Contrato de derechos de transmisión televisiva de eventos deportivos versión integral
Parte A: ______________
Dirección de la oficina: __________
Número de contacto:__________
Fax: ______________
Código postal: __________
Parte B: ______________
Dirección de la oficina: __________
Número de teléfono: __________
Fax: ______________
Código postal: ___________
:__________
La promoción exitosa de noticias y la transmisión televisiva de los Juegos son signos importantes del éxito de los Juegos. La celebración exitosa de los Juegos Nacionales es un símbolo de reaparición. Para maximizar las ventajas de la publicidad de noticias, hacer un buen trabajo en la presentación de noticias de los Juegos Nacionales y desarrollar y mantener recursos de transporte para la transmisión televisiva de los Juegos Nacionales, Partido A. y la Parte B actuarán de acuerdo con sus respectivas funciones. El contrato de derechos de televisión se firmó hoy. En este acuerdo, el Partido A es el comité organizador del evento, y el Partido B es responsable de mover la publicidad de noticias, los reportajes y el desarrollo de recursos de transmisión televisiva. Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B: De acuerdo con la "Ley de la República Popular de". China", la "Ley de Deportes de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes:
Artículo 1 Definición
1.1 Contenido de cooperación: el contenido de cooperación entre la Parte A y la Parte B incluye informes publicitarios televisivos del evento, transmisiones televisivas nacionales con derechos de autor (incluidas transmisiones en vivo, grabaciones y repeticiones), anuncios televisivos en el evento y sus programas de televisión derivados, el desarrollo de recursos de derechos de autor de televisión local, etc., son importantes.
1.2 Método de cooperación: la Parte A y la Parte B son socios de eventos, *** cooperan en el desarrollo de recursos de televisión y *** disfrutan de los beneficios que aportan los recursos de televisión de acuerdo con la negociación entre la Parte A y la Parte B. .
Artículo 2 Derechos de la Parte A
2.1 Derecho a divulgar recursos e información sobre reuniones deportivas.
2.2 Derecho a divulgar información publicitaria de encuentros deportivos.
Artículo 3 Obligaciones de la Parte A
3.1 Proporcionar oportunamente el cronograma de competencias de las reuniones deportivas.
3.2 Proporcionar señales públicas de televisión para reuniones deportivas de acuerdo con los requisitos de la Parte B.
3.3 El servicio nacional de protección de derechos de autor responsable de los derechos de retransmisión televisiva del evento.
3.4 Responsable de brindar los servicios de recepción y descarga acordados por ambas partes.
3.5 Responsable de proporcionar el siguiente soporte técnico y de equipo para ayudar a la Parte B en la transmisión del encuentro deportivo.
3.5.1 Proporcionar un estudio principal de ____ metros cuadrados para el centro de noticias;
3.5.2 Proporcionar una gama completa de servicios para el estudio móvil construido por el Partido B para los Juegos Nacionales; ;
3.5.3 Proporcionar ____ punto de inyección unilateral (los costos y requisitos técnicos incurridos se determinarán mediante negociación entre los departamentos técnicos de ambas partes).
3.6 Responsable de proporcionar información y entrevistas para la publicidad y los informes de las reuniones deportivas de la Parte B, y de cooperar con la Parte B para completar el trabajo de publicidad y presentación de informes de las reuniones deportivas.
3.7 Responsable de mantener los derechos de operación exclusivos de los derechos de transmisión de TV nacional de la estación de TV, se deben seguir los siguientes principios al desarrollar y vender derechos de transmisión de TV local:
3.7.1 El la transmisión en vivo de los Juegos Nacionales debe retrasarse ____ segundos y sincronizarse con la estación de TV del Partido B;
3.7.2 La transmisión en vivo de los Juegos Nacionales solo se puede proporcionar a las estaciones de TV provinciales y municipales relacionadas con los partidos participantes .
Artículo 4 Derechos del Partido B
4.1 Los derechos de autor nacionales exclusivos para los derechos de transmisión televisiva de los Juegos Nacionales.
4.2 El derecho a utilizar los activos intangibles y los títulos honoríficos de los Juegos.
4.2.1 El derecho a utilizar el emblema y la mascota de los Juegos;
4.2.2 ¿Socios del Comité Organizador de los Juegos?______ Estación de TV.
4.3 Publicidad deportiva.
4.3.1 Colocar vallas publicitarias de ____ nivel en las ceremonias de apertura y clausura de los Juegos
4.3.2 Colocar vallas publicitarias de ____ nivel en las sedes de reuniones deportivas ***; * ____.
4.4 Publicidad del Logotipo.
4.4.1 Tablero de antecedentes de la conferencia de prensa de reuniones deportivas
4.4.2 Certificados de reuniones deportivas
4.4.3 Entradas para competiciones de reuniones deportivas
4.4.4 Modelo de mascota de juegos.
Los anuncios anteriores se publican de acuerdo con el reglamento unificado del Comité Organizador de Juegos Deportivos.
4.5 Los derechos de inversión y desarrollo y derechos de renta de anuncios televisivos de los Juegos Nacionales.
4.5.1 La Parte B desarrolla anuncios de televisión y la distribución de ingresos es del ____% para la Parte A y del ____% para la Parte B
4.5.2 La Parte B debe cumplir estrictamente con las normas; principio de operación exclusiva de la Parte A;
4.5.3 Cuando la Parte B desarrolla anuncios, debe notificar a la Parte A con anticipación para que la Parte A pueda hacer arreglos generales
4.5.4 Parte; B desarrolla el alcance de los anuncios de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
4.6 El desarrollo de los derechos de autor de la televisión local por satélite de los ingresos del evento **** disfruta del derecho a los ingresos. La distribución de los ingresos será acordada por separado entre la Parte A y la Parte B.
Artículo 5 Obligaciones de la Parte B
5.1 Publicidad y retransmisión antes de la inauguración del encuentro deportivo.
5.2 Durante la reunión deportiva, se utilizará una combinación de múltiples formularios de presentación de informes para proporcionar una cobertura integral de la reunión deportiva. La hora, el formato y los canales de la presentación de informes se determinarán mediante negociación entre las dos partes.
5.3 Informes promocionales de juegos deportivos. Los principales canales y columnas de publicidad y reportaje de los Juegos se determinarán mediante consulta entre las dos partes, centrándose en los siguientes contenidos:
5.3.1 Conferencia de Prensa del Comité Organizador
<; p> 5.3.2 Cobertura y publicidad de actividades importantes del Comité Organizador (incluida la transmisión en vivo).5.3.2.1 Publicidad, difusión y reportaje del acto de inauguración;
5.3.2.2 Publicidad, difusión y reportaje del acto de clausura;
5.3.2.3 Publicidad, transmisión y reportajes del Relevo de la Antorcha;
5.3.2.4 Otras actividades temáticas;
5.3.2.5 Publicidad y reportajes de seguimiento de los Juegos.
5.4 Informes especiales sobre juegos deportivos.
5.5 Obligaciones de salvaguardar los derechos publicitarios en la promoción y difusión de los Juegos, las retransmisiones de los Juegos (incluidas retransmisiones en directo, grabaciones y retransmisiones) y programas derivados de los Juegos.
5.5.1 Mantener los derechos e intereses de los patrocinadores de eventos deportivos, y manejar adecuadamente la relación entre salvaguardar los derechos e intereses exclusivos de los patrocinadores de eventos y maximizar el espacio publicitario.
5.5.2; Producido en la Parte B, en la interfaz de publicidad televisiva de la transmisión de juegos deportivos, los patrocinadores y no patrocinadores de las reuniones deportivas deben distinguirse claramente para evitar efectos visuales que puedan inducir a error a terceros.
5.6 La Parte A deberá proporcionar videos promocionales y obligaciones de informar entrevistas para los patrocinadores de reuniones deportivas.
Artículo 6 Período del Contrato
El presente contrato entrará en vigencia luego de ser firmado y sellado por los representantes legales de ambas partes o sus representantes autorizados, y tendrá una vigencia hasta ____ ____ mes ____ .
Artículo 7 La Parte A y la Parte B se comprometen solemnemente a mantener la confidencialidad de todos los materiales de este acuerdo que no deban divulgarse. No se discutirá ni se divulgará a otras partes (excepto a los abogados y contadores contratados) sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. Tras la terminación de este Acuerdo, las obligaciones de confidencialidad de ambas partes estipuladas en este artículo de este Acuerdo no terminarán.
Artículo 8 Declaración de Garantía
Las partes se declaran, garantizan y acuerdan entre sí lo siguiente:
8.1 Ambas partes tienen plenos derechos y autoridad legal para firmar y ejecutar este contrato o autorización válida;
8.2 Este contrato tendrá efectos legales una vez firmado por ambas partes.
8.2 Una vez firmado este contrato por ambas partes, constituirá obligaciones legales, válidas y vinculantes para ambas partes de conformidad con los términos de este contrato. La ejecución de este contrato no se deberá a quiebra, insolvencia u otras leyes que afecten los derechos de los acreedores y estarán sujetos a los términos de este contrato. Las leyes que afectan los derechos de los acreedores afectarán el cumplimiento del contrato;
8.3 Las representaciones, garantías y compromisos anteriores no sólo son válidos en la fecha de la firma de este contrato, sino también durante el período de validez de este. contrato. Ambas partes confirman lo anterior