Diccionario dinámico de jerga inglesa 10
salir de algo
Salir de un determinado estado lo antes posible y salir de este estado.
1. Bob ha estado actuando de manera muy extraña. Espero que se recupere pronto.
Bob ha estado actuando de manera muy extraña. Espero que se recupere pronto.
estado.
recuperarse
Una actitud o hábito cambia repentinamente para mejor, algo/alguien mejora de repente
1. Ojalá ella se recuperara superarlo y superar a su exnovio.
Espero que mi novia pueda cambiar su actitud, recuperarse y olvidarse de su exnovio.
2. Ben ha estado actuando de manera tan extraña desde que vio esa película. Ojalá se recuperara y volviera a ser él mismo.
Desde que vio esa película, Ben ha estado actuando. Es muy extraño desde que vi esa película. Es simplemente una persona diferente, y realmente espero que se recupere y vuelva a ser el mismo de antes.
suave
El primer significado es ser muy bueno en algo y tener buen camino. El segundo significado es describir a una persona que puede hacer muy simples cosas muy complicadas. El tercer significado se refiere a una persona que es muy contagiosa, muy expresiva y puede persuadir a los demás muy fácilmente
1. Es muy suave con las mujeres porque tiene citas todos los fines de semana.
Él Realmente tiene habilidad con el sexo opuesto y tiene citas todos los fines de semana.
2. Tiene modales muy suaves, educado, interesante y buen conversador.
Sus modales son muy contagiosos, educados, afables y buen conversador.
pijamada
Una fiesta de pijamas para los más pequeños
1. Mis padres me dejan tener una pijamada por mi cumpleaños.
Mi Mis padres me pidieron que organizara una fiesta que durara toda la noche para celebrar mi cumpleaños.
2. Creo que mi hermana menor todavía es demasiado joven para las fiestas de pijamas.
Creo que mi hermana menor todavía es demasiado joven para las fiestas de pijamas.
sexto sentido
sexto sentido
1. Si quieres saber si tu marido te engaña, pregúntale a mi abuelo. Él tiene un sexto sentido para esto. cosas.
Si quieres saber si tu marido te está mintiendo, debes preguntarle a mi abuelo. Mi abuelo tiene un sexto sentido muy fuerte al respecto.
2. Mi madre tiene un sexto sentido, sabe cuando va a llover.
Mi madre también tiene un sexto sentido, puede sentir cuando va a llover.
desviado
Desviado, algo no se desarrolla según el rumbo establecido, y se distrae. “desviado” significa “estar distraído”.
1. Peter pensó que iría a la universidad inmediatamente después de la secundaria, pero se desvió. Primero pasó cuatro años en el ejército.
Peter originalmente pensó que podría ir a la universidad tan pronto como se graduara de la escuela secundaria, pero estaba completamente equivocado. Pasó cuatro años en el ejército.
2. Oye, lo siento. No tuve tiempo para comprar tu libro. Sabes, había una oferta. Me desvié.
Lo siento, no tengo tiempo para comprar tu libro. Había un mercado de libros especial allí y me retrasé mucho tiempo.
harto de esto
harto de esto, cansado de algo.
1. Has estado practicando piano todo el día, ¿no estás harto?
Has estado practicando piano todo el día, ¿no estás harto?
2. Mi hermana siempre me está dando órdenes. Estoy harto de eso.
Mi hermana siempre está dándome órdenes.
enfermo
Asqueroso, repugnante, repugnante, que da ganas de vomitar.
1. Esa película fue enfermiza, era demasiado violenta.
Esa película me hizo sentir muy incómodo porque estaba llena de violencia.
2. No invites a Dave a la fiesta. Él siempre ofende a los invitados contando chistes de mal gusto.
No debes invitar a Dave a la fiesta porque él siempre hace que los invitados. muy incómodo. Siempre les cuenta chistes desagradables.
cállate
cállate
1. ¡Quieres callarte! No puedo estudiar si sigues hablando.
¿Puedes mantener la boca cerrada? No puedo estudiar si sigues hablando.
2. ¡Cállate! Nunca dije que me gustaba Durán. ¿Por qué dices eso?
Cállate, nunca dije que me gustara Duren.
apagar a alguien
Derrotar a alguien.
"cerrar" tiene un segundo significado, "cerrar algo" significa "cerrar, cerrar".
1. Jane es una muy buena jugadora de ajedrez, así que me cerró fácilmente.
p>
1. Jane es una muy buena jugadora de ajedrez, así que me derrotó fácilmente.
p>Jane es una muy buena jugadora de ajedrez, me derrotó fácilmente.
2. Esa empresa estaba haciendo cosas ilegales y la policía la cerró.
Esa empresa estaba haciendo algo ilegal, así que la policía la cerró.
Ciérrela
¡Cierra la boca o puedes decir deja de hablar, cállate! Esta frase es muy fuerte. Aunque no es una mala palabra, el tono es muy duro. Significa "cállate" y haz que la otra parte se calle. , así que presta atención a la ocasión y al decoro al usarlo.
1. ¡Cállate, ya no te escucho!
¡Cállate, no quiero! Escucharte nunca más.
2. Estaba siendo ruidoso y estúpido en una fiesta. Gerry me dijo que me callara.
Fui muy ruidoso y estúpido en ese baile ese día. Jerry me dijo que me callara.
muestra coraje
muestra coraje.
1. Una vez que el equipo empezó a perder, ya no lo intentaron. Realmente no mostraron mucho valor.
Ese equipo empezó a perder, ya no lo intentaron. No hubo ningún impulso en absoluto.
2. Necesitas mostrar algo de coraje si quieres tener éxito en el difícil mundo de los negocios.
Si quieres ganar en el difícil mundo de los negocios, debes demostrarlo. algo de coraje. Ven.
sacudir
Ser engañado o engañado por otros. Puede usarse tanto como verbo como como sustantivo.
1. Mientras viajábamos al extranjero, algunos funcionarios de aduanas intentaron extorsionarnos para pedirnos dinero.
Mientras viajábamos al extranjero, algunos funcionarios de aduanas intentaron extorsionarnos para pedirnos dinero. dinero.
2. Es una extorsión. Me estás extorsionando, ¿no?
Esto es chantaje, ¿me estás chantajeando?
montado
Enmarcado, agraviado.
Se culpa a alguien por algo que no hizo. Puede usarse como frase nominal "una trampa" o como frase verbal "preparar".
1. No robé tu DVD. reproductor, sé que me están engañando.
No robé tu reproductor de DVD, sé que me hicieron daño.
2. La mafia le tendió una trampa para parece que era culpable.
Fue incriminado por la mafia y se convirtió en culpable.
vendido
Agotado.
1. La película comienza a las 8:00 p. m., pero lleguemos al cine a las 7:15 p. m. Las entradas para las nuevas películas se agotan rápidamente.
La película comienza a las ocho en punto. reloj, pero lleguemos al cine a las 7:15 pm Llegaremos a las 7:15 porque las entradas para la nueva película se agotarán rápidamente.
2. Scott quería comprar uno de los autos Toyota nuevos, pero ya se agotaron.
Scott quería comprar un auto Toyota nuevo, pero este auto ya se agotó.
Ocúpate de ello.
Cuídate, sé responsable y asegúrate de que se haga. Para cuidar con éxito.
1. Será mejor que te asegures de que el informe se haga a tiempo, de lo contrario, el jefe se enojará.
Garantizas ese informe. Se puede completar a tiempo, de lo contrario el jefe se enojará.
2. No te preocupes por la abuela, me encargaré de que tome su medicina todos los días.
No te preocupes por la abuela, me encargaré de que tome sus medicamentos todos los días.
Sí, seré responsable de asegurarme de que tome sus medicamentos a tiempo todos los días.
meter la pata
Es un desastre, es una pena.
1. Ken arruinó totalmente el experimento científico y tuvo que hacerlo todo de nuevo.
Ken arruinó totalmente el experimento científico y tuvo que hacerlo todo de nuevo.
2. Escucha, realmente quiero que esto funcione, así que no lo arruines.
Escucha, realmente quiero que esto funcione, así que no lo arruines.
Escucha, realmente quiero que esto funcione, así que no lo arruines.
meter la pata
Hacer algo desordenado y salirse de control. Esta es una forma descortés de decirlo.
1. Mi despertador no sonó esta mañana, así que llegué tarde al autobús y al trabajo. ¡Me arruinó todo el día!
Mi alarma no sonó, así que perdí mi auto camino al trabajo y mi día se arruinó.
2. A: ¿Cómo estuvo tu recital de piano de ayer?
B: Terrible. Estaba muy nervioso así que arruiné mi pieza.
¿Cómo estuvo tu recital de piano de ayer?
Estaba tan nervioso que puse la canción.
joder
tontear.
1. Esto es muy serio, ¡deja de joder!
Este es un asunto muy serio, deja de hacer tonterías.
2. ¡Ojalá te esforzaras más en la escuela y dejaras de hacer tonterías!
Espero que puedas estudiar mucho y dejar de hacer tonterías.
rasca
Olvida, olvida, nunca menciones lo que dijiste antes.
1. R: ¿Cómo estuvo tu prueba?
B: Tacha eso. Hablemos de algo divertido.
¿Cómo te fue en el examen?
Olvídalo, hablemos de algo interesante.
2. Cenemos a las siete. Tacha eso. Tengo hambre, así que comamos ahora.
Cenemos a las siete. Vamos que ya tengo mucha hambre, vamos a comer ya.
schmoe
Persona estúpida, estúpida. Derivado del hebreo.
1. No dejaría que cualquier idiota trabajara para mí. Tendría que estar bien calificado.
No dejaría que cualquier idiota trabajara para mí. las personas para las que trabajo deben estar calificadas y ser capaces.
2. No escuches a ese idiota, no sabe de lo que está hablando.
No escuches a ese idiota, No sabe de qué está hablando.
En cuanto a un tonto, ni siquiera sabe de qué está hablando.
esquema
Conspiración , truco.
1. Ella ha ideado un plan para llevarnos al cine gratis.
Ella ha ideado un plan para llevarnos al cine gratis.
Ha ideado un plan para que todos podamos ver el cine sin comprar entradas
historia triste
Una historia sensacional contada para hacer llorar a los demás. Una historia que es tan triste que hace llorar a la gente. La mayoría de estas historias contienen elementos ficticios y exagerados. Entonces esta frase es un poco despectiva.
1. Ya no me molesta hablar con ella; todo son historias tristes.
Ya no me molesta hablar con ella; todas son historias tristes.
Para hacer llorar a la gente.
2. Mi hermano me contó una historia muy triste, así que le atendí $10.
Mi hermano me contó una historia muy conmovedora y sensacional, así que le atendí $10. dólares.
dos bits
De segunda, inferior, nivel bajo.
1. Es un auténtico hotel de dos puntas.
Este hotel es de segunda.
2. Acabo de conseguir un trabajo terrible de poca monta.
Conseguí un trabajo menor.
Dar la espalda a alguien.
Traición o abandono de un amante o amigo.
1. ¡No puedes darle la espalda a tus amigos de nuestra empresa y unirte a nuestros rivales!
No puedes traicionar a tus amigos de nuestra compañía y unirte a nuestro lado hostil.
2. Cuando se casó con esa mujer, ¡nos dio la espalda a todos!
Cuando se casó con esa mujer, nos abandonó a todos.
regalo
Pequeña recompensa o premio por hacer algo bueno. Se refiere especialmente a la comida deliciosa que se les da a los niños. También se puede utilizar como verbo para significar "tratar".
1. Nuestra hija Suzy estuvo tan tranquila en el vuelo que le compramos helado como regalo.
Nuestra hija Suzy estuvo tan tranquila en el vuelo que le compramos helado como regalo.
Cómprele un helado como recompensa.
2. El martes era el cumpleaños de Nathan, así que todos lo invitamos a cenar.
Este martes era el cumpleaños de Nathan, así que todos lo invitamos a cenar.
para llevar
Para llevar, para llevar para comer. Lo contrario es "para aquí", come aquí.
1. Quiero dos Big Macs y unas patatas fritas grandes para llevar, por favor.
Quiero dos Big Macs y unas patatas fritas grandes para llevar, por favor.
Por favor empaquételo por mí.
2. No tengo tiempo para comer en un restaurante así que pediré algo de comida para llevar.
No tengo tiempo para comer en un restaurante, así que solo puedo devolver lo anterior. Había colegas esperándome, así que solo pude llamar a la comida para comer.
aviso
Comunicación e informes secretos.
1. Alguien avisó a la policía de que el ladrón se escondía en el garaje.
Alguien avisó a la policía de que el ladrón se escondía en el garaje.
2. Se avisó al espía que la reunión secreta se llevaría a cabo en Londres.
El espía obtuvo información de que la reunión secreta se llevaría a cabo en Londres.
Tigre
es el apodo que le pone un padre a su hijo. Si es una niña, los occidentales generalmente la llaman calabaza, que significa "calabaza".
1. Estoy muy orgulloso de ti, tigre.
Eres increíble, papá. Estás orgulloso.
2. Ve a ayudar a tu mamá, tigre.
Hijo, ve a ayudar a tu mamá.
tíralo todo a la basura
Una oportunidad desperdiciada
1. Fue un gran éxito hasta que lo desperdició todo apostando.
Fue un gran éxito hasta que lo desperdició todo apostando.
2. Puedes hacer mucho con tu vida. Así que no dejes la escuela y lo tires todo por la borda.
Puedes hacer mucho con tu vida. oportunidad
grueso de la cabeza
estúpido, estúpido, lento para responder
1. Vas a robar un auto. en la cabeza?
¿Eres estúpido?
2. Oye, estoy seguro. Jim no entiende. Es un poco tonto.
Estoy seguro de que Jimmy no entiende. Sabes que es un poco lento.
tonto
Estúpidamente estúpido, lento, estúpido
1. Creo que era demasiado tonto para ir a la universidad.
Pensé que era demasiado tonto para ir a la universidad
2. Mi hermano es un poco tonto cuando se trata de ciencias.
Mi hermano es muy aburrido con la ciencia.
Hay mucho dinero en algo.
Algo es valioso, que es lo que ahora se llama "dinero". /p>
1. Amanda quiere trabajar para la empresa J.P. Morgan porque hay mucho dinero en banca de inversión.
Amanda tiene muchas ganas de trabajar para J.P. Morgan porque la banca de inversión puede generar mucho dinero y es muy rentable.
2. Si puede resolver los detalles, habrá mucho dinero en el invento.
Si puede resolver los detalles, habrá mucho dinero en la invención Perspectivas muy rentables.
hay mucho más que…
Alguien o algo no es tan simple como parece.
1. John parece un atleta tonto, pero hay mucho más en él que eso. También tiene un título en derecho de Princeton y es un buen pintor.
John parece un. Atleta tonto. Es un idiota en los deportes, pero no es tan simple. Se licenció en derecho en la famosa Universidad de Princeton y también es muy bueno en pintura.
2. Mucha gente espera que Sue sea ingenua porque creció en el campo, pero hay mucho más en ella que eso: ha viajado por todo el mundo.
Muchos. gente La gente piensa que Su Tianzhen es ingenua porque esta niña creció en el campo, pero no es tan simple. Ha viajado por todo el mundo.
la tercera rueda
Sé la bombilla, la persona extra.
1. No fue hasta que llegué a la fiesta y conocí a Suzie que me di cuenta de que yo era la tercera rueda en la cita de mi amiga.
Hasta que llegué a la fiesta y Conocí a Suzie y me di cuenta de que yo era la tercera rueda en la cita de mi amiga.
, después de ver a Susan, me di cuenta de que hoy soy una persona redundante, puramente una "bombilla".
2. Se sentía como una tercera rueda porque no sabe cocinar.
Se sentía superfluo porque no sabía cocinar.
A la orden del día
Significa que algo debe ser una prioridad. En chino significa: algo es la máxima prioridad, lo más importante.
1. Tardaremos tres meses en reparar la casa. Ahora la paciencia está a la orden del día para nosotros.
Tardaremos tres meses en reparar la casa. Ahora la paciencia está a la orden del día para nosotros.
Para nosotros es lo más importante.
2. No empezarán a rodarse hasta dentro de un mes. Ahora, conocer tu papel está a la orden del día.
Aún falta un mes para que comience el rodaje de esta película. , ahora estamos familiarizados con él. Tu papel es el más importante.
Muchas gracias.
Gracias. Muchas gracias.
1. Agradecí mucho a mis padres después de que me dieron un regalo por mi cumpleaños.
Mis padres me dieron un regalo de cumpleaños y les dije: "Gracias. "a mis padres...
2. Hubo un montón de razones por las que no pude ir al maratón al final de la tarde.
Hubo un montón de razones por las que no pude ir al maratón en el fin de semana.
Había muchas razones por las que no podía ir al maratón en el fin de semana.
diez-cuatro
Entiendo, entiendo, recibí tu mensaje. Es un término profesional que se utiliza cuando se utiliza un walkie-talkie. "Diez-cuatro" se utiliza en comunicación por radio para indicar que has oído y entendido algo.
1. R: Lo encontramos debajo del puente.
B: Diez-cuatro.
Encontré al hombre, su pierna está coja.
Entendido.
2. A: Mike, toma la salida 27 de la autopista.
B: Diez-cuatro
Mike, toma la salida 27 de la autopista.
Entendido.
contar a alguien sobre alguien
Contarle a alguien sobre alguien.
1. Devuélveme mi juguete o le contaré a papá sobre ti.
Devuélveme mi juguete o le contaré a papá sobre ti.
2. Rompí el jarrón, por favor no me lo cuentes.
Se me cayó el jarrón, rompí el jarrón, por favor no se lo cuentes a los demás, ¿vale?
3. Perdí el disco de la computadora, por favor no se lo digas al jefe.
Perdí el disco de la computadora, por favor no se lo digas al jefe.
elige tu opción
elige tu opción. Significa que puedes elegir el que quieras.
1. Tenemos suficiente dinero para comprar cualquier reproductor de DVD que tenga esta tienda, así que elige.
Nuestro dinero puede comprar Take. Elige entre todos los reproductores de DVD de la tienda.
Tómatelo con calma.
Relájate y no te canses demasiado.
1. El médico me dijo que me lo tomara con calma y descansara mucho.
El médico me dijo que no trabajara demasiado y descansara más.
cuidar
Cuidar, ocuparse, solucionar algo/alguien.
1. Voy a llegar tarde a la reunión, hay algunas cosas de mi proyecto en el trabajo de las que debo encargarme primero.
Voy a llegar Llegar tarde a la reunión Sí, porque mi empresa tiene un proyecto y hay muchas cosas que debo abordar primero.
2. La policía realmente necesita ocuparse del crimen en la ciudad para que la gente pueda estar más segura.
La policía realmente necesita ocuparse del crimen en la ciudad para que que las personas puedan estar más seguras.
Poder vivir más seguras.
Date un respiro
Otro día.
1. No puedo ir a cenar esta noche. ¿Puedo pedir un permiso para lluvia?
No puedo ir a cenar esta noche. ¿Podemos llegar otro día?
2. Tendré que dejar de ir al cine. Tengo demasiado trabajo que hacer esta noche.
Tengo demasiado trabajo que hacer esta noche, tengo. para ir otro día Vi una película.
etiquetado
atrapado, atrapado. Que te atrapen
1. Anoche lo etiquetaron por beber cerveza en el parque.
Anoche lo arrestaron por beber cerveza en el parque.
2. Espero que el director no nos etiquete por faltar a clases.
Espero que el director no nos etiquete por faltar a clases.
difícil descanso
Mala suerte, desgracia.
1. Perder un partido de tenis debido a una mala decisión es un duro golpe.
Hubo un error de juicio en el juego y perdiste el juego. Es muy desafortunado.
2. Tu novia te dejó en tu 40 cumpleaños, es una ruptura difícil.
Es muy desafortunado que tu novia te haya dejado en tu 40 cumpleaños.
hasta que cante la gorda
significa esperar hasta que algo termine. Aquí hay una alusión. En las óperas occidentales, normalmente antes del final de la actuación, sale un solo femenino. Normalmente la soprano estará más gorda y el público sabrá que la actuación está por terminar. > 1. Realmente no deberíamos hacer ningún plan hasta que cante el gordo.
Realmente no podemos hacer ningún plan hasta que estas cosas estén hechas.
2. Mi jefe dijo: "No habrás terminado con el trabajo de hoy hasta que la señora gorda cante, entonces puedes irte a casa".
Mi jefe dijo: "En todo trabajo No puedo volver a casa hasta que esté terminado."
bajo la impresión
Pensé que era así, pero resulta que estabas equivocado.
1. Tenía la impresión de que Shanghai estaba muy cerca de Beijing, pero en realidad son unas dos horas en avión.
Al principio pensé que Shanghai estaba muy cerca de Beijing, pero Estaba equivocado. Sí, se necesitan dos horas para volar.