Red de conocimiento de recetas - Tipos de cerveza - Ingredientes indeseables en la cerveza

Ingredientes indeseables en la cerveza

Guo: Gracias, gracias. Hay millones de personas arriba y abajo.

y: ¿Dónde se ha ido toda esa gente?

Guo: Ups, alguien de allí gritó, derriba a Yu Qian.

y: ¿Por qué levantaste la boca y lo dijiste?

Guo: No eres muy popular.

y: Oye, ja.

Guo: Todas estas son personas. Mírate.

y: No, la gente escucha conversaciones cruzadas.

Guo: Eso creo.

y: ¿En serio?

Guo: A la gente le gustas más que a mí.

y: Todo el mundo lo toma.

Guo: Después de tantos años,

y: Bueno,

Guo: Todavía tengo que agradecerle al maestro.

y: De nada.

Guo: Esto me ayuda mucho. No me atrevo a decir eso. Pero no puedo darte nada.

Y: Yo.

Guo: Mis condiciones no son muy diferentes a las tuyas.

y: Todos somos iguales.

Guo: ¿Es así? Un día, cuando me convierta en emperador, te nombraré príncipe heredero.

y: Nunca había oído hablar de ello.

Guo: Sólo puedo entrar en este corazón.

y: Oye, está bien.

Guo: De ahora en adelante, todas mis propiedades serán tuyas.

y: Oye, está bien, ni siquiera salí para dejarte competir contra mí después de que te convertiste en emperador.

Guo: El problema es que no puedo ser el emperador.

y: Ah, sí.

y: Entonces no lo pienses.

Guo: Durante los últimos 20 años, la audiencia ha sido testigo de nuestro crecimiento.

y: Estás mirando.

Guo: Como actor, soy bueno con las conversaciones cruzadas.

Y: Sí.

Guo: No hay otra nave.

Y: Sí.

Guo: Todo el mundo nos conoce.

y: Sí.

Guo:, Yu Qian.

y: Somos hermanos.

Guo: Joven.

y: Sí.

Guo: No tan bueno como nuestros predecesores.

Yu: Por supuesto.

Guo: Todo el mundo lo conoce.

Sí.

Guo: Sólo de "Las Analectas de Confucio".

y: Espera un minuto. ¿Está Guo Degang en "Las Analectas de Confucio"?

Guo: “Las Analectas”, libro de Confucio.

y: Conozco el libro escrito por Confucio.

Guo: También hay una frase similar en "Las Analectas de Confucio".

y: ¿Qué dijiste?

Guo: No he leído el esquema.

¿Qué quieres decir?

Guo: Confucio dijo, es una pena que nunca lo haya visto.

y: Bueno, eso significa que moriste sobre la cabeza de Confucio.

Guo: Sí

y: Es un desastre, no lo expliques así, ¿sabes?

Guo: Esto es lo que tengo entendido.

y: Ah.

Guo: A muchos espectadores les agradamos. Por supuesto,

y: Oh,

Guo: También hay algunas controversias.

y: Oh, es bastante controvertido.

Guo: Es normal.

y: Déjalo ir.

Guo: Algunas personas dicen que las conversaciones cruzadas y las conversaciones cruzadas son vulgares.

y: Oh, dices que somos vulgares.

Guo: Una opinión diferente. En diferentes niveles de la sociedad, la gente llama a los demás vulgares.

y: ¿En serio?

Guo: Clase alta,

y: Sí.

Guo: Llama vulgares a los demás;

y: Oh...

Guo: Lo es, fingiendo entender.

y: Oh, fingir ser estúpido.

Guo: Oye, todos los expertos y eruditos dicen que es una costumbre humana.

y: ¿Qué pasa con esto?

Guo: Esta es una respuesta sencilla. Soy peor que Dongfeng.

y: Está bien~

Guo: Los actores de Crosstalk dicen que los demás son vulgares.

y: ¿Qué es esto?

Guo: Envidia, celos y odio.

y: Hola. Ésta es una mala actitud.

Guo: Si pudiera actuar en una obra de teatro aquí, todavía estaría muy obsesionado.

y: Jajaja.

Guo: ¿Verdad?

y: Exacto.

Guo: Sólo hay odio manifiesto entre colegas.

y: Los compañeros son enemigos.

Guo: No hay nada que podamos hacer al respecto.

y: Sí,

Guo: Comprensible,

y: Sí,

Guo: Hay dos tipos de personas en el mundo.

y: ¿Ah?

Guo: A algunas personas les gusta,

y: Oh.

Guo: Así es.

y: Déjalo ir.

k: Este es el primero.

y: Sí.

Guo: A la gente no le gusta el segundo tipo.

y: ¿Qué pasa con esto?

Guo: Así es.

y: Tienes una opción.

Guo: Pero el segundo tipo de personas piensa que son más elegantes que el primer tipo de personas, lo cual está mal. Por eso siempre queda segundo.

Hola. Ah, por eso.

Guo: La vida no es fácil. Corrige tu mentalidad y sé tolerante. Sólo un mundo tolerante puede ser maravilloso.

y: Esto es lo más importante.

Guo: Di la verdad.

y: Sí.

Guo: ¿Qué son la vulgaridad y la elegancia?

Yu: Distinguir.

Guo: Creo que la pura elegancia no es suficiente para constituir el mundo.

y: Ah.

Guo: Las alegrías y las tristezas de la gente pequeña son el verdadero arte...

y: Así es.

Guo: El presidente Mao nos enseñó,

y: Sí.

Guo: La literatura y el arte sirven a las amplias masas del pueblo.

Y: Sí.

Guo: Siempre eres elegante y arrogante. Sólo se puede decir que violó deliberadamente la teoría del presidente.

y: Vaya~ Este gran sombrero está puesto.

Guo: Así es como lo tratas.

Sí, oh, sólo un condón.

Guo: Di la verdad.

y: Ajá.

Guo: Como dice el viejo dicho, ¿no? Apreciar los gustos tanto refinados como populares.

y: Ah.

Guo: Sólo con tolerancia podemos apreciar la elegancia y la vulgaridad.

Yu: Convivir.

Guo: Mucha gente no puede verlo.

y: Bueno,

Guo: Siempre siento que algo refinado y popular debe ser apreciado. ¿Qué es la elegancia y qué es la vulgaridad?

Sí.

Guo: Algunas personas dicen:

y: Bueno,

Guo: Escuchar una sinfonía es elegante.

y: Efectivamente.

Guo: Ver conversaciones cruzadas es muy vulgar.

Hola.

Guo: Escuchar la sincronización de labios de las celebridades es muy elegante.

y: Oh.

Guo: Mira la vulgaridad original de Internet.

y: ¿Qué pasa con esta partitura?

Guo: Ver arte corporal es elegante, pero las parejas que cuentan chistes verdes son vulgares.

Hola.

Guo: El café es elegante, el ajo es vulgar. El señor Gorky nos dijo:

y: ¿Dices?

Guo: Vete a la mierda~

y: Los parientes de Gorky están muy satisfechos.

Guo: ¿Qué es la elegancia y la vulgaridad? Los buenos dientes son elegancia, las personas son vulgaridad.

y: Está escrito así.

Guo: Una palabra para dientes, una palabra para bien. Esta palabra significa dientes.

Y: Sí.

Guo: Entra por la boca. Cuando estés lleno, puedes sentarte y hablar, hablar, hablar. A esto se le llama elegancia.

y: Ay, grita.

Guo: Una persona tiene un grano y todos los tipos de granos tienen un grano. Esta es una palabra común.

Y: Sí.

Guo: Comer y beber son algo común.

y: Ah.

Guo: No hace falta decir que no necesitas cosas elegantes.

y: Ah.

Guo: Pero no se puede vivir sin esta costumbre.

Yu: Todo el mundo es vulgar.

Guo: Se aprecian tanto la elegancia como la vulgaridad, y la vulgaridad y la elegancia se complementan.

y: No puedo vivir sin nadie.

Guo: No puedo vivir sin él. Tomando café, quiero, el agua del otoño se convertirá en el cielo azul.

y: Jaja.

Guo: Mucha gente elegante usa perfume, pero yo puedo oler el olor a escoria.

Yu: En mis huesos.

Guo: Después de estos diez años de altibajos,

y: Bueno,

Guo: Lo logré. He visto todas las películas del mundo y no entiendo nada.

y: No sé si hay algún código, pero debo haberlos leído todos.

Guo: Te lo devolveré en dos días.

y: Oye, ¿mío? No te voy a prestar esto.

Guo: Déjame decirte que las cosas vulgares han desaparecido y las elegantes ya no existirán.

y: Todos son acordes.

Guo: Los dos son lo mismo.

Yu: Dialéctica.

Guo: Sólo la vulgaridad puede hacer que la gente se acerque a tu arte.

Y: Sí.

Guo: No hay distinción entre lo alto y lo bajo en el arte.

y: ¿Eh?

Guo: Como dice el refrán, tanto los dramas como las películas pueden traer felicidad a las personas.

y: Vaya.

Guo: Realmente, es un poco duro.

y: Bueno,

Guo: El hecho es el hecho. La gente de la clase alta nunca ve películas de categoría III.

y: Sí,

Guo: Habla en serio.

y: Oh~~ todavía es bueno verlo.

Guo: Puedes no estar de acuerdo con mis puntos de vista estéticos.

y: Sí.

Guo: Pero no tienes derecho a privarme de mis derechos estéticos.

y: Así es.

Guo: Permítanos que el pueblo y yo mantengamos un derecho vulgar.

y: Sí.

Guo: El chino clásico es bueno, pero el bastardo no es suficiente para refutar.

y: Esto es,

Guo: De nuevo,

y: Bueno,

Guo: La elegancia no es fingir.

y: Bueno,

Guo: Sun Tzu sólo está fingiendo.

Y: Para ser honesto,

Guo: A veces me enojo cuando los veo fingiendo.

y: Estoy enojado.

Guo: Vive una buena vida. ¿Qué pasó todo el día?

y: ¿Eh?

Guo: Tan pronto como subí al autobús, estaba empacado como una pera agria, e incluso saqué un periódico en inglés. ¿Se conocen?

y: No lo sé.

Guo: La gente al borde de la carretera también habla, la mitad en chino y la otra mitad en inglés.

y: ¿Eh?

Guo: Lo mismo ocurre con la compra de manzanas. Hola abuelo.

Y: ¿Abuelo?

Guo: Yo quiero verlo, él quiere verlo. Este es Guo: ¿personas por 5 yuanes y 7 libras?

y: Qué lío.

Guo: Compraste una manzana podrida. ¿Qué deseas? No mezcles tus palabras. competir por este producto.

y: Sí.

Guo: Consigue un reloj. Mira mi reloj. Este es un Rolls Royce.

y: ¿Eh?

Guo: ¿Es la versión extendida?

y: Hola Che.

Guo: ¿No estás muerto? Tienes una cara que ni siquiera se puede llamar Rolex.

y: ¿Qué idiomas extranjeros hablas?

Guo: También hay una gran cadena amarilla.

y: cadena.

Guo: No te preocupes. Si sudas, tu chaleco se ensuciará.

y: ¿Se desvanecerá?

Guo: Inyección de hierro y cobre.

y: Bueno, eso es asombroso.

Guo: Oye, compré champú. Tengo que ir a la tienda Sa Sa de Hong Kong. Vamos, no tienes tanto pelo como yo.

y: Entonces no lo laves.

Guo: De eso estoy hablando.

y: Ah.

Guo: Mis pantalones están sucios.

y: Ah.

Guo: Tengo que decirle a la gente que me caí del abulón mientras lo comía. Te orinaste en los pantalones, dijiste que te orinaste en los pantalones.

y: ¿Son tan grandes los abulones?

Guo: Toma brócoli. Cuando hablamos de esto, dijimos que estábamos enojados por todo.

y: Ah.

Guo: Firmaré la factura tan pronto como termine de comer aquí.

y: ¿Ah?

Casey: Lo siento señor, pero no puede firmar el proyecto de ley. Paso mi tarjeta... ¿Qué tarjeta debo pasar para beber un plato de wontons?

Yu: Valor inadecuado.

Guo: ¿Cómo te atreves? Finge ser un halcón de cola grande. Un hombre y una mujer estaban parados al borde del camino. Hablemos.

y: Sí.

Guo: Suena como un poema. Este hombre también dijo: "Recuerda ser feliz". Esta mujer dijo: "Pero mi mentalidad siempre está en vilo". "No puedes lograrlo". "Incliné mi cara en un ángulo de 45 grados para evitar que se me llenaran las lágrimas". fluyendo." "Siempre serás mi orgullo. Princesa, tengo que irme.

y: Oye, qué elegantes, dos gamberros apestosos, eso es todo.

Guo: ¿Qué debemos hacer? Un disparo es suficiente. este.

y: No seas ambicioso con ellos.

Guo: Realmente, especialmente para aquellos en nuestro campo, las conversaciones cruzadas no son tan desagradables. Todo el día queremos esta elegancia, esa elegancia. Con este pequeño esfuerzo, ¿cuántos trabalenguas podrás recitar?

y: Bueno, practica bien tus habilidades básicas.

Guo: Hace dos días hubo otra reunión en China.

¿Qué quieres decir?

Guo: ¿Qué vas a hacer?

y: Ahora son muy diligentes.

Guo: No hay lugar para conversaciones cruzadas, sólo reuniones.

y: Voy allí para practicar habilidades básicas.

Guo: Organiza tu propia y elegante conferencia cruzada. Ah, todos los actores premiados de élite se han reunido, en Home Inn, No. 7, Super 8, Hanting,

y: Qué desastre,

Guo: Será se celebrará en estos hoteles.

y: Hola. Encuentra un buen lugar.

Guo: Déjame ir. No me atrevo a ir.

y: Así es.

Guo: Me temo que no podré explicarte claramente cuando llegue a casa.

Hola.

Guo: Un experto posterior, un experto en fonología,

y: Bueno,

Guo: Wang Moumou.

y: Los expertos no se atreven a dejar sus nombres completos.

Guo: Déjame ir a casa.

y: ¿Ah?

Guo: Vete a casa. El camarada Xiaoguo se irá a casa. Déjame hablarte de elegancia y vulgaridad.

y: Sólo dilo.

Guo: Sería inapropiado no ir. Vamos.

y: Me tengo que ir.

Guo: Tan pronto como entré por la puerta, la gente en la habitación todavía colgaba coplas en la pared, lo cual era muy culto.

y: ¿Cómo escribir coplas?

Guo: Muy bien,

Sí.

Guo: "He estado tumbado en la playa durante dos años y medio. Hoy las olas me derribaron."

y: ¿Oh?

Guo: En mi opinión, esto es una tortuga.

Ay, querido. Los expertos son buenos adivinando acertijos.

Guo: Oh, ¿puedes presentármelo? Dime, esto debe ser elegante y no vulgar. Jugamos con elegancia, así que no seas vulgar. Habló durante mucho tiempo sin siquiera una frase completa.

y: ¿Es así?

Guo: Oh, no te enfades. No tienes que guardar silencio, pero pronto te silenciaremos.

y: Sí,

Guo: Escribiremos cartas anónimas e informaremos. Todos lo hacemos, ¿sabes?

y: Está bien~

Guo: Puedes entenderme. Me regañas porque ahora no me entiendes. Debes matarme después de que me conozcas.

y: Wow~ También sabe que lo odia.

Guo: Debemos esforzarnos por ser elegantes ~ ~ ~ y luchar por el futuro.

Mirando hacia abajo desde la luna, ni siquiera podemos ver la Gran Muralla, lo que muestra la gracia de estos actores aquí.

y: Qué ruido más fuerte.

Guo: Después de salir, me dije: China, expertos, una de cada dos personas recibe un disparo, no pasa nada.

y: Eso es todo.

Guo: Realmente, incluidos los amigos, algunas personas piensan en la elegancia.

y: Sí.

Guo: Adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros,

y: Ah, ¿adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros?

Guo: Aprende de los extranjeros. Los extranjeros son muy simpáticos y elegantes.

y: Oh~ ~

Guo: No es necesario. Algunos son de Kazajstán y Corea del Sur, y otros son de Japón. Seamos honestos, estos son nuestros países. Qué es Annan, qué es Corea del Norte,

y: Ah, sí.

Guo: Todo es así. Todos los años se pagan homenajes y el país es pequeño cada año. Si tienes un hijo, debes ser enviado a Beijing como rehén.

y: Sí~

Guo: Ahora aprende de él y digamos la verdad. Por supuesto, tienen tecnología avanzada y hay que aprenderla.

Yu: Por supuesto.

Guo: Pero a veces no puedo verlo.

y: No puedo aprenderlos todos.

Guo: Cuando los niños aprenden esto, les cortan el pelo.

y: Sí.

Guo: Gaoping, tirarlo en pedazos, fondo de hongo. Teñido de rojo y blanco, rojo y blanco, realmente parece repollo picante.

y: Hola, soy Han.

Guo: ¿Eh? Las perneras del pantalón son más gruesas que la cintura del pantalón y una talla 36 usa zapatos de la talla 41.

y: Qué zapatos tan grandes.

Guo: Tan pronto como mis grandes pestañas rodaron, bang, me quité el sombrero.

y: Vaya~~El sombrero es demasiado ligero.

Guo: Escuché que hay mucha gente talentosa en Corea del Sur.

y: Hay bastantes.

Guo: Todas las personas capaces del mundo son coreanos.

y: ¿En serio?

Guo: Tathagata, Jesús, Confucio y Lu Ban pertenecen a ellos.

y: ¿Todos?

Guo: Yu Qian, esto es todo de ellos.

y: No lo soy.

Guo: Si fueras tú, no sabrían lo buenos que somos. Envía algunos comediantes a Corea del Sur y morirán allí.

y: ¿Qué puede hacer un actor de diafonía?

Guo: Mira, esto no es bueno.

Y: Yo.

Guo: Escuché que Corea del Sur recibió recientemente un cohete.

y: Sí.

Guo: Siéntate como un científico y ve al sol.

y: ¿Por qué no esperas y vas a tomar el sol?

Guo: Así es.

y: El sol calienta mucho. Esta es una bola de fuego.

Guo: Los coreanos dijeron que deberíamos ir de noche.

y: Nunca había visto una persona tan desalmada. ¿Es ridículo ir de noche?

Guo: Nos enteramos. Kazajstán y Kazajstán.

y: Y los japoneses.

Guo: A los japoneses no se los puede matar a golpes con un palo.

y: Ah.

Guo: Por ejemplo, aquí es educado.

y: Ah.

Guo: Por ejemplo, necesitamos aprender de su unidad.

Y: Sí.

Guo: Pero después de todo, somos un país grande con miles de años de historia.

y: Somos un país de etiqueta.

Guo: ¿Verdad? Necesitamos saber qué nos está pasando a nosotros mismos.

Y: Sí.

Guo: Japón, no podemos hacer lo que queramos. Di la verdad, pequeño país.

Y: Sí.

Guo: No se puede comparar con nosotros. Consulte nuestro pronóstico del tiempo, que se informa cada 15 minutos.

y: Hay muchos lugares.

Guo: Pero el pronóstico de los japoneses para ese día, en una frase,

¿Qué quieres decir?

Guo: Está lloviendo en todo el país.

y: Juntas, las nubes lo cubren. Es demasiado pequeño.

Guo: El lugar es pequeño y hay poca gente dentro.

y: Hay poca gente.

Guo: Todos los japoneses se quedan en Beijing. Un extremo está en Deyun Club y el otro extremo no puede ir a Guojia Cuisine.

y: Bueno, no puedes salir del tercer anillo.

Guo: Ah, por supuesto que tienes que recordar esto. A veces, ya sea intelectual o intelectual, él tiene su lugar. Posiciónate. Mientras la ubicación sea buena, no hay contradicción.

Sí.

Guo: Hay caos dentro del caos.

Guo: Déjame darte un ejemplo. Vayamos a este gran centro comercial, tienda insignia de algunas marcas internacionales.

y: ¿Ah?

Guo: Ve de compras. La gente adorna de arriba a abajo,

y: Ah.

Guo: La actitud del camarero,

y: Bueno,

Guo: Incluyendo charlar contigo, debe mirar la calificación.

y: Debe obedecer.

Guo: ¿Qué opinas?

Y: Sí.

Guo: Este es el antiguo dialecto de Beijing.

y: Sí.

Guo: Te sientes cómodo.

y: Sí.

Guo: La tienda insignia es una tienda grande. La gente es muy educada cuando entra.

¿Qué quieres decir?

Guo: De vez en cuando la gente tiene media oración,

y: Bueno,

Guo: Hola, saluda.

Yu: Es internacional en sí mismo.

Guo: Hola, señor, siéntese.

y: Hola.

Guo: Bienvenido a la tienda insignia de nuestra marca internacional.

Y: Sí.

Guo: Mira este bolso.

y: Ah.

Guo: Colores especiales para este otoño.

Yu: Especialmente diseñado.

Guo: Este abrigo te sienta muy bien.

y: Muy apropiado.

Guo: Por favor, tráeme ese modelo de edición limitada y deja que tu marido lo vea.

y: Oh, limitado.

Guo: Muy cómodo.

y: Sí, es muy fácil hablar con él.

Guo: Mira los fideos fritos en el viejo Beijing, no podemos hacer eso.

y: Tienes que cambiar.

Guo: Sí, es animado. Son el Viejo Beijing y Zhajiang.

y: Ah.

Guo: La familia no es larga, pero la gestión no es corta.

y: Sí.

Guo: ¡Oh, el profesor Yu está aquí! Siéntate, siéntate, hazlo.

y: Hmm~

Guo: Esto no tiene nada que ver con el profesor, ¿verdad? Nuestro cliente habitual no ha estado aquí desde hace unos días, ¿verdad?

y: Jajaja.

Guo: Lo sé, el ancho del tazón grande, el salteado seco en el tazón pequeño, dos botellas de cerveza, diez riñones asados ​​y un maní.

y: Los conozco todos.

Guo: Mira, piensas, por supuesto que tu apetito también es cuestionable.

y: ¿Diez cacahuetes pueden llenarme? (Creo que este lugar eligió al maestro por error)

Guo: Habla sobre esto.

y: Sí.

Guo: Pero si ambos son transferidos, será una pérdida de tiempo.

y: Todas buenas palabras. No está de más modificarlo.

Guo: Esto es una contradicción.

y: ¿No?

Guo: Mira, piénsalo.

y: Tienes uno.

Guo: Nuestra casa de fideos de Zhajiang,

y: Sí.

Guo: Es como una tienda de marcas internacionales.

Sí.

Guo: El embalaje es muy bueno.

y: Sí.

Guo: Las luces son brillantes.

y: Ah.

Guo: Llevabas traje cuando viniste.

Y: Sí.

Guo: Hola, señor.

Y: Hola.

Guo: Bienvenido a la antigua tienda insignia de salsa frita de Beijing.

y: Los fideos siguen siendo el producto estrella.

Guo: Esta salsa frita es novedad este otoño.

y: Hola. No lo comas en primavera. ¿Qué pasó?

Guo: Combina bien con ambos tipos de fideos. Bueno, primero consigue el ajo de edición limitada.

y: ¿Dónde está el límite del ajo?

Guo: Suenas confundido.

y: No demasiado desordenado.

Guo: No se puede aceptar que todas las tiendas de marcas internacionales sean restaurantes de fideos de Zhajiang.

y: Eso es bueno. Este es un entusiasmo extraordinario.

Guo: ¿Eh? Grandes marcas de empresas internacionales, una tras otra, bombachos,

Sí, sí, sí.

Guo: La boca redonda es portátil. Hay una toalla aquí. El señor está aquí. ¿su?

y: Estamos aquí.

Guo: No he venido a nuestra casa a comprar nada desde hace varios días.

y: Hola.

Guo: ¿Dónde has estado?

y: ¿De qué estás hablando? Esto es.

Guo: Échale un vistazo. No hemos pasado unos días aquí.

y: Sí.

Guo: Las cosas que tenemos aquí son bastante buenas últimamente.

Sí.

Guo: No siempre vendo dinero. El dueño de la tienda estaba tan ansioso que se enojó mucho.

Sí.

Guo: Mira nuestras mochilas. Llevarlo a la espalda al baño es un gran privilegio.

y: ¿Por qué la sala de champú?

Guo: No se vaya, señor. El precio es negociable. ¿Dónde está el precio?

y: Ah.

Guo: ¿De verdad te vas?

y: Sí.

Guo: ¡Ve a jugar, nieto!

y: Ah, me regañaron.

(Publicado desde la publicación de Guo Degang: Me gusta mucho Guo Degang)