Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Poemas antiguos para el Festival Doble Novena, 9 de septiembre.

Poemas antiguos para el Festival Doble Novena, 9 de septiembre.

El poema más clásico del Doble Noveno Festival del 9 de septiembre es "Festival de la montaña pensando en los hermanos Shandong", escrito por Wang Wei de la dinastía Tang. El texto original es el siguiente:

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las temporadas festivas.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.

Traducción:

Una persona está sola como huésped en un país extranjero y extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas.

Imagínate que hoy, cuando los hermanos subieron y miraron a lo lejos, yo era el único que sostenía un cornejo en la cabeza.

Esta es una cuarteta de siete caracteres que describe la nostalgia de un vagabundo. El poema va directo al tema del principio, escribiendo sobre la soledad y la tristeza de la vida en una tierra extranjera. Por lo tanto, siempre extraño mi ciudad natal y a mi gente, y los extraño aún más cuando me encuentro con ocasiones festivas.

Luego el poema salta a escribir sobre hermanos que están lejos de casa. Cuando subieron a la montaña según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañaron a sí mismos. Los poemas saltan repetidamente, son implícitos y profundos, simples y naturales, y tienen muchos giros y vueltas. Entre ellos, "Extraño más a mis seres queridos durante la temporada festiva" es un dicho famoso a lo largo de los siglos.

Apreciación de la poesía

Este poema lírico escrito por Wang Wei cuando era un niño es muy simple. Es diferente de sus poemas de paisajes posteriores, que son muy pictóricos y prestan atención a la composición y. color. Pero este poema tiene un gran poder para tocar el corazón de las personas, especialmente de aquellos que están lejos de casa. Este poder proviene de su simplicidad, profundidad y alta generalización.

Wang Wei vivía en Zhoupu, al este de Huashan, por eso el libro se llama "Recordando a los hermanos de Shandong". Cuando escribió este poema, probablemente buscaba fama en Chang'an. Aunque la próspera capital imperial era muy atractiva para los jóvenes literatos interesados ​​en las carreras oficiales de la época, para un joven viajero era una "tierra extranjera" después de todo. Cuanto más bullicioso y bullicioso se vuelve el lugar, más solitarios e indefensos se sienten los turistas en el vasto mar de gente.

La primera oración usa una palabra "único" y dos palabras "diferente", lo cual es suficiente. Mi anhelo por mis seres queridos y mis sentimientos acerca de mi situación de soledad están todos condensados ​​en la palabra "independencia". "Ser un extraño en tierra extranjera" sólo se refiere a ser un invitado en otro país, pero el efecto artístico causado por la palabra "diferente" es mucho más fuerte que el efecto artístico causado por la descripción general de ser un invitado en otro país.

En la era feudal, cuando dominaba la economía natural, las costumbres, idiomas y hábitos de vida de las diferentes regiones eran muy diferentes. Cuando dejes tu ciudad natal donde has vivido durante muchos años y llegues a un lugar diferente, sentirás que todo te resulta extraño y desacostumbrado. Te sentirás como una lenteja de agua flotando en un lugar extraño. "Tierra extranjera" y "extraño" son expresiones simples y verdaderas de este sentimiento.

Consulte el contenido anterior: Enciclopedia Baidu - Reflexiones sobre las vacaciones en la montaña de los hermanos Shandong