Carta de autorización para alquilar una casa
Parte A (el fideicomitente) Carta de autorización para alquilar la casa 1:
Parte B (el fideicomisario):
La parte A encomienda a la Parte B a alquilar y administrar la casa ubicada en. Para aclarar aún más el alcance del alquiler y el contenido de la gestión diaria de las casas de propiedad de la Parte A y las instalaciones y equipos relacionados, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, los asuntos específicos para el arrendamiento de la casa encomendado por la Parte A ahora se aclaran como siguiente:
1. Asuntos de encomienda La Parte A autoriza a la Parte B a ejercer plenamente el derecho a alquilar, operar y administrar las siguientes casas.
2. Situación básica de la vivienda
1. Nombre de la casa:
2. Ubicación:
3. p>
p>
4. Finalidad de la vivienda:
5. Planta específica:
Tercera, autorización
1. gestión diaria de la casa;
2. Gestión de la propiedad de la casa;
3. Mantenimiento y gestión de las instalaciones y equipos relacionados con la casa; Cosas que debe gestionar el propietario según las leyes y reglamentos. Otros asuntos.
Cuatro. Plazo de encomienda: El plazo de encomienda es de un año, contando a partir del año, mes y año posterior a la firma y sellado por ambas partes y finalizando en el año, mes y año.
Parte A (con sello y firma): Parte B (con sello y firma)
Año, mes, año, mes, año
Poder para alquilar casa 2 Arrendador: (en adelante, Parte A) Número de cédula:
Arrendador: (en adelante, Parte B) Número de cédula:
Con el fin de proteger la legítima derechos e intereses de ambas partes, ambas partes Basados en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa.
Artículo 1 La Parte A arrendará _ _ _ _ a la Parte B. El área del edificio es de _ _ _ _ metros cuadrados y el alquiler es de _ _ _ yuanes/mes.
El segundo plazo de arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte A deberá entregar la casa arrendada a la Parte B en tiempo y forma de acuerdo con el tiempo y estándares estipulados en este contrato.
Arrendamiento de Poder para Alquiler de Casa 3: Cliente (Parte A): Síndico (Parte B):
La Parte A confía voluntariamente el arrendamiento y servicios relacionados a la Parte B. Los detalles son los siguientes:
1. La Parte B está obligada a mantener estrictamente confidencial la información crediticia de la casa y relacionada confiada por la Parte A.
En segundo lugar, los datos de la casa, el nombre y dirección de la casa.
¿A qué carreteras o edificios importantes está cerca?
¿Cómo está el transporte cerca?
1. Antigüedad de la casa: años; Número de habitaciones: Número de baños: Área total de construcción: metros cuadrados Orientación de la casa: _ _ _ _ _
Número total de pisos; : _ _ _ _ _ _ _; Decoración de ascensores: pisos simples ordinarios de alta gama:
2. Electrodomésticos: los nuevos generalmente incluyen:
Mobiliario: los nuevos generalmente incluyen:
Intercomunicador, timbre, seguridad, TV por cable, TV vía satélite, parque infantil, club de estacionamiento:
3. Tarifa de calefacción de gas natural: RMB/año; tarifa de propiedad: RMB/mes; ;
4. Habitación vacía Alguien vive en ella.
5. Alquiler mensual (instalaciones existentes); alquiler mensual (provisión de electrodomésticos)
Tres. El período de encomienda acordado por la Parte A y la Parte B se basará en la casa de alquiler. Al firmar el poder, la Parte A deberá presentar a la Parte B el certificado de propiedad legal y válido de la casa y el documento de identidad original del propietario. Al firmar este poder, el agente deberá presentar la cédula de identidad original del agente y el poder escrito del dueño de la propiedad. Este poder es una parte integral de este poder.
Cuatro. Responsabilidad de la Parte A: La Parte A promete que la información de registro y la siguiente información en la "Información de la casa" son verdaderas, y todas las disputas y pérdidas causadas por cualquier falsedad correrán a cargo de la Parte A:
1. La casa se ha disparado.
2. La casa en sí y sus instalaciones auxiliares no se encuentran en mora ni deterioradas, y cumplen con los requisitos de protección ambiental.
3. La casa no tiene derechos de propiedad ni disputas de uso. Si la casa pertenece a * * *, alguien necesita firmar todo.
Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B está obligada a planificar y promover la casa, buscar activamente los inquilinos previstos, presentar la casa y proporcionarla oportunamente. retroalimentación a la Parte A.
2. Organizar visitas a casas para clientes y proporcionar traducción a idiomas extranjeros para clientes extranjeros.
3. Proporcionar un modelo de "contrato de alquiler", negociar los términos del contrato con el cliente en nombre del propietario y organizar la firma.
4. Organizar el check-in de los clientes.
5. Ayudar a los propietarios a instar a los clientes a pagar el alquiler y diversas tarifas a tiempo.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B está obligada a comunicar las intenciones de ambas partes y coordinar los asuntos relacionados.
Pago y tarifa de servicio del verbo intransitivo
1. Durante el período de encomienda, si la Parte B alquila la casa de la Parte A (al firmar el contrato de arrendamiento o al comenzar a realizar el contrato de arrendamiento), La Parte A pagará 1/12 del monto total del contrato de arrendamiento como tarifa de servicio. (Basado en un período de arrendamiento de un año, equivale a un mes de alquiler, menos de un año o más, etc.)
2. Transacciones privadas entre los inquilinos introducidas por la Parte A y la Parte. B también se considerará Si el intermediario tiene éxito, la Parte A también pagará tarifas de servicio a la Parte B de conformidad con el artículo 6, apartado 1.
3. Fecha de pago: La Parte A pagará la tarifa de servicio anterior a la Parte B inmediatamente después de recibir el depósito del inquilino.
4. Si el inquilino rescinde el contrato antes de tiempo, no se reembolsará la tarifa del servicio. Sin embargo, si es culpa del inquilino, la Parte B puede ayudar a la Parte A a exigir la responsabilidad del inquilino por incumplimiento del contrato.
7. La firma de este poder no afectará el derecho del propietario al alquiler.
Director (Parte A): Síndico (Parte B):
Número de cédula de identidad:
Nombre del propietario:
Dirección:
Tel:
Parte A (el encomendante) Carta de autorización para el alquiler de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (el fideicomisario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La parte A confía a la parte B el alquiler y la gestión de la casa en su nombre. Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, ahora se aclara que los asuntos específicos para alquilar la casa confiada por la Parte A son los siguientes:
1. A y la información crediticia relacionada es estrictamente confidencial.
2. Información sobre la vivienda
1. La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en el _ _ _ _ _; _.
2. Edad de la casa: _ _ años; número de habitaciones: _ _ _ _ _ _ _ número de baños: _ _ _ _ _ _ _ superficie total del edificio: _ _ _ _ _ metros orientación de la casa: _ _ _ _ _ _ _; decoración: _ _ _ _ _ _ _ uso de la casa: _ _ _ _ _ _ _;
En tercer lugar, autorización
1. Alquiler y gestión diaria de viviendas;
2. Mantenimiento y gestión de las instalaciones y equipos relacionados con la vivienda.
4. El presente poder entrará en vigor una vez firmado y confirmado por ambas partes.
Encargante (Parte A): _ _ _ _Encargado (Parte B): _ _ _ _
Número de DNI: _ _ _ _ _ _Número de DNI: _ _ _ _ _
Número de certificado de propiedad inmobiliaria.
: _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Carta de autorización de alquiler 5 Cliente:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_
Fiduciario:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de documento de identidad
I_ _ _ _ _ _ _ _ _ y el fiduciario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Debido a su ajetreado trabajo diario, el agente autorizado es el agente legal que se ocupa de los asuntos de arrendamiento de la vivienda en nombre del cliente; El propietario de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _; el área de construcción es _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y el área de construcción en la suite es _ _ _ _ _ _ metros cuadrados; número. _ _ _ _ _ _(Número de contrato de compraventa de vivienda: _ _ _ _ _). Los asuntos inmobiliarios específicos encomendados son los siguientes:
Tramitar en su nombre los trámites de arrendamiento de los inmuebles antes mencionados.
Cobrar el precio íntegro del alquiler de los inmuebles antes mencionados;
Todos los asuntos relacionados con la transmisión de los bienes inmuebles antes mencionados quedan íntegramente a cargo del fiduciario;
Todos los asuntos relacionados con los bienes inmuebles antes mencionados. Otros asuntos también se delegan únicamente en el fiduciario.
Todos los documentos relevantes firmados por el fideicomisario en nombre del cliente serán aprobados por el cliente, y todas las responsabilidades legales que de ellos surjan serán asumidas por el cliente.
Este tipo de delegación; es irrevocable de.
Independientemente del matrimonio del cliente u otras circunstancias inesperadas, este poder será válido por un largo tiempo;
Este poder entrará en vigor después de ser firmado y tomado las huellas digitales por el cliente;
Lo anterior Una vez resueltos todos los asuntos, este poder expirará automáticamente.
Principal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de comisión:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La forma de pago del artículo 3 de la Carta de Autorización de Alquiler de Casas es única. El primer pago del alquiler en RMB se pagará en una sola suma en la fecha de entrada en vigor de este contrato. El depósito para otra relación sexual es RMB_ _ _ _. Durante el período de arrendamiento, el alquiler trimestral se pagará con siete días de antelación.
Artículo 4 Otros gastos: Durante la vigencia del contrato, la Parte B correrá con los gastos incurridos durante el período de arrendamiento tales como agua, electricidad, circuito cerrado de televisión, banda ancha y administración de la propiedad de gas.
Artículo 5 Responsabilidades de la Parte A.
1. Si la Parte A no proporciona la casa de alquiler a la Parte B dentro del tiempo estipulado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler vencido pagadero por la Parte B.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa arrendada. Si la Parte A no repara la casa arrendada debido a daños naturales graves o riesgo de derrumbe, la Parte B puede cancelar el contrato de arrendamiento o repararla en su nombre, y puede utilizar el recibo de la tarifa de mantenimiento para pagar el alquiler.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ meses de anticipación para rescindir el contrato. La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios. , que se pagará en concepto de alquiler durante el período restante del arrendamiento Cálculo del importe total.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte B.
1. Si la Parte A se niega a pagar el alquiler según lo acordado, la Parte B no será responsable del retraso en el pago del alquiler. Si la Parte B no paga el alquiler, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler. pagadero por la Parte B durante el período de prórroga.
Si la Parte B no paga el alquiler durante más de _ _ meses, la Parte A puede deducir el alquiler del depósito de la Parte B, recuperar la casa arrendada y exigir responsabilidad por incumplimiento de contrato.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B realmente necesita salir debido a circunstancias especiales, debe notificar a la Parte A por escrito con _ _ meses de anticipación para rescindir el contrato y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios. sobre el período restante del arrendamiento. Cálculo del alquiler total a pagar.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá modificar la estructura y uso de la vivienda sin autorización. Si la Parte B daña la casa de alquiler y el equipo de forma intencionada o negligente, la Parte B será responsable de restaurarla a su estado original o compensar las pérdidas económicas. Si la Parte B necesita decorar paredes y ventanas, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.
5. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B debe mudar todos los artículos a tiempo. Si aún queda algo sobrante dentro de los _ días posteriores a la mudanza, se considerará que la Parte B ha cedido la propiedad y la Parte A se encargará de ello.
6. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, si la Parte B no se muda dentro del plazo, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas. Si es necesario, la Parte A podrá presentar una demanda. ante el Tribunal Popular y solicitar su ejecución.
Artículo 7 Después de la expiración de este contrato, si la casa alquilada por la Parte A necesita ser alquilada o vendida, la Parte B tiene el derecho de preferencia.
Artículo 8 Si la casa sufre daños debido a un desastre natural de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y ambas partes no serán responsables entre sí.
Artículo 9 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden negociar términos complementarios. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.
Artículo 10 Equipamiento interior: aires acondicionados, lavadoras, televisores a color, campanas extractoras, cocinas a gas, calentadores de agua eléctricos, refrigeradores, hornos microondas, escritorios, sofás, mesas de comedor, sillas y camas.
Observaciones sobre el artículo 11: (Cuando expire el contrato, se devolverán todos los artículos y las pérdidas se compensarán según el precio).
Gas Card_ _Door Card_ _Key_ _
La Parte A y la Parte B resolverán las disputas que surjan de la ejecución de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, podrán ser sometidas al. Mediación local de la autoridad de vivienda o sentencia del Tribunal Popular.
Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de la firma.
Arrendador: Teléfono:
Inquilino: Teléfono: