Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Plantilla de acuerdo de cooperación empresarial

Plantilla de acuerdo de cooperación empresarial

Actualmente existen muchos modelos de cooperación. Puedes descargar uno de Internet y modificarlo. Lo mejor es buscar la ayuda de un abogado para contratos importantes. Por supuesto, será eficaz sin un abogado, pero me temo que sufrirá una pérdida. Le enviaré un modelo para que lo vea: Acuerdo de cooperación en transporte por carretera.

Número de acuerdo: XXXX

Parte A: Empresa XXXX

Parte B: Empresa XXXX.

Basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo, cooperación mutua y desarrollo común, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa sobre el envío de mercancías de la Parte A a la Parte B:

1. Derechos y obligaciones de ambas partes

(1) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A deberá informar a los negocios de la Parte B por escrito (e. -correo, XXXX o notificación telefónica) de manera regular o irregular todos los días. El departamento de aceptación envía el plan de envío de la carga (instrucciones comerciales) y la Parte B organizará el transporte dentro de las 2 horas posteriores a la recepción de la notificación. Si la Parte A tiene una tarea urgente, la Parte B le dará prioridad de acuerdo con la solicitud de la Parte A y la implementará en un plazo de 30 minutos. La Parte B deberá llegar al lugar de reunión designado por la Parte A a tiempo según lo requiera la Parte A y poseer la orden de envío del vehículo válida o la carta de presentación de la Parte B. Si la Parte B no posee certificados válidos, la Parte A tiene derecho a rechazar el montaje y la Parte B correrá con las multas y pérdidas correspondientes causadas por el retraso en la carga.

2. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B información precisa y completa sobre el transporte de carga, y las mercancías proporcionadas para el transporte deben ser consistentes con la información proporcionada.

3. La Parte A es responsable de la inspección de mercancías por parte de inspección de productos básicos, inspección sanitaria, industria y comercio, seguridad pública y otros departamentos gubernamentales desde el lugar de salida hasta el destino, y proporciona precauciones y requisitos especiales. para el transporte de mercancías.

4. El Partido B es el principal proveedor designado de rutas a Gansu y Xinjiang. Durante el período del acuerdo, la Parte B no retrasará la carga y operación por ningún motivo o excusa. Si la Parte B no despacha el vehículo a tiempo, la Parte A tiene derecho a contratar otro vehículo y los costos que excedan el precio acordado correrán a cargo de la Parte B.

5. La parte B deberá obedecer al personal de administración del sitio de carga de la Parte A. Seguir las instrucciones de la unidad de carga y cumplir con las reglas y regulaciones de la unidad de carga. No se le permite escupir, tirar basura ni fumar en el área de no fumar, y no está permitido. Se le permite pelear o pelear con el personal de entrega de la Parte A y con los clientes de la Parte A. Si la Parte B no cumple, la Parte B será la única responsable de las consecuencias. La Parte A tiene derecho a imponer una multa de 200 yuanes a la Parte B por cada mal comportamiento, que se deducirá de los gastos de transporte que la Parte B debería cobrar. .

6. Si las mercancías se retrasan debido a factores humanos de la Parte B, las pérdidas económicas directas causadas a la Parte A serán asumidas por la Parte B. La Parte A deducirá el 30% del flete de la Parte B para este viaje como indemnización por daños y perjuicios basada en el número de días de retraso si debido al retraso en la llegada de las mercancías que causa pérdidas económicas al destinatario, la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B en función de las pérdidas económicas reales;

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Al cargar el vehículo, la Parte B contará con precisión las mercancías de acuerdo con los documentos de transporte proporcionados por la Parte A. Responsabilidad de la Parte B Comienza con la carga de la mercancía en el lugar de embarque. Comienza y finaliza cuando la mercancía es descargada en el destino y entregada para la firma del destinatario. La Parte B será responsable de la compensación total por las pérdidas económicas causadas por infracciones de tránsito como contaminación, deformación, daño, escasez, sobrecarga durante el transporte, etc.

2. La Parte B es responsable del seguimiento y la retroalimentación oportuna de la dinámica del vehículo durante el transporte, el registro de las diferencias y daños de la carga, el manejo de los accidentes de transporte, la recopilación de documentos, fotografías y comprobantes relevantes y la compensación por las bajas.

3. Si se produce una anomalía durante el transporte y la Parte B no puede entregar las mercancías dentro del tiempo especificado o el destinatario se niega a aceptar las mercancías, se notificará a la Parte A inmediatamente (dentro de los 30 minutos) y deberá no será manipulado sin autorización La Parte B será totalmente responsable de las pérdidas causadas a ambas partes.

4. La Parte B es responsable de entregar la mercancía de forma segura al destino dentro del tiempo requerido por la Parte A, y es responsable de designar al destinatario para que firme la recepción (es necesario firmar y colocar un sello o sello especial). sello oficial para la recepción) y siga las instrucciones de la Parte A. De acuerdo con los requisitos de tiempo de recepción de los documentos de la Parte A, los documentos de transporte confiados por la Parte A se entregarán de manera oportuna y completa al personal de entrega de documentos designado por la Parte. A. Si se retrasa la recepción de la mercancía, la Parte A deducirá una multa liquidada de 65.438 + 0 días por billete del flete cobrado por la Parte B.

5. Si la factura se pierde o se daña, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y tomará medidas. Los costos relacionados con la reemisión de la factura correrán a cargo de la Parte B. La Parte B se asegurará de que la factura se pierda o se dañe. El recibo del cliente es auténtico y válido.

Si se causan pérdidas económicas y responsabilidades legales a la Parte A debido al comportamiento fraudulento de la Parte B, la Parte B asumirá toda la compensación económica y las responsabilidades legales relacionadas si el recibo se pierde o se daña sin posibilidad de reparación, o el destinatario se niega a reconocer los bienes recibidos; , La Parte B correrá con toda la responsabilidad por la compensación de los bienes se deducirá al mismo tiempo que los costos de transporte del empeño;

6. La Parte B debe proporcionar a la Parte A un servicio las 24 horas (incluidos los días festivos). y debe cumplir con las normas, reglamentos y requisitos de servicio formulados por la Parte A;

p>

7 Si la Parte B encomienda el trabajo logístico encomendado por la Parte A a un tercero, la Parte B debe notificarlo. Parte A y obtener el permiso de la Parte A antes de confiar los bienes al tercero, y garantizar las calificaciones del tercero y apoyar al tercero. Los servicios proporcionados por el tercero tienen las mismas responsabilidades que operar para la Parte B.

8. Ningún personal de la Parte A o la Parte B aceptará sobornos o regalos de la otra parte como condición para la cooperación; de lo contrario, ambas partes tienen el derecho de rescindir el acuerdo y perseguir a la otra parte por la Responsabilidad correspondiente; B descubre que el planificador o persona a cargo relevante de la Parte A tiene los requisitos correspondientes o un comportamiento implícito, debe comunicar e informar de inmediato la situación a la persona a cargo del departamento de operaciones de la Parte A o al gerente general de la empresa. Si la empresa descubre que la Parte B y cualquier personal de la Parte A han incurrido en malas prácticas, y la Parte B no proporciona información oportuna, causando pérdidas económicas a la Parte A, compensará a la Parte A, y la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente el contrato. contrato.

9. Bajo ninguna circunstancia la Parte B retendrá los bienes o documentos de la Parte A por ningún motivo; cualquier pérdida económica y responsabilidad de compensación causada por la retención de bienes por parte de la Parte B correrá a cargo de la Parte B.

Dos. Determinación de la calificación del agente de la Parte B

Después de firmar este acuerdo con la Parte A, la Parte B ha obtenido la calificación de proveedor de servicios logísticos dentro del ámbito comercial designado por la Parte A. La Parte B debe seguir estrictamente el acuerdo entre las dos partes y las normas y prácticas de transporte nacionales para operar, cumplir con las leyes, decretos y regulaciones pertinentes de los gobiernos nacionales y locales, y otorgar gran importancia a diversas tareas logísticas encomendadas por la Parte A. Jiang Fang puede determinar en cualquier momento si la Parte B continuará. ser proveedor de la Parte A mediante evaluación, y revisar la garantía de riesgo o capacidad de compensación de la Parte B.

1 Al firmar este contrato, la Parte B deberá proporcionar copias de la licencia comercial legalmente válida, el certificado de código de organización, el certificado de transporte por carretera, el certificado de registro fiscal y la muestra de factura según lo requiera la Parte A. Una vez que la Parte B si. Si se cambia el certificado anterior, la Parte B proporcionará a la Parte A una copia del certificado modificado dentro de los 10 días hábiles.

2. Al firmar este acuerdo, la Parte B proporcionará cuatro direcciones de correo electrónico comúnmente utilizadas para la comunicación comercial diaria con la Parte A y las enviará a la Parte A después de que la Parte B las selle. basado en la dirección de correo electrónico Haga contactos comerciales.

3. La Parte B designa a una persona dedicada como agente encargado de contactar a la Parte A para el proyecto de transporte de carga. El comportamiento del agente se considerará como el comportamiento de la persona jurídica de la Parte B. Si el agente cambia, la Parte. B notificará a la Parte A por escrito.

4. El documento de fax enviado por la Parte B a la Parte A con el sello de la Parte B o la firma del personal relevante es un acto legal de la Parte B y tiene efecto legal.

5. Si la Parte A lo considera necesario, la Parte B proporcionará a la Parte A una confirmación de garantía de riesgo legalmente vinculante.

6. La Parte B pagará a la Parte A 00.000 RMB como depósito de cumplimiento al firmar este contrato. Si las mercancías se encuentran intactas durante el transporte por la Parte B, la Parte A las devolverá a la Parte B sin intereses dentro de los 30 días siguientes al vencimiento o terminación anticipada del contrato. Si ambas partes continúan cooperando después del vencimiento, el depósito se transferirá directamente al siguiente período del contrato. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a deducir del depósito el precio de la factura de venta de los bienes y el monto total reclamado por los clientes de la Parte A debido a las razones de la Parte B.

(Este artículo también se puede cambiar a: La Parte B pagará 0 RMB a la Parte A como depósito de operación antes de la operación. Después de tres meses de operación, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B sin intereses) .

3. Método y momento de liquidación

1. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A el informe del documento operativo del mes en curso antes del día 10 del mes siguiente. La Parte A revisará los documentos anteriores dentro de los 10 días posteriores a su recepción. Después de confirmar que no hay objeciones, la Parte A notificará a la Parte B para que emita una factura especial para el transporte por carretera reconocida por la Oficina de Impuestos del Estado. La Parte A pagará el flete a la Parte B dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la factura.

Cuatro.

Anexos a este Acuerdo

1. Documentos intercambiados por ambas partes

A. Copia de la licencia comercial

B. p>C. Identidad del representante legal

D. Poder del firmante

2. Documentos proporcionados por la Parte B a la Parte A

A. Copia de la licencia de transporte por carretera

B. Copia del certificado de registro fiscal

C. Copia de la muestra de factura

3. >4. Forma de contacto comercial y firma

Verbo (abreviatura de verbo) revisión, terminación, vigencia y prórroga del presente acuerdo

1. Durante la vigencia del contrato, si es Parte A y La Parte B debe realizar cambios Para rescindir este Acuerdo, la otra parte deberá ser notificada por escrito con 30 días de anticipación. Este Acuerdo podrá modificarse o rescindirse por adelantado solo después del consenso alcanzado por ambas partes. De lo contrario, se considerará un incumplimiento. contrato, y la parte infractora será responsable de compensar a la otra parte por todas las pérdidas sufridas por ello.

2. Si la Parte B viola los requisitos de servicio de este contrato y no realiza mejoras después de que la Parte A presenta la objeción, o si la Parte B tiene problemas importantes o violaciones graves de la ley, la Parte A tiene el derecho. rescindir unilateralmente el contrato. La notificación de rescisión por escrito se rescindirá inmediatamente al llegar a la Parte B, y la Parte B seguirá teniendo las responsabilidades correspondientes de acuerdo con el contrato.

3. El período de ejecución de este acuerdo es de 12 meses, y el período de operación de prueba es de XXXX XXXX XXXX a XXXX XXXX. Durante el período de operación de prueba, ambas partes pueden negociar, modificar y rescindir la relación de cooperación, y los términos de este acuerdo son válidos para ambas partes después del período de operación de prueba, si ni la Parte A ni la Parte B proponen rescindir la relación contractual; automáticamente entrará en el período de ejecución del contrato.

4.A. Durante el período de cooperación de la Parte B y dentro de un año después del final de la relación de cooperación entre las dos partes, la Parte B no tendrá ninguna relación comercial con los clientes de la Parte A. De lo contrario, la Parte. Se considerará que B ha incumplido el contrato y la Parte A tendrá derecho a desistir del importe pagadero a la Parte B. El importe correspondiente de la pérdida se descontará del flete o depósito...

5 Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. El texto principal y los anexos están por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Tienen igual validez legal, no se modificará ninguno de los términos. será efectiva a menos que esté en un acuerdo escrito firmado por representantes autorizados de ambas partes.

Resolver disputas sobre verbos intransitivos

1. Cualquier disputa entre las dos partes se puede resolver mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular donde está la Parte A; se encuentra la jurisdicción judicial.

Nombre completo de la Parte A: XXXX Empresa, Nombre completo de la Parte B:

(sello)(sello)

Dirección registrada: xxxxDirección registrada:

Representante autorizado:Representante autorizado:

Hora de firma:Hora de firma:

Banco de apertura de cuenta:Banco de apertura de cuenta:

Cuenta bancaria:Número de cuenta bancaria :

p>

Lista de precios de transporte

Anexo 1:

Este precio de transporte es la única referencia para la liquidación de costos en la relación de cooperación entre las dos partes y es un archivo adjunto válido a este acuerdo:

Pedido

Distancia de llegada (km) tiempo (días)

Comentarios

Cantidad del recibo de transporte ( piezas) peso (toneladas) volumen (metros cuadrados) precio (Yuan)Modelo

1

2

Tres

Cuatro

Cinco

Seis

Siete

Ocho

Nueve

Nota: 1. Ubicación de envío: ciudad XXXX, provincia XXXX;

2 Método de servicio: método puerta a puerta:

3. Precio del transporte: De acuerdo con esta lista de precios de transporte (incluido el recibo, entrega, carga y descarga y seguro de transporte);

4. Método de liquidación: efectivo o transferencia.

5. Relación de conversión: si la relación peso-volumen de la mercancía excede el rango normal, el flete se convertirá y liquidará en 1:3,5. La tarifa del flete en el punto de entrega no incluido en esta lista de precios, entrará en vigor después de que las dos partes negocien y firmen por separado un acuerdo de precio complementario;

7. ajuste importante en los precios del combustible, las dos partes pueden acordar por separado el precio del transporte;

8. El período de ejecución de este precio del transporte es de 3 meses, de XXXX, XXXX, XXXX a XXXX, XXXX, XXXX, y el período de operación de prueba es dentro de los 30 días a partir de la fecha de la firma. Durante el período de operación de prueba, ambas partes pueden negociar la modificación de este precio; después del período de operación de prueba, si ni la Parte A ni la Parte B proponen modificar este precio, automáticamente entrará en el período de ejecución del contrato.

Nombre completo de la Parte A: Compañía XXXX, Nombre completo de la Parte B:

(Sello)(Sello)

Representante Autorizado: Representante Autorizado:

Hora de la firma: Hora de la firma: