Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Yuan Yue (Wang Anshi) (texto original y apreciación del verso)

Yuan Yue (Wang Anshi) (texto original y apreciación del verso)

Texto original

"Día del Yuan"

Dinastía Song: Wang Anshi

El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Apreciación del poema

Este poema describe las conmovedoras escenas de emoción, alegría y renovación de todo el día de Año Nuevo, y expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la innovación política.

La primera frase es "Un año se va con el sonido de los petardos", despidiendo el año viejo y dando la bienvenida al nuevo con el sonido de los petardos. La frase inicial sigue de cerca el título, exagerando la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera.

La segunda frase "La brisa primaveral trae calidez a Tusu" describe a las personas que enfrentan la cálida brisa primaveral y beben felizmente vino Tusu.

La tercera frase "Miles de hogares el mismo día" escribe que el brillo del sol naciente brilla sobre miles de hogares. "戈戈" se utiliza para expresar la brillante escena del amanecer, que simboliza las infinitas perspectivas brillantes y hermosas.

La frase final "Reemplace siempre los talismanes viejos con melocotones nuevos" no solo describe las costumbres populares de esa época, sino que también contiene el significado de eliminar lo viejo y reemplazar lo viejo con lo nuevo. "Peach Talisman" es una especie de tablero de melocotón pintado con dioses y colgado en la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. Cada día de Año Nuevo, los viejos amuletos de melocotón se quitan y se reemplazan por otros nuevos. "Los nuevos melocotones reemplazan los viejos símbolos" se hace eco de la primera frase de "Los petardos despiden el año viejo", que expresa vívidamente la escena de renovación de todo.

Este poema describe la nueva atmósfera del día de Año Nuevo para expresar la ambición y el estado de ánimo optimista y confiado del autor Wang Anshi al gobernar reformas, erradicar lo viejo e introducir lo nuevo, fortalecer el país y enriquecer al pueblo.

Sobre el autor

Wang Anshi (18 de diciembre de 1021 - 21 de mayo de 1086), nombre de cortesía Jiefu, apodo Banshan, título póstumo, nombrado Duque de Jing. El mundo también lo llama Rey Jinggong. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte, un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte de China, y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song.

Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas sobre romance en la Academia Hanlin y doscientos años de artículos en el departamento oficial. Cuando envejezco, mi autocompasión sigue ahí, y quién competirá con mi hijo en el futuro".

Hay algunas obras recopiladas transmitidas desde la antigüedad: "Colección Wang Linchuan", "Suplementos de la colección Linchuan", etc. Es bueno en todos los estilos de poesía y prosa. Aunque no tiene muchas palabras, también es bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang", etc.

Traducción

En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado;

La cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente Bebiendo nuevo vino elaborado Tusu.

El sol naciente brilla sobre miles de hogares;

Todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.

Notas

⑴Día del Yuan: El primer día del primer mes lunar, que es el Festival de Primavera.

⑵ Petardos: El sonido que hacía la explosión del bambú cuando los antiguos lo quemaban. Se usaba para ahuyentar fantasmas y evitar espíritus malignos, y luego evolucionó hasta hacer estallar petardos. Un año de diferencia: Se acabó un año. Eliminar, fallecer.

⑶Tusu: "Se refiere al vino Tusu. Beber vino Tusu también es una costumbre durante el antiguo Año Nuevo. El primer día del nuevo año, toda la familia bebe este vino empapado en hierba Tusu para protegerse. espíritus malignos y evitar plagas, y buscar buena fortuna

⑷Miles de hogares: Describe numerosos hogares y una población densa 曈曈: La aparición de un amanecer brillante y cálido. ⑸Amuleto de melocotón, una antigua costumbre El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shen Tu y Yu Lei en tablas de melocotón y las cuelgan junto a la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. p>Antecedentes creativos.

Este poema fue escrito cuando el autor rindió homenaje por primera vez al primer ministro y comenzó a implementar su propio nuevo gobierno.

En 1067, Song Shenzong sucedió en el poder. Trono y nombró a Wang Anshi como prefecto de Jiangning. Inmediatamente fue nombrado erudito y conferenciante de Hanlin para deshacerse de la dinastía Song. Ante la crisis política y económica y la constante intrusión de Liao y Xixia, Shenzong llamó a Wang. Anshi "llegó a la derecha" en 1068. Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma. Al año siguiente, fue nombrado gobernador y presidió la reforma en el Año Nuevo del mismo año. el Festival de Primavera. Pienso en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma y escribí este poema.