Red de conocimiento de recetas - Mercado fresco - Misterio de medianoche

Misterio de medianoche

Durante el período Jiaqing de la dinastía Qing, los ladrones abundaban en un municipio de Lingshui, en el oeste de Guangdong, acosando a los aldeanos y alterando el orden social.

Este grupo de ladrones robó las pertenencias de los aldeanos y las cosechas en las tierras de cultivo, en resumen, robaron todo lo que era valioso y comestible, lo que hizo sufrir a los aldeanos locales.

Todo el mundo sabe que este grupo de personas siempre comete crímenes en las noches sin luna.

(1)

Una noche de invierno, un grupo de ladrones aprovechó el viento frío para irrumpir en una masía y robar una jaula de gallinas.

Unos días después, más de diez gallinas fueron robadas a una familia en otro pueblo.

En un mes, las casas de los aldeanos de los pueblos vecinos fueron saqueadas muchas veces. De una de las casas fueron robados cincuenta kilogramos de arroz, así como algunos rábanos secos, encurtidos, col china, etc. causando resentimiento público, A Chang celebró una reunión con los agricultores domésticos y les dijo que hicieran un buen trabajo en el trabajo ideológico entre las masas cuando regresaran a casa, que estuvieran más atentos, que estuvieran en guardia contra las personas sospechosas y que pagaran. atención a sus movimientos, y para informarle de manera oportuna si descubrieron la situación o para informarle pistas de manera oportuna.

De esta forma se completa la tarea de "reprimir a los bandidos".

Esto pareció alertar a los ladrones, y durante los siguientes meses, los pueblos cercanos quedaron temporalmente libres de ladrones y ladrones.

A principios de abril del año siguiente, los ladrones comenzaron a actuar y atacaron los cultivos de los aldeanos. Todo el campo de colza de una familia fue robado de la noche a la mañana.

Después de eso, cada pocos días, las cosechas fueron robadas muchas veces en diferentes pueblos, lo cual fue realmente difícil de prevenir.

Los aldeanos de diferentes aldeas tuvieron que enviar gente a los campos de cultivo por la noche para proteger los cultivos. Entre ellos, había un granjero en la aldea de Wangpo. Una calabaza de piel púrpura crecía en el campo. una calabaza de montaña al lado del campo de calabazas. Tengo una cabaña temporal donde cuido las calabazas por la noche y también presto más atención a las verduras de otros agricultores.

Ahora los cultivos están vigilados y ya no hay ladrones.

(2)

Ha pasado más de un mes y no se ha visto a ningún ladrón. La gente vigilante advirtió a la gente que el ladrón puede venir a robar cosas a casa y deberían ser más. vigilante.

Una noche, en la casa de una pareja joven llamada Zhou en la aldea de Wangpo, después de que el anfitrión fue a la cocina, Xiao Zhou regresó al dormitorio para dormir.

La esposa todavía estaba cosiendo ropa con aguja e hilo. Sin darse cuenta, la aguja y el hilo cayeron al suelo. Ella se agachó para buscar su mano con una lámpara de aceite, pero accidentalmente encontró tres pies humanos expuestos debajo. La cama donde brillaba la luz. Ella se sobresaltó, así que tuvo que fingir estar tranquila, se levantó, sostuvo la lámpara de aceite en la mano, fingió bostezar y luego dijo: "Oye, estoy tan cansada. ¡No descansará!" Mientras decía eso, extendió su mano hacia la persona que estaba durmiendo en la cama. Torció el brazo de su hijo de un año dos veces con fuerza, haciéndolo llorar fuerte de dolor. Luego Torció su otra mano nuevamente y su hijo lloró aún más de dolor. Le dijo a Xiao Zhou en la cama: "¿Qué le pasa a mi hijo? Está llorando mucho. Tal vez su estómago esté frío e hinchado. Necesitamos tomarlo". Llévalo a ver a un médico".

"¿Qué estás gritando en medio de la noche?" Xiao Zhou se despertó y dijo aturdido: "Si quieres ir, llévatelo". "Tengo sueño y quiero dormir". Xiao Zhou no quería ir. No podía explicar la peligrosa situación en ese momento. "Entonces lo llevaré, de lo contrario, ¿cómo vas a sobrevivir esta noche? ?" Después de decir eso, ya no le importaba tanto, así que no tuvo más remedio que salir por la puerta con su hijo en brazos y luego abrir la puerta detrás de ella.

Pensando que no podía dejarlos escapar, llevó al niño a casa del alguacil, llamó a la puerta y salió el alguacil, y ella le contó lo que había encontrado.

Juntos fueron de puerta en puerta para encontrar algunos ayudantes, tomaron palos y caminaron hacia esa casa.

Al llegar a la puerta de la casa de Xiao Zhou, la anfitriona abrió la puerta y todos entraron corriendo. Descubrieron que el anfitrión masculino, Xiao Zhou, estaba muerto en la ventana en la parte trasera de la casa. Se abrió y una camilla estaba tendida a través de la ventana. Había una cuerda de cáñamo atada entre los dos extremos de la camilla, y la cuerda pasó a través de la ventana. La persona que no podía ver media figura debe haber sido el culpable que tomó prestado. cogió la cuerda de la ventana y salió.

El alguacil principal estimó que el criminal acababa de salir, por lo que inmediatamente salió por la puerta. Mientras todos lo seguían, gritaron al unísono: "Atrapen al ladrón, todos, salid y atrapad". ¡el ladrón!"

De repente, los hombres grandes de cada casa salieron uno tras otro con palos, camillas, picos y otros equipos. Los perros en el pueblo también escucharon ladrar "guau, guau, guau" por todas partes, y todo el pueblo se convirtió en un campo de batalla que gritaba para atrapar y golpear a los ladrones.

En una casa en las afueras del pueblo, el propietario, el Maestro Ba, estaba a punto de salir corriendo cuando vio tres figuras negras caminando por el patio junto a él. y dijo: "Esta vez va a ser grande". No pudimos hacer nada, así que tuvimos que atraerlos".

El otro dijo: "Deja de hablar, este no es el lugar para hablar".

Después de escuchar esto, Ba Xi pensó que los tres eran ladrones, por lo que los siguió en silencio. Sal por la puerta.

Caminaron por un campo, luego caminaron por un pueblo y entraron en otro pueblo. Myna sabía que este pueblo se llamaba Bianling Village, y ya no se atrevió a seguirlos, así que dio media vuelta y se fue a casa. .

Temprano a la mañana siguiente, Bago le contó al alguacil lo sucedido anoche, y ellos le dijeron al jefe. El jefe pensó que esto era una pista muy importante, por lo que fueron al gobierno del condado para informar el caso.

(3)

En la oficina del gobierno del condado, el magistrado del condado le preguntó a Bage: "¿Reconoces a esas tres personas?"

"Porque era de noche , Vi que no veo a nadie, no sé quiénes son, pero sus voces me suenan un poco familiares”. Respondió Myna.

Después de que el magistrado del condado fue personalmente a la escena del crimen para comprender la situación, fue a Bianling Village para investigar. Sin embargo, nadie sabía quién salió anoche y no pudo obtener ninguna pista nueva, por lo que. tuvo que ordenar a todos en la aldea que se quedaran en casa. El hombre joven y de mediana edad fue llevado al gobierno del condado para su revisión. Al mismo tiempo, le pidió al jefe de la aldea que enviara a alguien para averiguar quién no estaba en casa. si el hombre de la familia saliera.

Cuando llegamos a la oficina del gobierno del condado por la tarde, el jefe de la aldea informó al magistrado del condado: "Después de comprobar, cuatro personas no estaban en casa". Después de hablar, le entregó al magistrado del condado un trozo de papel con los nombres de las cuatro personas registrados en él.

El magistrado del condado le dijo: "Vuelve y aprende más sobre estas cuatro personas. Cuando regresen a casa, tráelos al gobierno del condado para interrogarlos".

Entonces, el El magistrado del condado dijo. Los aldeanos presentes dijeron: "¿Quién de ustedes salió del pueblo anoche? Si no, digan la verdad lo que estaban haciendo en casa".

El magistrado del condado quería que dijeran esto para ver si alguien estaba mintiendo. Al mismo tiempo, también se le pidió a Bugsy que reconociera qué palabras sonaban como las de las dos personas anoche.

Después de ver a las personas explicando la situación frente al pasillo, no había pistas sospechosas. En ese momento, un joven llamado Tan, llamado Tercer Hermano, salió y dijo: "Yo no. "Salí anoche, y no lo hice. Estaba haciendo algo, charlando con mi familia un rato después de cenar, y luego me fui a la cama después de darme una ducha". En ese momento, el Maestro Ba se acercó y le dijo en voz baja al condado. magistrado: "Su voz es muy fuerte. Como la voz de una de las tres personas anoche".

Después de escuchar esto, el magistrado del condado inmediatamente le gritó a su tercer hermano: "¡Mentiste! Dínoslo honestamente". lo que estabas haciendo, de lo contrario lo pondrán en el banquillo, ¡el palo será despiadado!"

Después de escuchar lo que dijo el magistrado, se sorprendió y pensó: Ya que el magistrado sabe lo que pasó anoche. , hablemos de ello.

Entonces, dijo: "Anoche, los tres hermanos fuimos a la aldea de Tangwu y entramos a la casa de Tang Guotou a altas horas de la noche. Queríamos robar algo de dinero para compensar lo que él se llevó a la fuerza. de nosotros hace unos días. Perdimos más de diez gallinas. Inesperadamente, se enteró. Cogió un palo y quiso golpearnos. Tuvimos que luchar desesperadamente, pero no lo hicimos. Me atreví a pedir cualquier cosa, así que nos marchamos. Esto es lo que pasó, espero que sea amable y nos deje ir."

Después de escuchar la declaración de Lao San, el magistrado del condado le preguntó: " ¿Es verdad lo que dijiste?"

"¿En serio? Sí, no mentiré". El tercer niño respondió.

El magistrado del condado volvió a preguntar al hermano mayor y al segundo, y sus palabras fueron las mismas que dijo el tercer hermano mayor. El magistrado del condado pidió a los yamen que primero encarcelaran a los tres hermanos Tan para investigarlos. Pensó por un momento y dijo: "Está bien. Quería investigar el caso de asesinato en la aldea de Wangpo, pero inesperadamente, surgió otro caso. La familia de Tangguotou no vino a denunciar el caso. ¿Qué pasó? Entonces, envió a su Yamen a Tangzhai Village para averiguar la situación.

Después de que el oficial de policía que fue a Tangjia Village a investigar regresó, informó al magistrado del condado: "Llegamos a Tangjia Village y entramos en la casa de Tang Guotou. Vimos que Tang Guotou estaba gravemente herido y acostado en la cama. Mi esposa nos contó toda la historia y le preguntamos por qué no lo informó al funcionario. Ella dijo que no quería informarlo al funcionario. Y que esperaría hasta que la herida de Tang Guotou sanara antes de ir a ajustar cuentas con los tres hermanos de la familia Tang. Ella planeaba resolver el asunto en privado y esperar hasta que Tang Guotou se recuperara. Después de que la herida de Tang Guotou se recupere, él irá. a los tres hermanos de la familia Tang para ajustar las cuentas. Planea resolver el asunto en privado y esperar hasta que la herida de Tang Guotou se cure. Fue a ajustar las cuentas con los tres hermanos de la familia Tang y planeó resolver el asunto en privado. Esperaría hasta que Tang Guotou se recuperara de sus heridas antes de ir a ajustar cuentas con los tres hermanos de la familia Tang. Planeaba resolver el asunto en privado, así que no vine a denunciar el caso".

El magistrado del condado creía que el caso era secundario, así que lo dejó a un lado y comenzó a resolverlo en la aldea de Wangpo. primero.

Fui al jefe de la aldea y hablé con el jefe de la policía judicial. Todos estuvieron de acuerdo en que, siempre que hubiera pistas, lo informarían a los Yamen de inmediato.

Cinco días después, todavía no había pistas en la aldea de Wangpo, por lo que Yamen se agachó en la cárcel y arrestó a los tres hermanos Tan. Sal y ve si puedes encontrar alguna pista sobre ellos tres.

Cuando interrogaron al jefe, el magistrado del condado dijo: "Todavía hay gente en tu pueblo que está robando pollos y perros. ¿Los conoces?" "

"Hay un hombre llamado Fat San que tiene esos trucos y suele salir con Gao Laowu y Chen Qi. "Justo cuando el jefe terminó de hablar, el segundo niño a su lado dijo:" Una vez escuché que los tres fueron a una aldea a diez millas de distancia por la noche para cavar taro en secreto en el campo de alguien. Uno de ellos es el Gordo Tres. "

El magistrado del condado volvió a preguntar a Lao San: "¿Hay alguien en tu aldea que hable con una voz similar a la tuya? "

"Chen Qi, que tiene una voz similar a la mía, no estaba allí cuando los aldeanos fueron interrogados ese día, y tampoco Fat San y Gao Laowu. "El tercer hermano respondió.

Después de escuchar las palabras de los tres hermanos, el magistrado del condado miró la nota enviada por el líder del Equipo A de Bingling Village. Decía: Un hermano, tres hombres gordos. Y tres ancianos, Gao. Uno para Wu y otro para Chen Qi "¿Cuál es la situación con el hermano Myna No. 1?" "El magistrado del condado les preguntó.

"Myna No. 1 no es sociable y le gusta estar solo. Nunca he visto que le pase nada", respondió la segunda persona.

< p. > Después de escuchar sus palabras, el magistrado del condado finalmente relajó sus nervios.

Más de una docena de funcionarios del gobierno recibieron la orden de ir a la aldea de Bianling y fueron a las casas de Fat San, Gao Laowu y Chen Qi. Los funcionarios del gobierno no lograron nada, los tres no estaban en casa y no sabían dónde estaban.

(4)

Unos días después, alguien. informó al jefe de la aldea que Gao había ido allí y otros aparecieron en la ciudad de Liuhe, a sesenta millas de distancia, y visitaron con frecuencia el hotel Jiaxing.

Al escuchar la noticia, el jefe de la aldea informó al magistrado del condado. , que envió gente a la ciudad de Liuhe durante la noche. >

En la ciudad, la policía permaneció en guardia durante dos días, pero no había señales de Fat San.

El tercer día del festival, Alrededor de las diez de la mañana, había mucha gente en la aldea de Jieling. Un hombre vino con los funcionarios del gobierno y encontró a los tres hombres gordos vendiendo dos cestas de pollo con capones en el mercado. Los funcionarios del gobierno los asaltaron y los capturaron.

Temprano a la mañana siguiente, en la sala de gobierno del condado, el magistrado del condado. Fatty Three y los demás fueron interrogados: "Al caer la noche ese día, los tres fuimos a la aldea de Wangpo y. Entramos al dormitorio de la casa de un granjero. Queríamos robar algo. Inesperadamente, el hombre regresó de la cocina, por lo que tuvimos que escondernos debajo de la cama, en ese momento, la anfitriona regresó con el niño en brazos. El anfitrión dijo que estaba cansado y se fue a la cama. La mujer dijo que tenía un vestido que remendar, y después de acostar al niño, se sentó a remendarlo."

Continuó: "Al cabo de media hora, ella estaba lista para irse a la cama. De repente, el niño en la cama comenzó a llorar, y el llanto se hizo cada vez más violento. La mujer quería salir a ver Un médico con el niño en brazos, pero el hombre se negó, la mujer inmediatamente sacó al niño por la puerta y escuchó el sonido de un candado en la rendija de la puerta afuera. Sabíamos que nos habían engañado y que lo habíamos hecho. Para dejar al hombre inconsciente en la cama antes de que pudiéramos romper la ventana para salir, así que lo dejamos inconsciente y rompimos la ventana. Salimos temprano a la mañana siguiente, escuchamos que había ocurrido un asesinato y salimos. "

Cuando el magistrado del condado preguntó qué pasó con los capones vendidos ayer en el mercado del municipio de Liuhe, Gao Laowu dijo: "Los compramos a los agricultores por la mañana y luego los vendimos en el mercado, haciendo una pequeña ganancia."

"¡Gao Laowu! ¿Estás jugando una mala pasada? Lo compraste." Aún así lo robaste, di la verdad, de lo contrario, serás castigado con un palo y el crimen aumentará. !", dijo severamente el magistrado del condado.

"Anoche lo robaron de la casa de un granjero". Mientras hablaba, Gao Laowu bajó la cabeza.

Al ser interrogados por el magistrado del condado, todos admitieron sus crímenes y admitieron que habían robado cosechas de los campos de cultivo y cosas de los agricultores.

El magistrado del condado cree que el caso de los tres hombres gordos ha sido resuelto, pero todavía queda el asunto de los tres hermanos Tan entre manos, y todavía tiene que preocuparse por eso.

(5)

En cuanto a Tang Guotou en Tangjia Village, dado que el tribunal ya sabía sobre este asunto, la idea original de Tang Guotou de venganza después de que su herida fue curada fue cancelada. Esperaba que el magistrado del condado condenara a muerte al asesino de los tres hermanos Tan para aliviar su odio.

Unos días después, la herida de Tang Guotou sanó y fue citado a la oficina del gobierno del condado. En el pasillo, tuvo que enfrentarse a los tres hermanos de la familia Tan. El magistrado del condado les preguntó qué pasaba. La razón fue que el hermano mayor de la familia Tan dijo: "Ese día era el día de Wei y teníamos un pollo para vender en el mercado. Había 25 pollos en una canasta, 13 en una canasta y 12 en la otra. Tangguotou también vendía pollos y tenía una canasta de pollos. Su canasta de pollos y la nuestra estaban una al lado de la otra. Menos de una hora después, el dueño de un restaurante vino y dijo que quería comprar tres canastas de pollos para sopa. Le pedimos a Tang Guotou que se llevara las dos canastas de pollos y nuestra canasta de 12 pollos. Pensamos que el jefe quería comprar nuestra canasta de pollos, así que nuestro jefe siguió al jefe. Inesperadamente, cuando llegamos al restaurante, el jefe solo tomó. ¡Todo el dinero fue entregado a Tang Guotou! Le pregunté por qué no nos dio el dinero para los 12 pollos. El jefe dijo que la gente de Tang Guotou dijo que las tres canastas de pollos pertenecían. Para ellos, le dio el dinero a Tang Guotou. La gente de allí no sabía cuál era la disputa, por lo que le pidieron al jefe que se lo pidiera a la gente de allí. La gente de allí tomó el dinero y se fue. "

El anciano continuó. Dijo: "No sabemos si la gente de Tang Guotou lo hizo intencionalmente o no. Para recuperar las pérdidas, los tres hermanos discutieron y Fuimos a la casa de Tang a robar algunas cosas para compensar las pérdidas. Inesperadamente, Tang Guotou nos descubrió después de entrar por la puerta. Él sostenía un palo y quería golpearnos. No podíamos irnos, así que tuvimos que pelear. Después de escuchar la declaración del jefe, el magistrado del condado le preguntó a Tang Guotou: "Los tres hermanos del. La familia Tan dijo que usted tomó el dinero por sus 12 pollos. ¿Es esto cierto?"

"Nunca había oído hablar de esto, no sé si eso sucedió ese día. "Tenía que transportar muchas gallinas para montar un puesto en el mercado. Tenía otras cosas que hacer, así que le pedí a mi hermano que cuidara el puesto. Más tarde, vendió las gallinas. Pregúntele a él. respondió.

El magistrado del condado citó al hermano menor de Tang Guotou, Pi Zhuer, y dijo: "Cuando recibí el dinero del dueño del hotel por las tres cestas de pollos, quise quedarme con la parte que me correspondía. A los tres hermanos Tan les devolvieron el dinero, pero vi que estaban negociando con el jefe y me ignoraron, pensé que no me conocían y querían codiciar el dinero, así que me culpé por estar confundido. "

Después de escuchar esto, el magistrado del condado dijo: "El asunto ya está claro. Fuiste tú quien provocó a la familia Tang Guotou primero, y luego los tres hermanos Tan se comportaron de manera inapropiada. ¿O manejarlo como un asunto civil? Depende de usted. ¿Cómo se decidió? "¿Qué pasa con los procedimientos civiles?"

"Si demanda, tendrá que devolver el dinero que las dos avutardas originales codiciaron por las doce gallinas de la familia Tan, y caracterizar el comportamiento de los tres hermanos Tan como un caso de robo e intento de asesinato, y manejarlo en consecuencia; si no hay procesamiento, el asunto se resolverá mediante una discusión entre ustedes dos", explicó el magistrado del condado.

Tang Guotou originalmente quería encarcelar a los tres hermanos Tan, pero no sabía que el asunto involucraba a su hermano menor. Si los tres hermanos Tan fueran encarcelados, su rostro quedaría en desgracia. Entonces él respondió: "Entonces no procesaremos, para no ser perjudicados en el futuro".

Más tarde, después de la negociación, los dos proxenetas no necesitaron devolver el dinero de los 12 pollos, y los tres hermanos de la familia Tan no tenían que pagar el tratamiento de la lesión de Tang Guotou en casa, por lo que usarían 12 pollos. El precio de un pollo vale la pena.

(6)

Después de que Fat San y los demás fueron arrestados, la gente de las aldeas vecinas pensó que no pasaría nada en el futuro y todos relajaron su vigilancia.

Una noche, cuando todos en la aldea dormían, en la aldea de Wangpo, en la casa del tío Tuesday, un vecino de la familia Zhou donde ocurrió el crimen original, un hombre irrumpió en la casa. Entró suavemente al dormitorio y abrió una caja de madera, sacó una pequeña puerta de madera, luego rápidamente agarró la puerta y se fue.

Cuando se despertó a la mañana siguiente, el tío Tuesday descubrió que la pequeña puerta de madera había sido robada y estaba llena de algunas joyas de oro y plata dejadas por sus antepasados. Esta era la reliquia familiar. lágrimas.

"¿Por qué lloras? ¡Llama a la policía inmediatamente!", exclamó su esposa.

Cuando llegó a la oficina del gobierno del condado, el magistrado del condado se hizo cargo del caso. Pensó: acaba de arrestar a Fat San y a los tres, y ahora ha aparecido otro caso, lo que significa que el caso. aún no ha terminado.

Llegó a la escena del crimen y vio que esta escena estaba a solo 50 metros de la casa donde se cometió el asesinato la última vez. Juntó las dos escenas del crimen: el ladrón que cometió el asesinato la última vez. Si no pueden encontrar nada, ¿podría ser que Fat San y los demás querían robar los tesoros de oro y plata de la casa del segundo tío de la familia Zhou pero entraron por error en la casa del difunto? Si este es el caso, ¿significa que hay alguien más detrás de ellos, o es esta persona su autor intelectual? Para investigar este caso, debemos empezar por ellos.

De vuelta en la oficina del gobierno del condado, el magistrado llamó a los tres hombres gordos a salir de prisión para interrogarlos. Los interrogó nuevamente: "Tres hombres gordos, ¿los han reclutado por completo?". > "Totalmente enganchado." Respondió el Gordo Tres.

"La noche del asesinato usted quiso robar la reliquia familiar de la casa de la víctima, pero no pudo encontrarla y tuvo que irse con las manos vacías, ¿verdad?", le preguntó el gobernador.

"Sí". Fat San respondió impotente.

"En este caso, tomaste el camino equivocado y mataste a la persona equivocada". El magistrado del condado le dijo: "Déjame decirte que, en la escena de tu asesinato, estaba la casa de tu vecino, el tío Tuesday". Robado anoche. ¿No crees que es una lástima que hayas robado una pequeña puerta de madera con joyas de oro y plata heredadas de tus antepasados? "

"¡Ah! No sabía en qué casa estaba el tesoro, así que nos pidió que fuéramos a la pequeña puerta de madera. La familia Zhou preguntó, sabiendo que no podíamos conseguir nada, así que decidieron que el tesoro estaba en la casa del tío Zhou, pero él lo consiguió. eso", dijo Chen Qi enojado.

El magistrado del condado se sintió alegre después de escuchar esto y le preguntó a Chen Qi: "¿Quién es esa persona de la que estás hablando?"

"Hermano Myna, este tipo es astuto y bueno en artes marciales. arts. Nosotros Los tres juntos no son rival para él. Es un maestro del robo en nuestro pueblo. A menudo visita lugares y nos proporciona información cuando se entera de qué casas están descuidando sus precauciones. ¡Le dimos muchas veces que los honorarios por favor fueran demasiado repugnantes!" Respondió primero Gao Laowu.

"¿Saben, entre los hermanos myna, quién es el más poderoso?", les preguntó el magistrado del condado.

"La segunda señora en Tangwu Village es la mejor con él, pero la segunda señora no es lo suficientemente buena". Fatty San no pudo evitar decir algo cuando vio que ambos lo dijeron.

Después de enterarse de las actividades de Myna No. 1, el magistrado del condado envió dos equipos de policías, cada uno con 10 personas, a Bianling Village y Tangwu Village respectivamente para buscar a Myna No. 1 como medida de precaución. .

Un equipo de policías se apresuró a ir a la casa del hermano Myna Yi en la aldea de Bianling para buscar, pero no encontró al hermano Myna. Según informes de personas cercanas, el hermano Yi Ge abandonó la aldea temprano esta mañana. .

En ese momento, el hermano Myna Yi estaba en la aldea de Tangwu. Estaba bebiendo con Lao Fu Er. Le dijo a Lao Fu Er: "Hermano, después de beber esta vez, tengo que dejar mi ciudad natal por un tiempo. mientras tendré una oportunidad en el futuro." Nos vemos de nuevo.

"

"¿Lo lograste otra vez anoche? "Le preguntó la Segunda Señora.

"No, Primer Hermano, me he lavado las manos en una palangana dorada y no volveré a hacer ese tipo de cosas. "Tan pronto como el hermano Myna terminó de hablar, varios hombres corpulentos con espadas colgando de sus cuerpos aparecieron de repente frente a él. Eran los sirvientes enviados por la prefectura. Lo tomaron por sorpresa y presionaron dos espadas brillantes en su cuello. Hermano Myna no podía moverse y fue capturada.

Después del interrogatorio, el hermano Myna admitió que había robado el tesoro de oro y plata que dejaron los antepasados ​​de su tío el martes, y también admitió que los tres hombres gordos habían cometido el crimen. El robo antes. Él estuvo involucrado y él era el autor intelectual.

De esta manera, el caso finalmente se resolvió. El tío Zhou recuperó la pequeña puerta de madera y el tesoro ancestral de oro y plata volvió a estar en su poder. manos.

La segunda vieja avutarda tenía trucos astutos, pero el caso no tenía nada que ver con él, y el gobierno no podía hacerle nada. Aun así, se sorprendió al ver que los cuatro. Los ladrones habituales en Bianling Village fueron atrapados por la ley y nunca más se atrevería a hacer esto. El asunto se resolvió y las preocupaciones de los aldeanos de los alrededores finalmente se resolvieron. Trabajó en paz y alegría.