¿Cuál es la diferencia entre los fideos wonton?
Soy de Beijing y mi casa de al lado es "Wonton Hou". Lo como casi varias veces a la semana y nunca noto ninguna diferencia de estilo o forma entre ravioles y ravioles.
En Beijing se llama wonton, pero rara vez se llama wonton.
Es simplemente un nombre diferente para la zona. Los cantoneses lo llaman "wonton" y los norteños lo llaman "wonton".
Los ravioles tienen muchos nombres. Sí que tienen diferentes nombres según la región:
Pekín y Shanghai: al norte de China y otras zonas del país se les suele llamar wonton.
Guangdong: Debido al diferente acento, se llama wonton. El nombre británico "wonton" es originario del cantonés.
Fujian: Comúnmente conocido como Bianshi, algunas personas también lo llaman Bianrou. El relleno de carne se suele batir con un mazo.
Sichuan: Comúnmente conocidos como wontons, los habitantes de Sichuan son picantes. Hay un plato famoso llamado "wontons de aceite rojo".
Hubei: Comúnmente conocidos como wontons, y algunas personas los llaman dumplings.
Jiangxi: comúnmente conocida como sopa clara.
Japón: Con el chef cantonés, vino de Guangdong, China, pronunció "Wan Tan" y escribió "Yi Yun" en cantonés. El nombre "wonton" del norte de China es raro.
Provincia de Taiwán: Se llama Bianshi en Hokkien.
Hacia 1949, inmigrantes de toda China trajeron los nombres de sus pueblos de origen a la Provincia de Taiwán, por lo que es muy común decir wontons, wontons, flat food o wontons en la Provincia de Taiwán.