Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - ¿Qué maravillosas traducciones has visto?

¿Qué maravillosas traducciones has visto?

? Siento que si hablamos de traducciones raras, el período de alta frecuencia debería ser después de los exámenes CET-4 y CET-6 cada año, porque justo después de CET-4 y CET-6, la gente reemplazará las palabras que no pueden escribir. traducción con varias frases raras, y luego habrá Estas son algunas traducciones muy raras.

Lo que más me impresionó fue que algunos de los traductores eran particularmente divertidos. Déjame hablar de ellos a continuación. Probablemente la mayoría de vosotros lo habéis visto, pero quizá no, ¿verdad? Mi traducción es para aquellos que no la han visto.

La primera es la traducción de la palabra emperador. Un año en el Nivel 4 y el Nivel 6, surgió la palabra emperador y pedí una traducción. No sé qué les pasa a todos. ¿Por qué no puedo recordar una palabra sencilla en la sala de examen? En primer lugar, la palabra inglesa para emperador es emperoe, pero muchos estudiantes no la escribieron en el examen. La mayoría escribió. rey. de. ? Para ser honesto, esta traducción debería ser correcta, pero siempre resulta extraña. Jaja, suena increíble!

La segunda es la traducción de "Little Bird Flying Low", que es muy divertida. Algunas personas no saben traducir, así que simplemente quieren escribir en voz baja. pajarito. Pero olvidó cómo escribir la palabra inglesa bird, así que después de traducirla, se convirtió directamente en: low. B...Afortunadamente su profesora de inglés no lo vio, de lo contrario siento que su profesora de inglés lo habría expuesto en la calle.

Es más, si de vez en cuando escuchas conversaciones en inglés entre compañeros, es posible que quieran decir “¿Quién está con nosotros?” Sólo escuché que éramos nosotros cuando salieron en inglés. dos. OMS. además. Quién... Me sorprendió en ese momento. Resulta que se puede traducir de esta manera, ¡lo cual también es una maravilla en el mundo de la traducción!