Cinco acuerdos de cooperación escritos
Acuerdo de Cooperación Escrito 1
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ p> p>
Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo de cooperación sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo:
1. de ambas partes, la Parte A y la Parte B voluntariamente Se ha formado una asociación estratégica sobre la cooperación en servicios de decoración y otros asuntos. La Parte B proporciona fondos comerciales a la Parte A, y la Parte A es totalmente responsable de las operaciones, logrando una situación en la que todos ganan.
2. La Parte B proporcionará a la Parte A un capital inicial de 40.000 yuanes, guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y sus clientes, y no revelará los secretos comerciales de la Parte A o sus clientes. por sus propios motivos para dañar los intereses de la Parte A.
3. La Parte A actuará basándose en sus propias fuerzas al aceptar fondos comerciales proporcionados por la Parte B. Cuando sea realmente imposible de implementar o difícil de comprender, la Parte A debe informar abiertamente a la Parte B y buscar comprensión o asistencia de la Parte B, y no debe asumir compromisos apresurados cuando no pueda hacerlo y perjudique los intereses de la Parte B.
Cuatro. Después de que la operación de la Parte A se vuelva rentable, la Parte A y la Parte B tendrán cada una el 50% de las ganancias; si hay una pérdida operativa, la Parte A y la Parte B acordarán por separado coordinar la reposición de fondos;
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1 Durante la ejecución del negocio, si la reputación comercial o la relación con el cliente se daña debido. Según sus propios motivos, la parte perjudicada puede rescindir unilateralmente la sociedad de forma inmediata y exigir determinadas indemnizaciones económicas. Al mismo tiempo, la parte perjudicada ya no puede pagar los honorarios correspondientes que debería pagar por los asuntos pendientes y la parte perjudicada debe seguir cumpliendo con sus obligaciones de pago.
2. Si ambas partes tienen disputas contables a la hora de distribuir beneficios, pueden presentarse al departamento laboral correspondiente para su arbitraje.
6. Resolución de disputas: si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla; si la negociación fracasa, la parte perjudicada puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou.
Siete. Este acuerdo tiene una vigencia tentativa de un año, contado a partir de la fecha de la firma por los representantes de ambas partes (el propio Partido B), es decir, del _ _ _ _ al _ _ _ _. Después de la expiración de este Acuerdo, la Parte A continuará pagando las tarifas de recursos de información impagas de conformidad con este Acuerdo.
8. Después de la expiración de este acuerdo, si ambas partes no proponen rescindir el acuerdo, se considerará que ambas partes han acordado continuar la cooperación. Este acuerdo seguirá siendo válido y puede ser. prorrogado por un año y no será renovado.
Nueve. Durante la ejecución de este acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o modificarlo, podrán firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.
X. El presente acuerdo entrará en vigor luego de ser sellado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de cooperación escrito 2
Socio A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Socio B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre A _ _ _ _ _ _ _ _ _, Género_ _ _ _ _ _, edad_ _ _ _,
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Nombre B _ _, Sexo_ _, Edad_ _,
ID número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El primer propósito de la asociación: cooperación sincera, igualdad y beneficio mutuo.
Artículo 2 Proyectos y alcance de la asociación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Duración de la sociedad
La duración de la sociedad es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
Artículo 4 Monto y método del aporte de capital y periodo de inversión
1. Los socios son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Los socios son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. El aporte de capital de cada socio deberá pagarse en su totalidad antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
3. La aportación de capital de esta asociación es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad y no puede dividirse a voluntad. Una vez extinguida la sociedad, el aporte de capital de cada socio seguirá perteneciendo al individuo y será devuelto en ese momento.
Artículo 5: Distribución de excedentes y asunción de deuda
1. La distribución del ingreso se basa en _ _ _ _ _ _ _ y se distribuye por acciones.
2. Asunción de deudas: las deudas de la sociedad se liquidan primero con la propiedad de la sociedad. Si los bienes de una empresa colectiva resultan insuficientes para pagar la deuda, ésta se soportará en función del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de cada socio.
Artículo 6. Acceso, retiro y transferencia de aportación de capital
1. Ocupación: ① Este contrato requiere aprobación; (2) El consentimiento de todos los socios (3) Implementación de los derechos y obligaciones estipulados en el contrato.
2. Retiro de una sociedad: ① Sólo por razones legítimas se puede retirar de una sociedad (2) No se le permite retirarse cuando la sociedad es desfavorable (3) Para retirarse de una sociedad, debe notificar a otros socios _ _ _ meses; por adelantado y obtener el consentimiento de todos los socios; (4) Después de la retirada, la liquidación se basará en el estado de la propiedad en el momento de la retirada de la sociedad, independientemente de la aportación de capital, la liquidación será en moneda; El retiro sin el consentimiento del contratista causa pérdidas a la sociedad, se deberá pagar una indemnización.
3. Transferencia de inversión: Los socios pueden transferir su inversión. En la transferencia, otros socios tienen prioridad.
Artículo 7 Derechos del responsable de la sociedad y de los demás socios
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es el principal de la sociedad. Sus poderes son: ① Manejar negocios externos y firmar contratos; (2) Gestión diaria de la sociedad (3) Venta de productos de la sociedad (commodities) y compra de productos de uso común (4) Pagar las deudas de la sociedad;
2. Derechos de los demás socios: ① Participar en la gestión de la sociedad; (2) Escuchar el informe de desarrollo empresarial del responsable de la sociedad; inspeccionar los libros de contabilidad y las condiciones de funcionamiento de la sociedad; (4) * * * Decidir sobre los principales; asuntos de la sociedad.
Conducta prohibida por el artículo 8
1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad, si las ganancias derivadas de sus operaciones pertenecen a la sociedad, deberá compensar las pérdidas con base en las pérdidas reales;
2. Los socios tienen prohibido realizar negocios que compitan con la sociedad.
3. Los socios tienen prohibido unirse a otras sociedades.
4. Los socios tienen prohibido celebrar contratos con la sociedad.
5. Si un socio viola los términos anteriores, deberá compensar a la sociedad según sus pérdidas reales. Quienes se nieguen a escuchar podrán ser separados de la sociedad por decisión de todos los socios.
Artículo 9 Extinción de la sociedad y asuntos posteriores a la terminación
1. Una sociedad se rescinde por una de las siguientes razones: ① El plazo de la sociedad expira; ② Todos los socios acuerdan rescindir la sociedad (3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer (4) La sociedad se revoca por motivos ilegales; actividades. ⑤El tribunal decide disolver la empresa a petición de las partes.
2.
Asuntos posteriores a la terminación de la sociedad: ① Designar inmediatamente un liquidador e invitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ (agencia intermediaria o notario) a participar en la liquidación (2) Si hay un excedente después de la liquidación, cobrar las reclamaciones y; pagar las deudas de acuerdo con , devolver el aporte de capital y distribuir la propiedad restante en proporción. Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución (3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, la sociedad; Los bienes se utilizarán para pagar primero, y la parte que sea insuficiente para pagar los bienes de la sociedad será a cargo de los socios en proporción a su aporte de capital.
Artículo 10 Resolución de Controversias
Cuando surja una controversia entre socios, ésta se resolverá mediante negociación basada en el principio de ser beneficiosa para el desarrollo de la empresa societaria. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.
Artículo 11 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el departamento administrativo industrial y comercial.
Artículo 12 Si existieran materias no previstas en este contrato, los socios deberán discutirlas, complementarlas o modificarlas colectivamente. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.
Artículo 13 Todos los gastos razonables se liquidarán mediante recibos y facturas.
Artículo 14 El presente contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar.
Socio A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Socio B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de cooperación escrito 3
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _
Según la "Ley Civil de la República Popular China", el Partido A y el Partido B actuar sobre la base de igualdad y beneficio mutuo En principio, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el depósito y los asuntos de depósito para el proyecto de cooperación (en lo sucesivo, el "proyecto") para que ambas partes lo cumplan:
1. El depósito requerido para este proyecto es RMB y será pagado por adelantado por la Parte A.
2. El depósito requerido para este proyecto es RMB _ _ _ _ _ _ yuanes, que será pagado por adelantado por la Parte A.
3. los dos montos anteriores a la Parte B.
4. Una vez que la tienda sea rentable, la Parte B devolverá el anticipo anterior a la Parte A.
5. Si la cooperación entre las dos partes termina, la Parte A tiene derecho a recuperar los dos pagos anticipados anteriores.
6. Si la Parte B viola el principio de buena fe y rechaza el pago anticipado de la Parte A, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
7. Cualquier modificación, complemento o cambio a este Acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por escrito por ambas partes, y será parte integral de este Acuerdo y tendrá el mismo efecto que el acuerdo original.
9. La Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B la rescisión de este acuerdo en cualquier momento.
10. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
11. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
12. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
13. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Acuerdo de Cooperación Escrito 4
Parte A:
Parte B:
Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B , este acuerdo ha sido firmado por consenso de ambas partes, con el fin de cumplir conjuntamente con:
1. Ubicación de la cooperación
Para realizar mejor y más eficazmente negocios innovadores. La Parte A optimizará e incubará nuevos proyectos en la etapa inicial. Durante el período de cooperación, la Parte A se compromete a proporcionar metros cuadrados (incluidos puestos públicos) en el área de oficinas para que se instale el proyecto de la Parte B. Una vez que expire el período de cooperación, la Parte A y la Parte B decidirán un nuevo método de cooperación basado en el desarrollo del proyecto.
En segundo lugar, el período de cooperación
El período de decoración es de medio mes a partir de la fecha de firma del acuerdo, es decir, el período de cooperación comienza desde el día del año hasta el día. del año.
Tres. Tarifas de cooperación y depósito de liquidación
(1) Estándares de tarifas de cooperación y métodos de pago:
3.1 Para el mejor desarrollo del proyecto, la Parte A acepta que durante el período de cooperación, la Parte B pagar a la Parte A La primera parte pagará una tarifa de cooperación fija de RMB/trimestre, y el segundo y tercer año se pagarán en RMB/trimestre, siendo el pago primero y el desarrollo posterior la primera cuota de la tarifa de cooperación; día siguiente de la firma del contrato.
3.2 Para garantizar que la Parte B cumpla estrictamente con sus obligaciones contractuales, la Parte B solo paga RMB a la Parte A como depósito de cooperación, que deberá pagarse dentro del día siguiente a la firma del contrato.
3.3 Una vez expirado el período de cooperación, la Parte A y la Parte B llevarán a cabo negociaciones detalladas basadas en el desarrollo del proyecto. Si es imposible volver a cooperar, la Parte B pagará todas las tarifas estipuladas en este acuerdo y la Parte A devolverá el depósito sin intereses dentro de los 10 días.
Cuarto, compromiso de costos
4.1 Durante el período de cooperación, todos los costos relacionados con el proyecto, como agua, electricidad, teléfono, banda ancha, etc., serán asumidos por la Parte B <; /p>
4.2 Proyecto Los ingresos, gastos, relaciones exteriores, reclamaciones y deudas involucradas en el desarrollo serán a cargo de la Parte B y no tienen nada que ver con la Parte A.
4.3 Otros gastos relacionados El uso de la Parte B o que surja de él correrá a cargo de la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de ambas partes
5.1 La Parte A entregará el espacio de oficina a la Parte B dentro del día siguiente a la recepción de la tarifa de cooperación y el depósito.
5.2 La Parte B pagará la tarifa de cooperación y otras tarifas pagaderas a tiempo de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
5.3 La Parte A acepta que la Parte B puede hacer las decoraciones necesarias o las adiciones razonablemente necesarias a la casa durante el período de cooperación, pero la estructura principal de la casa no debe cambiarse o la seguridad de la casa puede verse afectada. Los gastos resultantes correrán a cargo de la Parte B. Comprometerse. Si la Parte B realiza cambios estructurales en la casa o cambia las instalaciones o edificios originales, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. solicitar la restauración al estado original no será posible recuperar o causar pérdidas a la Parte A. La Parte A será compensada por las pérdidas correspondientes si no se otorga compensación, la Parte A podrá rescindir este Acuerdo después de notificar a la Parte B por escrito; , y la Parte B será responsable de cualquier consecuencia legal que surja de ello.
5.4 La Parte B deberá cumplir con este Acuerdo La casa se usará legalmente de acuerdo con las regulaciones, y el uso no se cambiará sin autorización. No se almacenarán mercancías peligrosas prohibidas por las leyes de la República Popular China y China, ni se llevarán a cabo actividades ilegales. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad, incluida la compensación por las pérdidas causadas por la Parte A.
5.5 La Parte B no alquilará ni hipotecará el área y la casa utilizadas. El Partido B no tiene derecho a ninguna deuda externa involucrada y no puede intercambiar áreas y casas por beneficios.
5.6 La Parte B cuidará bien las instalaciones pertinentes de las tres bases de innovación. Si hay algún daño, se debe pagar una compensación de acuerdo con el precio o repararlo a tiempo. Si no se puede reparar, se pagará una compensación según el precio y la Parte A lo restaurará por su cuenta. Las tarifas requeridas se deducirán del depósito y cualquier déficit en el depósito se compensará en el plazo de un mes. En caso contrario, la Parte A podrá rescindir este Acuerdo previa notificación por escrito a la Parte B, y las consecuencias legales que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B.
5.7 Daños personales, a la casa o a la propiedad causados por un uso, manejo y mantenimiento inadecuados de la casa por la Parte B Si hay una pérdida, la responsabilidad legal resultante será asumida por la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A si causa pérdidas a la Parte A o es demandada, la Parte A puede reclamar una compensación a la Parte B; después de asumir la responsabilidad conforme a la ley.
5.8 Si la Parte B necesita aumentar la capacidad y conectar el suministro de agua y electricidad existente, los procedimientos y costos relevantes serán asumidos por la Parte B, y la Parte A ayudará activamente en el manejo de los asuntos relevantes.
5.9 Cualquier cuestión legal y responsabilidad principal que surja del proyecto de cooperación será asumida de forma independiente por la Parte B y no tendrá nada que ver con la Parte A, si causa pérdidas a la Parte A o es demandada, la Parte A puede reclamar; compensación de la Parte B después de asumir la responsabilidad conforme a la ley.
Terminación del contrato con verbos intransitivos
6.1 Este acuerdo puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
6.2 Si la Parte B comete algún de los siguientes actos, la Parte A deberá La Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo y confiscar el depósito pagado por la Parte B:
A. Demoler o cambiar la estructura o el uso de la casa sin el consentimiento de la Parte A;
b. Cuota de cooperación vencida por más de diez días
C. Prestar o hipotecar la casa sin el consentimiento de la Parte A.
D. o se produce un comportamiento ilegal y la Parte A no cumple con los requisitos escritos Rectificación.
6.3 Si la Parte A solicita rescindir el acuerdo anticipadamente, deberá notificar a la Parte B por escrito con tres días de anticipación y devolver el depósito. pagado por la Parte B. Este acuerdo se rescindirá.
6.4 Si se rescinde este acuerdo, la Parte B se mudará dentro de la fecha de revocación y terminación de este acuerdo. Todos los artículos en la casa vencida se considerarán totalmente acordados por la Parte B y la Parte A no será responsable de ninguna compensación si dichos artículos se eliminan sin autorización.
Siete. Fuerza mayor
Cuando ocurre fuerza mayor, ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato, pero ambas partes deberán notificar a la otra parte de manera oportuna y tomar medidas para evitar la expansión de las pérdidas.
Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su firma. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A:Parte B:
Representante o agente:Representante o agente:
Fecha:Fecha:
Acuerdo de Cooperación Escrito 5
Los métodos de cooperación deben acordarse claramente, especialmente aquellos que involucran diferentes métodos de inversión, como capital, tecnología y servicios laborales. Al mismo tiempo, se deben aclarar sus respectivos derechos e intereses; de lo contrario, pueden surgir fácilmente disputas sobre responsabilidad y participación en pérdidas y ganancias durante la operación real del proyecto.
Artículo 1. En el método de cooperación, la proporción de la inversión de la Parte A en fondos de exploración es _ _ _ _%, y la proporción de la inversión de la Parte B en fondos de exploración es _ _ _ _%.
Artículo 2. En el proyecto de cooperación, la Parte B entregará los derechos de exploración en _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3. Tiempo de cooperación El período de cooperación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Después de la expiración, si ambas partes desean continuar la cooperación, deberán firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo. Advertencia de riesgo:
Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.
Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben formularse en función de la situación real.
Artículo 4. Obligaciones de ambas partes
1. La Parte A es responsable de manejar todos los procedimientos necesarios para la prospección. Todas las disputas que surjan de la prospección serán manejadas por la Parte A. La Parte A es responsable de coordinar varias relaciones para garantizar que ambas partes. puede realizar prospecciones con normalidad.
2. La Parte A es responsable de proporcionar los datos geológicos relevantes necesarios para la exploración. El personal y los gastos de exploración correrán a cargo de la Parte B.
3. Durante todo el proceso de exploración, la Parte A deberá informar el plan de exploración, el progreso de la construcción y las medidas de seguridad a la Parte B, y aceptará la supervisión y la supervisión de la Parte B. gestión.
p>4. La Parte A garantiza que todo el proceso de exploración minera debe llevarse a cabo de manera segura y los riesgos de seguridad deben eliminarse de manera oportuna; de lo contrario, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A. Advertencia de riesgo:
Se deben pactar obligaciones de confidencialidad y no competencia, especialmente de la tecnología y recursos del cliente involucrados en el proyecto, para evitar que una de las partes se lucre fuera del proyecto o realice otras actividades que lesionen los derechos e intereses. del proyecto.
Artículo 5. Durante el período de cooperación de confidencialidad tecnológica, nadie puede transferir tecnología sin el consentimiento del socio del proyecto, no puede cooperar con socios que no sean el socio del proyecto ni buscar beneficios para otros, y no puede revelar tecnología. Si se viola este acuerdo, el socio del proyecto tiene derecho a confiscar los ingresos correspondientes de la parte incumplidora y asumir las responsabilidades económicas y legales de la parte incumplidora.
Artículo 6.
La distribución de los ingresos se realizará inmediatamente después de que se venda el mineral anual, y todos los ingresos por ventas del mineral se calcularán de acuerdo con _ _ _ _:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Proporciones de distribución oportuna. Advertencia de riesgo:
Aunque el contrato es detallado, no hay garantía de que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.
Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A debe ser responsable de todos los procedimientos de la mina de acuerdo con el contrato, coordinar diversas relaciones y manejar diversas disputas causadas por la mina. Este contrato no se rescindirá sin. motivo, de lo contrario la Parte B será compensada por todas las pérdidas económicas.
2. Todos los minerales producidos por la Parte B durante el proceso de prospección pertenecen a la Parte A, y la Parte B no se apropiará de ellos sin autorización. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas económicas causadas por ello.
3. La Parte A debe presentar los informes de inspección correspondientes a la Parte B de acuerdo con el contrato, aceptar la supervisión y gestión de la Parte B, cooperar con la Parte A en la coordinación de diversas relaciones, realizar encuestas de forma segura y proporcionar certificados de calificación que cumplir con las regulaciones nacionales. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas económicas causadas por ello.
Artículo 8, Otros
1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, y ninguna de las partes podrá rescindir o modificar el contrato sin motivo. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes podrán negociar para establecer disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto legal que este contrato.
2. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A: Lugar de firma: Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte B: Lugar de firma: Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cinco cláusulas relacionadas con el acuerdo de cooperación escrito:
★Cinco plantillas de referencia para el acuerdo entre las dos partes.
★Cinco muestras de acuerdo de cooperación de proyecto
★Cinco artículos de referencia de muestra de acuerdo de cooperación.
★Cinco modelos de acuerdos de cooperación seleccionados
★Cinco cláusulas modelo seleccionadas del acuerdo de cooperación 2020
★Cinco acuerdos de cooperación
★Cinco ejemplos formales de acuerdos de cooperación
★Cinco acuerdos de cooperación clásicos son comunes.
★Versión estándar del acuerdo de cooperación (5 artículos)
★Cinco modos de acuerdo de cooperación formal entre las dos partes