha buena suerte, ¡mucha!

B: También les deseo a todos en el nuevo año: ¡menos preocupaciones, menos depresión, menos mala salud y cada vez menos asignaturas reprobadas!

A: En el nuevo año y el nuevo ambiente, deberíamos hablar cada vez más...

B: Creo que es mejor decir menos y decir menos. Cuanto dices, es mejor que decir más. Yo dije mucho menos.

R: ¿Estás hablando aquí de trabalenguas? ! ¿Qué tal si comparamos aquí y tomamos la vida universitaria como tema? Yo digo más de lo que dices

¿Qué tal menos y ver quién no tiene palabras primero?

B: Deja de hablar mucho y comencemos.

R: Cada vez hay más gente que se enamora en la universidad.

B: Cada vez hay menos personas que se toman de la mano cuando se gradúan.

A: Los hombres y mujeres amantes del amor hablan cada vez más por teléfono

B: Pero cada vez menos se acuerdan de llamar a sus padres para saludarlos.

R: Cada vez más personas adoran ciegamente la cirugía plástica y el teñido del cabello.

B: Cada vez hay menos gente que sabe realmente qué es la belleza.

R: Cada vez tenemos más actividades extraescolares.

B: Cada vez hay menos que realmente despierten el interés de todos.

R: Cada vez hay más estudiantes deprimidos.

B: Eso se debe a que cada vez persiguen menos ideales más elevados.

R: Todo el mundo hace cada vez más exámenes.

B: Cada vez hay menos gente que no copia en los exámenes.

R: Oye, aunque hacer trampa es un mal hábito de algunas personas, su impacto es realmente muy malo. Hoy, frente a todos los líderes y profesores, ¿puedes decirme si has hecho trampa en el examen?

B: Soy un buen estudiante muy conocido en la escuela. Incluso cuando era el único que tomaba un examen de recuperación, no copiaba el de nadie más.

R: Lo que dijiste sobre no superar a otros no es que no superaste a otros en la sala de examen, sino que no superaste a otros en el ranking después del examen, ¿verdad? !

B: Estaba bromeando contigo hace un momento. Nunca he hecho trampa en un examen, pero una vez pasé por un salón de clases y vi a alguien haciendo un examen.

Me quedé allí y Lo miré por un rato.

R: ¿Qué viste?

B: No vi nada, pero escuché a un amigo decir algo cuando pasó junto a mí. Casi lo rocío con té adelgazante.

A: ¿Qué dijo?

B: (Bajando la voz) ¡Mira, quítatelo! ¡Este tipo debe ser demasiado débil para usar alta tecnología!

R: Oye, ¿no es esto un gran error? ! Pero cuando se trata de alta tecnología, la gente se comunica cada vez más en línea.

B: Cada vez hay menos gente que dice la verdad en Internet.

R: Todo el mundo gasta cada vez más en fiestas.

B: Espero que sepan que el pelo negro en la cabeza de sus padres es cada vez menos.

R: Todos beben cada vez más en la reunión de clase.

B: Después de que termines de beber, verás que cada vez hay menos personas que pueden caminar erguidas y entender el lenguaje humano.

R: No está mal, el ataque repentino no te molestó.

B: Es un asunto menor (yixi).

R: ¿Entonces debería decir algo más difícil?

B: Bienvenido en la puerta del baño - ¡por favor ven!

R: ¿De dónde viene esto? ! Escuche, algunas universidades tienen cada vez más profesores.

B: Cada vez hay menos personas que pueden enseñar

A: Cada vez hay más doctores

B: Cada vez hay menos expertos gente.

R: Cada vez se publican más libros y artículos académicos.

B: Cada vez son menos las cosas que escribo sobre mí.

R: Algunas universidades están matriculando cada vez a más estudiantes.

B: Cada vez hay menos gente verdaderamente cualificada.

R: El número de cargos está aumentando.

B: Cada vez hay menos nombres razonables.

R: Cada vez más personas se gradúan y abandonan la escuela.

B: Cada vez hay menos gente que firma contratos tras graduarse.

R: Cada vez más personas se preparan para realizar el examen de acceso al posgrado.

B: El umbral de admisión requiere cada vez menos puntuaciones.

R: El número de diplomas está aumentando.

B: El contenido de oro de los diplomas es cada vez menor.

R: La escuela tiene cada vez más cursos.

B: Cada vez hay menos que sean verdaderamente prácticos y no anticuados.

R: Cada vez hay más gente que aboga por una educación de calidad.

B: Cada vez hay menos gente que no realiza cuadros de mando.

R: Lo que dijiste es un poco extremo. ¿Qué tal si hablamos de la fiesta de esta noche?

B: Empecemos.

R: Hay muchos profesores destacados que vinieron a nuestra fiesta a pesar de sus apretadas agendas.

B: Si no me equivoco, todavía hay menos compañeros que nosotros.

R: Hay muchos programas interesantes en la fiesta de hoy.

B: Entonces cada vez hay menos actuaciones.

R: Ah, sí, sí. Para nuestro partido, nuestros planificadores, organizadores y actores han invertido demasiado tiempo, energía y esfuerzo.

B: Sí, comen menos y duermen menos durante este período. ¡Esta es la mejor manera de perder peso!

R: Oye, ¿lo viste? Cada vez hay más espectadores en la audiencia.

B: Ah, (pausa) después de escuchar nuestra conversación cruzada, cada vez hay menos personas en la audiencia.

R: Cada vez hace más frío, así que todo el mundo lleva cada vez más ropa.

B: Si lo miras después del Primero de Mayo, ¡las niñas usan menos ropa que los niños!

R: Te digo una cosa, no te enfades.

B: Está bien, solo dímelo, en el mejor de los casos estás en estado vegetativo.

R: La chica de rojo de ahí es mucho más guapa que tu novia.

B: (mirando hacia afuera) ¿Dónde? Déjeme ver.

R: (Señalando hacia atrás) A la izquierda del chico del traje en la tercera fila desde abajo. Sabía que tus ojos se abrirían cuando dijera eso.

B: Ah~~, lo vi, ¡la cara de esa chica tiene menos frijoles juveniles que la cara de tu novia!

A: Como dice el refrán: "El día de Año Nuevo ya está aquí, ¡¿puede quedar muy atrás el Festival de Primavera?!"

B: ¿Existe tal dicho?

R: Lo que quiero decir es que después del día de Año Nuevo es el Festival de Primavera y todos queremos recolectar más dinero de Año Nuevo como tú.

B: Ah, sí, no tengo miedo de tener más dinero.

R: ¿Y tu jefe?

B: Pocos, pocos, pocos... De lo contrario, todos los que piensan así son iguales que tú——

A: ¿Qué te parece? ¡Di menos!

B: Todos son tan descuidados como tú. (Recomendar B)

A y B: (Reverencia, salida)

"Hablando de Publicidad"

A: A veces tengo frío y a veces me encantan los resfriados ¿Cómo puedo saber si está nublado o lloviendo? Hoy les contaré una historia sobre un héroe de Liangshan que vino a predicar por el cielo. Por cierto...

B: Para. ¿Qué haces aquí, mal, mal, mal, mal?

A: Habla sobre contar historias

B: ¡Dilo como lo haces! ¡Nunca serás popular en tu vida!

A: Yo tampoco quiero estar enojado.

B: Si no quiero estar enojado, deberías imitar a Shan Tianfang y hacer que tu garganta sea más gruesa que la tuya. ¡cintura! Si quieres ser popular, ven a mí y te lo empaquetaré gratis.

R: Oye, estaba babeando y entonces apareció un trozo de muslo de pollo frito; ni siquiera se me ocurrió nada bueno.

B: Tengo una nueva idea, inserta algunos anuncios en tu storytelling.

R: Basta. ¿Conoces las cuatro cosas que más molestan a los espectadores?

B: ¿Cuáles son los cuatro principales disgustos?

R: ¡Las plateas están instaladas en las aceras, las salas de canto cantan por la noche, las conversaciones cruzadas no me hacen reír y la serie de televisión inserta anuncios!

B: No lo insertaron muy inteligentemente en ese momento. Si inserto un anuncio en tu libro de cuentos, me aseguraré de que te hagas famoso de la noche a la mañana. Mañana por la mañana serás tan famoso como las estrellas.

R: En sincronía con Dawan.

B: Las estrellas deslumbran. Gente cautivadora.

R: Gran desviación, estilo único.

B: No me atrevo a decir que eres el ídolo de las chicas jóvenes.

R: También me convertiré en el vómito de las personas de mediana edad y de los ancianos.

B: ¡Qué! También dijiste que en tu lucha de artes marciales contra un tigre, yo estoy detrás de ti y lo congelas una vez que te filmo. Continúas hablando tan pronto como se toma la foto.

R: Bien, ¡hagámoslo de nuevo!

R: Hablemos.

B: (disparo A)

A: Ni siquiera he abierto el libro todavía, así que ¿por qué no insertas un anuncio?

B: ¿Se puede ser popular sin publicidad? --¡Hola! No te vayas después del comercial. ¿De quién es la narración más emocionante? ¡Mira al talento súper guapo! (Foto A)

R: Hablando de Wu Songwu Erlang, cuando llegó al condado de Yanggu Jingnei ese día, vio una pequeña taberna frente a él, con cinco grandes caracteres escritos en ella.

B: (Foto A) Beiguo Nightclub, Beiguo Nightclub cuenta con excelentes instalaciones y servicios de primera clase. Puedes disfrutar del banquete y el baile, y quedarte embriagado cantando y bailando. ! (Foto A)

A: ¿A dónde fui?

B: Cinco personajes grandes

A: Sí, el personaje grande cinco está escrito en la bandera —— Discoteca Northland.

B: ¡Ah! ¡Esta Wu Song puede ir a cualquier parte!

R: ¡Son tres tazones pero no suficientes!

B: Sí

A: Wu Song vino a la tienda y gritó fuerte. ¿Tiene la tienda alguna comida deliciosa para llenar mi barriga? Ke Ye, esta es la mejor carne de nuestra tienda. Por favor pruébalo.

B: (disparo A) Carne seleccionada, pimientos seleccionados, ingredientes seleccionados. Después de hervir, hervir, hervir, hervir, finalmente se convirtió en salsa de carne picante Axiangpo. (Bofetada A)

R: Este es Wu Song bromeando con A Xiangpo.

¡Ah! ¡Este Wu Song también conoce a Axiang Po!

R: Wu Song dijo mientras comía carne: ¡Trae el vino de la tienda! El camarero rápidamente trajo el vino y el aroma del vino de repente se desbordó en la habitación. Cuando Wu Song tomó el cuenco de vino, fue bang-dong-dong-dong-dong-dong.

B: (disparo A) Los chinos beben XO chino (disparo A)

A: Este Wu Song bebió un cuenco tras otro.

B: (acariciando a A) Después de beber Guiyuan Shenbao, él estará mejor y yo estaré mejor. (Bofetada A)

R: Yilian terminó dieciocho tazones. La cara de Wu Song estaba ligeramente roja.

B: (palmaditas a A) ¿Qué te pasa hermano? Pídele a alguien que lo cocine.

R: No pasa nada, tengo resfriado y fiebre.

B: Tengo un truco para coger resfriados y fiebres, así que llévate Fendi a cada hora. (Bofetada A)

R: ¡Este es Wu Song! (A es derribado por B) ¿Estás intentando luchar contra un tigre o estás intentando luchar contra mí?

B: ¡Oye! No hay ningún beneficio sin publicidad, ¿cómo puedo empaquetarlos?

R: Entiendo tu punto, pero esto es arte. En nombre de toda nuestra familia, te lo ruego, ¡pídele a Wu Song que mate al tigre primero!

B: ¡Así que no hay anuncios antes de que luchemos contra el tigre!

R: Está bien, Wu Song tomó el silbato y se dirigió directamente a Jingyanggang. Después de caminar unas cuatro o cinco millas, Wu Song sintió que el vino era fuerte y se sentía incómodo por todas partes.

B: (filmación A) Siempre me siento mal durante unos días al mes.

R: Qué desastre eres. ¿No había publicidad antes de Tiger Hunt?

B: ¡Ay! ¡Olvidó!

R: Había una gran piedra azul no muy lejos. Wu Song se acercó y se quedó dormido. De repente, un fuerte viento golpeó sus oídos. Un tigre colorido surgió del bosque. La cabeza de este tigre es como una campana de cobre con ojos de cobre blanco. Abriendo su boca ensangrentada, revelando dientes afilados. Estos dientes, buenos dientes, buen apetito, buena salud, comida deliciosa...

B: ¿Qué te pasa?

A: Estoy en problemas. Aquí.

R: Wu Song agarró la parte superior del tigre y lo golpeó con el puño. ¡Tigre! ¿Quieres vivir o morir, dímelo rápido?

B: (dando palmaditas a A) Te dejo decirlo, te dejo decirlo. Es indescriptible que una vez que lo apliques, sabrás que te hará próspero y próspero. Puede curar las hemorroides aplicándolo en el ombligo. Qué bendición. es tenerlo!

R: Vamos...