Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Aviso sobre la emisión del "Código de conducta (prueba) de las partes contratantes del gobierno provincial de Hainan y de los expertos en evaluación de ofertas"

Aviso sobre la emisión del "Código de conducta (prueba) de las partes contratantes del gobierno provincial de Hainan y de los expertos en evaluación de ofertas"

(Cai 2012245)

Oficinas financieras de ciudades y condados (Yangpu), unidades provinciales, centros de adquisiciones gubernamentales provinciales y agencias enviadas:

Con el fin de fortalecer la supervisión y gestión de las adquisiciones gubernamentales en nuestra provincia, salvaguardar los intereses nacionales y sociales, estandarizar el comportamiento en materia de adquisiciones gubernamentales, promover que las partes en las adquisiciones gubernamentales cumplan correctamente con sus deberes y obligaciones, y establecer y mejorar sistemas para prevenir actividades ilegales de adquisiciones gubernamentales. De conformidad con la "Ley de Contratación Pública de la República Popular de China", las "Medidas Provinciales de Hainan para la Aplicación de la "Ley de Contratación Pública de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y en combinación con la situación real de gestión de adquisiciones gubernamentales en nuestra provincia, se formuló (prueba) el "Código de conducta provincial de Hainan para partes en adquisiciones gubernamentales y expertos en evaluación de ofertas". Ahora se le ha entregado, sígalo atentamente.

13 de marzo de 2012

Código de conducta para las partes y expertos en adquisiciones del gobierno provincial de Hainan (prueba)

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Con el fin de salvaguardar los intereses del país y de la sociedad, estandarizar las actividades de contratación pública, promover el correcto desempeño de los deberes y obligaciones de las partes en la contratación pública y establecer y mejorar un sistema de prevención de actividades ilegales en las actividades de contratación pública. De conformidad con la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Contratación Pública"), las "Medidas de la Provincia de Hainan para la Aplicación de la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China" (en adelante denominadas "Medidas"), la "Ley de Contratación Pública > Medidas" y otras Leyes y reglamentos pertinentes formulan esta especificación.

Artículo 2 Las partes de contratación pública a las que se hace referencia en esta especificación se refieren a compradores, proveedores, agencias de contratación y su personal que participan en actividades de contratación pública dentro de la región administrativa de la provincia de Hainan.

Artículo 3 En las actividades de contratación pública, las partes en la contratación pública y los expertos en evaluación serán honestos y dignos de confianza, salvaguardarán conscientemente los intereses públicos nacionales y sociales, seguirán los principios de apertura, equidad e imparcialidad y cumplirán estrictamente las "Ley de Contratación Pública" Llevaremos a cabo actividades de contratación pública de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales y las disposiciones pertinentes de la Contratación Pública Provincial de Hainan para promover la contratación pública en nuestra provincia.

Artículo 4 Las partes en la contratación pública y los expertos en evaluación de ofertas aceptarán la supervisión y gestión de los departamentos financieros en todos los niveles de conformidad con la ley durante las actividades de contratación pública.

Artículo 5 El departamento de supervisión de adquisiciones gubernamentales establecerá una base de datos de malos antecedentes de las partes de la adquisición (compradores, agencias de adquisiciones, proveedores) y expertos en evaluación de ofertas, y optará por exponer públicamente o transferir al departamento competente para su investigación. en función de la gravedad del caso.

Capítulo 2 Código de conducta para el personal de compras

Artículo 6 Los compradores fortalecerán la gestión de adquisiciones gubernamentales de sus propios departamentos, establecerán sus propios sistemas de gestión de adquisiciones gubernamentales y aclararán las agencias funcionales internas de adquisiciones gubernamentales. e implementar un sistema que separe la organización de adquisiciones, la revisión de contratos y la aceptación de proyectos entre sí y se supervise entre sí.

Artículo 7 Los compradores prepararán presupuestos de adquisiciones gubernamentales de acuerdo con las regulaciones, prepararán planes de adquisiciones gubernamentales a tiempo y presentarán declaraciones estadísticas de información sobre adquisiciones gubernamentales y otra información sobre adquisiciones gubernamentales de manera oportuna, completa y precisa.

Artículo 8 El comprador organizará la contratación de acuerdo con las categorías de contratación, los métodos de contratación y los procedimientos legales determinados por el departamento de gestión y supervisión de la contratación pública, y no cambiará ni eludirá los procedimientos legales para la contratación pública sin autorización. .

Artículo 9 Los compradores adquirirán proyectos de contratación pública por encima del límite de licitación pública y no dividirán en partes los proyectos de contratación que estén sujetos a licitación pública de conformidad con la ley ni evitarán la licitación pública de ninguna otra manera.

Artículo 10 Para proyectos de contratación pública que sean inferiores al estándar de monto de licitación pública, pertenezcan a proyectos de contratación centralizada departamental en el catálogo de contratación pública y sean superiores al estándar de cuota de contratación, el comprador deberá elegir la contratación. método de acuerdo con la ley y organizarlo de acuerdo con los procedimientos legales de implementación.

Artículo 11 El comprador debe confiar a una agencia de adquisiciones centralizada la compra de proyectos de adquisiciones gubernamentales generales enumerados en el catálogo de adquisiciones centralizadas del gobierno y los proyectos de adquisiciones gubernamentales mencionados anteriormente; estándares de cuotas Los proyectos de adquisiciones pueden confiarse a agencias de adquisiciones centralizadas o agencias de adquisiciones con calificaciones de agencias de adquisiciones gubernamentales.

Los artículos de contratación pública general incluidos en el catálogo de adquisiciones centralizadas del gobierno estarán sujetos al catálogo de adquisiciones centralizadas del gobierno publicado por el departamento de finanzas provincial.

Artículo 12 Al manejar la contratación encomendada, el comprador deberá presentar requisitos de contratación detallados a la agencia de contratación, cooperar con la agencia de contratación en la preparación de los documentos de contratación y los documentos de aclaración y modificación del proyecto de contratación, y de manera oportuna y de acuerdo. con el tiempo prescrito Confirmar los documentos de compra.

Artículo 13 El comprador no incluirá términos comerciales y técnicos que restrinjan o excluyan a posibles proveedores en los documentos de contratación o requisitos de contratación presentados a la agencia de contratación; no incluirá especificaciones de marca única, normas técnicas, etc. En violación de las disposiciones de competencia leal (excepto en el caso de adquisiciones de un solo proveedor), los proveedores potenciales no serán discriminados ni excluidos por motivos de capital registrado, desempeño de ventas, calificaciones, etc., no razonables.

Artículo 14: Organizar un grupo de expertos consultores para demostrar la legalidad, racionalidad y equidad de los documentos de contratación de conformidad con los procedimientos legales. El comprador aceptará las opiniones de revisión del grupo consultor de expertos sobre los documentos de adquisición y no cambiará arbitrariamente las opiniones de revisión del grupo de expertos ni modificará los documentos de adquisición aprobados sin autorización.

Artículo 15 El comprador establecerá un comité de evaluación de ofertas de conformidad con la ley para garantizar que el proceso de evaluación de ofertas sea justo, legal, seguro y confidencial si se descubre alguna violación de la disciplina o regla; Se informará oportunamente al departamento correspondiente.

Artículo 16 Durante el proceso de evaluación de la oferta, los representantes del comprador no deberán hacer comentarios tendenciosos o discriminatorios que afecten la evaluación justa de la oferta por parte del comité de evaluación de ofertas. Si tiene interés en un proveedor, tome la iniciativa para evitarlo.

Artículo 17 El comprador deberá determinar el proveedor que gane la oferta y concluir la transacción de acuerdo con el orden de candidatos recomendado por el comité de evaluación de ofertas de conformidad con la ley, y emitirá una carta de confirmación por escrito al agencia de adquisiciones dentro de los cinco días hábiles.

Artículo 18 El comprador, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratación Pública", explicará con prontitud las consultas del proveedor y proporcionará respuestas por escrito a las consultas del proveedor.

Artículo 19 Durante el proceso de licitación, el comprador no negociará ni negociará con postores y otros proveedores sobre términos sustantivos como precios de compra y planes de licitación.

Artículo 20 Si el comprador confía la compra a una agencia de adquisiciones, deberá elegir entre las agencias de adquisiciones anunciadas por el departamento financiero a nivel provincial o superior.

Para reducir los costos de adquisición y mejorar la eficiencia del uso de los fondos de adquisiciones gubernamentales, los compradores no pueden elegir dos o más agencias al mismo tiempo cuando compran productos similares al mismo tiempo.

Artículo 21 Una vez iniciadas las actividades de contratación pública, el comprador no suspenderá ni terminará las actividades de contratación pública a voluntad sin la aprobación del departamento financiero del mismo nivel.

Artículo 22 El comprador anunciará las normas de contratación y los resultados de la contratación en los medios designados.

Artículo 23 Durante las actividades de contratación pública, los compradores respetarán las disposiciones de confidencialidad pertinentes de conformidad con la ley y no divulgarán la siguiente información:

(a) Lista de proveedores que han obtenido documentos de adquisición;

(2) Lista de miembros del comité de revisión;

(3) Proceso de revisión y resultados de revisión no anunciados;

(4) Leyes pertinentes y regulaciones Asuntos confidenciales.

Artículo 24 Los compradores no solicitarán ni aceptarán sobornos de proveedores o agencias de adquisiciones durante el proceso de contratación, ni podrán obtener beneficios indebidos, perjudicando a los proveedores, agencias de adquisiciones o expertos en evaluación de ofertas; intereses nacionales, intereses sociales y los derechos e intereses legítimos de otras partes relevantes.

Artículo 25 El comprador y el proveedor que gane la oferta (concluye la transacción) firmarán un contrato de contratación pública basado en el contenido de la oferta ganadora (concluye la transacción) dentro de los 30 días siguientes a la fecha de emisión. del aviso de adjudicación de la oferta (concluye la transacción). El comprador no se negará a firmar un contrato de contratación pública con el postor ganador (contratista) sin motivo alguno, no firmará un acuerdo o contrato complementario con el postor ganador (transacción concluida) que viole la esencia de la oferta (transacción concluida); no cambiará ni rescindirá el contrato de contratación pública sin autorización, y no se cobrarán al postor seleccionado (comerciante) honorarios distintos de los del adjudicatario (comerciante) en nombre de honorarios diversos, etc.

Artículo 26 Dentro de los siete días hábiles siguientes a la fecha de la firma del contrato de adquisición del proyecto de contratación pública, el comprador deberá presentar una copia del contrato al departamento de supervisión y gestión de contratación pública del mismo nivel para su archivo. Si se trata de una agencia de compras, se debe enviar una copia del contrato de compra a la agencia de compras para su archivo.

Artículo 27 El comprador deberá manejar la aceptación del proyecto y el pago de fondos de manera oportuna en estricta conformidad con el contrato de contratación pública válido, y no pondrá obstáculos en el proceso de aceptación del proyecto y el pago de fondos para buscar indebidos. beneficios. Para proyectos de contratación pública grandes o complejos, se debe invitar a participar en la inspección de aceptación a agencias de inspección de calidad reconocidas a nivel nacional. Los miembros de la parte de aceptación firmarán los documentos de aceptación y asumirán las responsabilidades legales correspondientes.

Artículo 28 El comprador deberá conservar los documentos de contratación para cada actividad de contratación de conformidad con la "Ley de Contratación Pública" y las regulaciones pertinentes de la provincia de Hainan, y no los falsificará, alterará, ocultará ni destruirá. El período de conservación de los documentos de la contratación será de al menos quince años a partir de la fecha de finalización de la contratación.

Artículo 29 El comprador deberá cooperar activamente y aceptar conscientemente la supervisión e inspección del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales, la agencia de supervisión y la agencia de auditoría, informar verazmente la situación y proporcionar los materiales relevantes.

Artículo 30 Los compradores supervisarán e inspeccionarán las actividades de contratación pública de sus propios departamentos. Si el comprador descubre que una agencia de adquisiciones o un proveedor ha violado las leyes y regulaciones en las actividades de adquisiciones gubernamentales, deberá informarlo al departamento de gestión y supervisión de adquisiciones gubernamentales de manera oportuna.

Capítulo 3 Código de conducta de proveedores

Artículo 31 Los proveedores deben tener la capacidad de asumir responsabilidades civiles y ejecutar contratos de forma independiente, tener buena reputación comercial y un sistema de contabilidad financiera sólido, y pagar impuestos y fondos de seguridad social de conformidad con la ley; quienes participen en actividades de contratación pública en forma de consorcio deben cumplir con las calificaciones correspondientes del proveedor del consorcio y presentar un acuerdo conjunto que especifique el trabajo y las obligaciones de cada parte del consorcio.

Artículo 32 En las actividades de contratación pública, los proveedores respetarán el principio de buena fe y no cometerán fraude para obtener calificaciones de proveedores de contratación pública. No difamarán ni excluirán a otros proveedores de participar en la competencia de ninguna manera; ; no deberá proporcionar información falsa sobre la oferta o el trato ganador.

Artículo 33 Los proveedores no deberán coludir con compradores, agencias de adquisiciones, miembros del equipo de evaluación de ofertas y su personal, y otros proveedores para dañar los intereses nacionales, los intereses sociales y los derechos e intereses legítimos de otras partes relevantes.

Artículo 34 Los proveedores no sobornarán a los compradores, las agencias de adquisiciones y su personal, los miembros del equipo de evaluación de ofertas y otro personal relevante, ni buscarán beneficios por otros medios indebidos.

Artículo 35 El proveedor deberá, dentro del plazo señalado, realizar aclaraciones y modificaciones a los documentos solicitados por el comprador o agencia de contratación, así como otros asuntos que requieran confirmación del proveedor propuesto por el comprador o agencia de contratación. Agencia. Confirmación por escrito.

Artículo 36 Durante el proceso de licitación y adquisición, los proveedores no negociarán con los compradores términos sustanciales como precios de oferta y planes de oferta.

Artículo 37 Los proveedores no se negarán a firmar un contrato de adquisición con el comprador sin base legal, y no modificarán ni rescindirán el contrato de adquisición gubernamental sin autorización.

Artículo 38: Después de ganar la licitación, el proveedor no transferirá ni subcontratará ilegalmente el proyecto de contratación a otros proveedores, con el consentimiento del comprador y la presentación ante el departamento de gestión y supervisión de adquisiciones del gobierno, el proveedor podrá; aprobar el subcontrato de conformidad con la ley, ejecución del contrato en forma de paquete.

Artículo 39 Los proveedores cumplirán estrictamente sus funciones y proporcionarán a los compradores bienes, proyectos y servicios que cumplan con los estándares de calidad prescritos, y no venderán artículos falsificados, de mala calidad, de contrabando u otros artículos ilegales; contratar sin autorización compromisos pertinentes y términos sustantivos o rescindir contratos de adquisiciones gubernamentales, y cooperará activamente con la aceptación de proyectos de adquisiciones.

Artículo 40 Cuando los proveedores realicen consultas a compradores o agencias de adquisiciones o presenten quejas ante los departamentos de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales, deberán utilizar sus nombres reales y presentarlos por escrito de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y no harán Acusaciones falsas o maliciosas. Consultas y denuncias obstaculizan el normal desarrollo de las actividades de contratación pública. Si el proveedor reclamante tiene motivos para creer que la divulgación de la información del reclamante durante el proceso de tramitación de la reclamación perjudicará los intereses pertinentes del reclamante, puede solicitar al departamento de gestión y supervisión de adquisiciones gubernamentales que la mantenga confidencial, pero debe indicarse en la reclamación.

Artículo 41 Los proveedores deberán aceptar y cooperar conscientemente con la supervisión e inspección del departamento de gestión y supervisión de adquisiciones gubernamentales y otros departamentos relevantes, informar verazmente la situación y proporcionar materiales.

En la construcción de sistemas de información, los proveedores participan en el proyecto de adquisición general o en el trabajo preliminar de sus subproyectos para proporcionar diseño, especificaciones de preparación, gestión y otros servicios, o participar en la asesoría legal del proyecto de adquisición general. personas y afiliadas Las instituciones (unidades) que brindan los servicios anteriores no participarán en las actividades de adquisiciones del proyecto de adquisiciones general y todos sus subproyectos.

Capítulo 4 Código de conducta para agencias de adquisiciones

Artículo 43 Las agencias de adquisiciones establecerán y mejorarán sistemas de gestión de adquisiciones, sistemas de control interno y otros sistemas relevantes de conformidad con las leyes y regulaciones de adquisiciones gubernamentales y otros sistemas relevantes de supervisión y gestión estandarizar y divulgar el proceso de trabajo y los procedimientos de ejecución de la contratación pública, establecer razonablemente puestos e instituciones de acuerdo con el proceso de trabajo de las actividades de contratación y lograr una conexión fluida, supervisión mutua y restricción de todos los aspectos de actividades de adquisiciones.

Artículo 44 La agencia de contratación aceptará la encomienda del comprador de conformidad con la ley, seguirá los principios de apertura, equidad, imparcialidad y buena fe, y organizará e implementará la contratación de acuerdo con la contratación determinada. métodos y procedimientos legales. No está permitido sobornar al comprador ni buscar negocios de agencia por otros medios indebidos.

Artículo 45 El personal de los organismos de contratación deberá tener las cualidades y habilidades profesionales pertinentes y cumplir con las calificaciones para puestos profesionales prescritos por el departamento de gestión y supervisión de la contratación pública.

Las agencias de adquisiciones deben fortalecer la educación y la capacitación de su personal; evaluar periódicamente el profesionalismo, el desempeño laboral y la ética profesional de los empleados. El personal que no pase la evaluación no podrá continuar prestando servicios.

Artículo 46 Las agencias de adquisiciones, sobre la base de servicios de alta calidad, recaudarán los honorarios de las agencias comerciales de adquisiciones, las tarifas de producción de documentos de adquisiciones y otras tarifas de acuerdo con los elementos y estándares de cobro prescritos. en el anuncio de adquisición o Esto se indica claramente en los documentos de adquisición y en el acuerdo de adquisición de la agencia. No se pueden cobrar honorarios ilegalmente en nombre de la devolución de los honorarios de la agencia o del reembolso de los gastos pertinentes al comprador.

Artículo 47 Las agencias de adquisiciones no podrán apropiarse indebidamente ni disponer de la garantía de oferta y la garantía de cumplimiento del proveedor sin autorización; la forma, monto, tiempo de devolución y responsabilidad de devolución vencida de la garantía de seguro y la garantía de cumplimiento se indicarán en el contrato. documentos de licitación Se aclara que el agente comprador no deberá crear obstáculos para su devolución.

Artículo 48 Las agencias de contratación y su personal deberán respetar las disposiciones de confidencialidad pertinentes de conformidad con la ley durante las actividades de contratación pública y no divulgarán la siguiente información:

(a) La contratación ha sido obtenido Lista de proveedores de documentos;

(2) Lista de miembros del comité de revisión;

(3) Proceso de revisión y resultados de revisión no anunciados;

(4) Asuntos confidenciales estipulados en las leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 49 Las agencias de adquisiciones prepararán los documentos de adquisiciones de manera científica y razonable de conformidad con la ley. Los documentos de adquisiciones no deberán contener términos y condiciones comerciales y técnicos irrazonables que restrinjan o excluyan a los proveedores potenciales. El comprador tiene la obligación de corregir y modificar las necesidades y requisitos de adquisición irrazonables, pero no se le permite modificar los documentos de adquisición sin autorización.

Artículo 50 Las agencias de adquisiciones publicarán la información de las adquisiciones en los medios designados de acuerdo con las regulaciones pertinentes y aceptarán el registro de proveedores de acuerdo con el momento y el lugar donde se divulgue la información de las adquisiciones.

Artículo 51 La agencia de adquisiciones enviará los documentos de aclaración y modificación del proyecto de contratación a todos los proveedores que hayan obtenido los documentos de contratación dentro del tiempo especificado.

Artículo 52 Las agencias de adquisiciones organizarán las actividades de adquisiciones de acuerdo con los procedimientos prescritos, establecerán comités de revisión de proyectos de adquisiciones de acuerdo con la ley, garantizarán que el proceso de revisión sea justo, seguro y confidencial, y tendrán la obligación de detener las violaciones de las regulaciones y disciplinas si las descubren e informar a los departamentos pertinentes de manera oportuna.

Artículo 53 Las agencias de adquisiciones no deberán confabularse con compradores, proveedores y expertos en evaluación de ofertas para realizar operaciones entre bastidores de ninguna manera para determinar el proveedor que gana la oferta o concluye la transacción; publicar declaraciones tendenciosas o discriminatorias que afecten la evaluación justa de la oferta por parte de expertos en evaluación de ofertas no interferirán ni participarán en la evaluación de la oferta para atender las preferencias del comprador o por otras razones.

Artículo 54 Durante el proceso de evaluación de ofertas, la agencia de adquisiciones deberá registrar verazmente las opiniones de evaluación de ofertas y otros cambios importantes y asuntos de unificación del comité de evaluación de ofertas, y no alterará las opiniones del comité de evaluación de ofertas en el registros de evaluación de ofertas, dictámenes de evaluación de ofertas e informes de evaluación de ofertas, los expertos en evaluación de ofertas están obligados a revisar el cumplimiento y la racionalidad de los registros de evaluación de ofertas, y exigir a los expertos en evaluación de ofertas que proporcionen explicaciones por escrito en caso de evaluaciones de ofertas no conformes o irrazonables.

Artículo 55 Las agencias de contratación deberán adherirse a los principios de alta eficiencia en la contratación, buena calidad de la contratación, precios de contratación inferiores al precio medio del mercado y servicios excelentes.

Artículo 56 Una vez completado el proceso de revisión de la contratación, la agencia de adquisiciones emitirá de inmediato notificaciones de adjudicación de ofertas y transacciones a los proveedores que hayan ganado ofertas y concluido transacciones, y emitirá notificaciones de adjudicaciones de ofertas y transacciones a los proveedores que hayan completado ofertas no ganadas y transacciones concluidas Si el comprador está autorizado a firmar un contrato de compra, deberá firmar el contrato con el proveedor ganador en el momento oportuno y ser testigo de todos los contratos de compra firmados por el comprador.

Artículo 57 Los organismos de contratación, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratación Pública, explicarán con prontitud y veracidad la consulta del proveedor y darán una respuesta por escrito a la consulta del proveedor.

Artículo 58: Los organismos de contratación no modificarán los métodos de contratación determinados por el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones del gobierno sin la aprobación de acuerdo con los procedimientos prescritos.

Artículo 59 Los organismos de contratación, de conformidad con la "Ley de Contratación Pública" y las reglamentaciones pertinentes de la provincia de Hainan, archivarán y conservarán los documentos de contratación para cada actividad de contratación y garantizarán que los materiales archivados sean objetivos, auténtico y completo, no será falsificado, alterado, ocultado ni destruido. El período de conservación de los documentos de la contratación será de al menos quince años a partir de la fecha de finalización de la contratación.

Artículo 60 Las agencias de contratación están obligadas a presentar información relevante sobre las actividades de contratación pública al departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales de manera oportuna, completa y precisa.

Artículo 61 Las agencias de adquisiciones cooperarán activamente con la supervisión e inspección del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales y otros departamentos relevantes, informarán verazmente la situación y proporcionarán los materiales relevantes.

Artículo 62 Si una agencia de adquisiciones viola las disposiciones de los artículos 47, 48, 52 y 53 de estos Lineamientos, el departamento financiero deberá, de conformidad con el "Gobierno. Se manejará de conformidad con las disposiciones de Artículo 43 de las Medidas para la Calificación de Agencias de Contratación (Orden del Ministerio de Hacienda N° 61).

Capítulo 5 Código de Conducta para los Expertos en Evaluación de Ofertas

Artículo 63 Los expertos en evaluación de ofertas deberán cumplir con el artículo 8 de la Ley de Contratación Pública y las Medidas de Gestión para los Expertos en Evaluación de Ofertas de Contratación Pública Requisitos pertinentes y aceptar conscientemente la supervisión y gestión del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales.

Artículo 64 Los expertos en evaluación de ofertas deberán adherirse a los principios de equidad e imparcialidad, participar en la evaluación de ofertas de contratación pública de forma independiente y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las unidades de contratación, proveedores, etc. , no será parcial ni discriminatorio contra ningún proveedor, y no llegará a un consenso con otros jueces en privado para influir e interferir con los resultados de la evaluación.

Artículo 65 Los expertos revisores participarán puntualmente en la reunión de revisión del proyecto de contratación y no deberán ausentarse, retrasarse ni abandonar sus funciones sin autorización durante el proceso de revisión.

Artículo 66 Los expertos en evaluación de ofertas llevarán a cabo actividades de evaluación de ofertas en estricta conformidad con los procedimientos de evaluación de ofertas, los métodos de evaluación de ofertas y los estándares de puntuación estipulados en los documentos de contratación, ejercerán correctamente sus derechos de evaluación de ofertas e informarán al agencia de adquisiciones y agencia de adquisiciones de manera oportuna Proporcionar opiniones de evaluación de ofertas verdaderas y confiables y ser responsable de sus propias opiniones de evaluación de ofertas.

Artículo 67 Los expertos en evaluación de ofertas responderán seria y rápidamente a las preguntas o dudas planteadas por las partes contratantes durante el trabajo de evaluación de ofertas de contratación pública; cooperarán activamente con las agencias de adquisiciones y los departamentos financieros en el manejo de dudas y quejas. manejo, y no se negará a contestar la revisión de preguntas y quejas.

Artículo 68 Los expertos en evaluación de ofertas cumplirán estrictamente las disciplinas de evaluación de ofertas de contratación pública y no divulgarán al mundo exterior información de evaluación de ofertas, incluida la revisión y comparación de los documentos de licitación relevantes, las recomendaciones de los postores ganadores y las transacciones. candidatos, y Otra información relacionada con las actividades de evaluación de ofertas.

Artículo 69: Los peritos revisores no violarán las disposiciones pertinentes sobre integridad y autodisciplina, ni contactarán en privado ni aceptarán propiedades u otros intereses ilegítimos de proveedores o partes interesadas involucradas en actividades de contratación pública, y no utilizarán la nombre de la contratación pública Participar en otras actividades que dañen la imagen de la contratación pública.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 70 Las partes en contratación pública y los expertos en evaluación que violen estas directrices serán tratados de conformidad con la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China" y leyes y reglamentos pertinentes sobre contratación pública.

Artículo 71 El Departamento Provincial de Finanzas de Hainan es responsable de la interpretación de estas directrices.

Artículo 72 El presente Código entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.

Para obtener más información sobre licitaciones de ingeniería/servicios/adquisiciones y para mejorar la tasa de adjudicación de ofertas, puede hacer clic en la parte inferior del sitio web oficial de servicio al cliente para realizar una consulta gratuita: /#/? fuente=bdzd