Dos melocotones matan a tres eruditos traducción clásica china
1. Solicite la traducción del texto antiguo "Dos melocotones matan a tres hombres"
1. Traducción: Qi Jinggong tenía tres hombres fuertes, que eran muy valientes.
Todos sentían que eran invencibles en el mundo, por lo que estaban extremadamente orgullosos. Incluso se llamaron a sí mismos los "Tres Héroes de Qi". ¿Cómo se llaman estos "Tres Héroes"? Uno se llama Guyezi, otro se llama Tian Kaijiang y el otro se llama Gongsun Jie.
Los tres hombres solían jugar con pistolas y palos y hacer travesuras. La gente común no los llamaba los "Tres Héroes", sino los "Tres Males". El niño que lloraba inmediatamente dejó de hablar cuando escuchó que se acercaban los "tres males".
En este momento, Liang Qiuju, el funcionario, se volvió cada vez más poderoso. Debido a que atendería al monarca, Qi Jinggong confiaba mucho en él. Volvió a confabularse con los "tres males" y nadie en la corte se atrevió a meterse con él.
Yanzi se puso muy triste al ver esta situación. Un día, el duque Zhao de Lu vino a visitar a Qi.
Qi Jinggong organizó un banquete y lo entretuvo grandiosamente. El duque Zhao de Lu estuvo acompañado por su tío Sun She, el duque Jin de Qi estuvo acompañado por Yan Zi, y los cuatro se sentaron en el pasillo.
Los tres hombres fuertes estaban en el pasillo, todos llenos de arrogancia y arrogancia. Cuanto más miraba Yan Zi, más se preocupaba y pensaba: si no son eliminados, el país caerá en sus manos tarde o temprano.
Después de pensarlo, se me ocurrió una idea y le dije a Qi Jinggong: "El 'melocotón dorado de la longevidad' que has plantado durante muchos años dio frutos este año. Los distinguidos invitados están aquí hoy Quiero ir a recoger algunos melocotones dorados y dárselos a los dos monarcas para que prueben algo nuevo. ¿Crees que está bien? Qi Jinggong estaba muy feliz, porque este melocotonero era una semilla donada por una persona extranjera. La gente lo cultiva durante muchos años, pero en el nuevo año solo florecen flores cada año, pero no frutos.
El clima fue bueno este año y fue fácil conseguir algunos melocotones. Qi Jinggong había estado esperando comer melocotones durante mucho tiempo. Después de que Yanzi lo mencionó, Qi Jinggong estaba a punto de enviar a alguien a recogerlo.
Yanzi dijo: "Estos melocotoneros son muy preciosos. Quiero verlos recogerlos yo mismo". Después de un rato, la persona a cargo del melocotonero siguió a Yanzi.
Sostenía un hermoso plato en su mano. Había seis melocotones frescos en el plato, que eran fragantes, cada uno era tan grande como la boca de un cuenco y tan rojos como brasas. Qi Jinggong dijo: "¿Son algunos?" Yanzi dijo: "Hay algunos más, no muy maduros, solo escogí seis". Qi Jinggong le pidió a Yanzi que sirviera vino y le ofreciera melocotones. Yanzi presentó un melocotón al duque Zhao de Lu y al duque Jin de Qi cada uno, y dijo en su discurso: "El melocotón es tan grande como un cubo y raro en el mundo. Si los dos monarcas lo comen, vivirán juntos para siempre. "
Después de que el duque Zhao de Lu terminó de comer, siguió elogiándolos. Qi Jinggong dijo: "Este melocotón es muy raro. Shusun siempre ha sido un hombre sabio, así que debería comerse uno".
Shusunshe se arrodilló y dijo: "¿Cómo puedo alcanzar a Yan Xiangguo? Yan Xiangguo ayuda al monarca y la política interna es clara. Los príncipes extranjeros lo admiran y él tiene el mayor mérito. Este melocotón debería entregarse al Primer Ministro".
Qi Jinggong dijo: "Tú no. No hace falta ser humilde. Ambos habéis hecho grandes contribuciones. Cada uno comerá un melocotón". Se comieron los melocotones que les dieron.
Yanzi dijo: "Aún quedan dos melocotones en el plato. Creo que deberías aprobar una orden y dejar que cada ministro hable sobre su contribución. Quien tenga la mayor contribución se comerá los melocotones, ¿vale? " Qi Jinggong dijo: "Está bien, hagámoslo así". Inmediatamente envió una orden: todos los ministros deben mostrar sus logros y dejar que los ministros comenten.
Tan pronto como terminó de hablar, Gongsun se levantó con el estómago lleno. ¿Cómo es Gongsun? Su cara verde parecía teñida en una tina de tinte, sus ojos eran como campanas y medía casi un pie de altura. Daba miedo estar allí.
Gritó en voz alta: "Una vez acompañé al monarca en un viaje de caza. De repente, un tigre se abalanzó sobre el monarca. Corrí hacia él y maté al tigre con algunos golpes. Salvé al monarca. Esta es una gran contribución. ¿Grande?" Yan Zi dijo apresuradamente: "¡Grande! ¡Grande! ¿Quién puede compararse contigo para salvar al rey?" Gongsun bebió el vino, tomó el melocotón y se lo comió felizmente. Un lado se retiró.
Entonces, otro hombre fuerte, Guyezi, saltó y gritó como un trueno: "¿Cuál es el problema de vencer a un tigre? Una vez estaba escoltando a la monarca a través del río Amarillo. De repente hubo un fuerte viento y el río Amarillo estaba turbulento El barco rebotaba de un lado a otro entre las olas y estaba a punto de volcar. En ese momento vi una tortuga grande (es decir, una tortuga gigante) asomando la cabeza fuera del agua, intentándolo. para lastimar al rey.
Fui yo quien saltó. Él entró al agua, luchó con la tortuga gigante en las olas durante varias horas y finalmente mató a la tortuga. ¿Me como el melocotón? Para alcanzar el melocotón.
Qi Jinggong dijo apresuradamente: "Sí, sí, si el general Guye no hubiera matado a la tortuga esa vez, el barco se habría volcado. ¿Seguiría vivo? Esto es realmente lo mejor del mundo". Comiendo melocotones "¡Come un melocotón!" Yan Zi rápidamente le dio un melocotón y le sirvió otra copa de vino.
Cuando Tian Kaijiang, el tercer hombre fuerte, vio que todos los melocotones habían sido divididos, se puso ansioso. Se arremangó y corrió enojado, gritando: "Una vez me ordenaron conquistar el estado de Xu y. Arriesgué mi vida. No solo matamos a sus generales, también capturamos a más de 500 prisioneros. El estado de Xu se rindió, e incluso los estados vecinos de Tan y Ju estaban tan asustados que todos se unieron a nosotros. ¿No debería comerme el melocotón? "Yanzi dijo: "Tu contribución es mayor que matar tigres y tortugas, pero solo tengo dos melocotones. Cuando se produzcan los melocotones el año que viene, te los daré. El primero en comer, ¿de acuerdo? Ahora solo puedo darte uno. Es hora de beber vino". Qi Jinggong también dijo: "Puedes decir que tienes la mayor contribución, pero es una lástima que lo hayas dicho demasiado tarde. "
Tian Kaijiang presionó su mano sobre el mango de la espada y dijo: "¡Matar tortugas y tigres no es nada! Luché en el norte y el sur, atravesé fuego y agua, pero no pude conseguir el melocotón, y "Sufrí tal humillación frente a los dos monarcas, ¿qué vergüenza tengo de estar aquí?" Después de eso, desenvainó su espada y se suicidó. Todo el salón quedó conmocionado.
Gongsun Jie saltó y dijo: "Personas con grandes méritos se suicidaron sin comer el melocotón. Todavía estoy vivo, ¿no tengo que ser ridiculizado por el mundo? No puedo soportar esta vergüenza". !" se suicidó. Guyezi inmediatamente salió y dijo: "Ambos murieron tratando de comer melocotones. Yo todavía estoy vivo. ¿No se van a reír de mí porque tengo avidez por la vida y miedo a la muerte? Es demasiado vergonzoso para mí vivir". ¡Solo!" En un abrir y cerrar de ojos, los tres hombres fuertes estaban todos muertos.
Cuando Lu Zhaogong vio esta escena, se asustó. Después de un rato, se puso de pie y dijo: "Escuché que los tres eran hombres fuertes famosos. Es una pena que todos murieran por dos melocotones".
Qi Jinggong suspiró y bajó la cabeza. y parecía muy inexpresivo. Yanzi dijo: "Mi rey, no estés triste. Estos tres son todos hombres valientes. Sólo saben cómo usar la fuerza bruta y no tienen sabiduría".
Lu Zhaogong dijo: "Cuántos hombres valientes". ¿Hay cosas así en tu país?" Yanzi dijo: "Siempre hay docenas de personas que son sabias y valientes, y tienen el talento de generales y ministros. ¡Hay aún más guerreros imprudentes como ellos!" Después de que Lu Zhaogong se fue, Qi. Jinggong le dijo a Yan Zi: "Estás frente al rey de Lu. 2. Dos duraznos matan a tres eruditos Traducción al chino clásico
Durante el período de primavera y otoño, había tres guerreros en la dinastía Qi Jinggong. , uno llamado Tian Kaijiang, otro llamado Gongsun Jie y otro llamado Guyezi, conocidos como los "Tres Héroes de Qi"
Estas tres personas eran extremadamente valientes y profundamente favorecidas por Qi Jinggong, pero estaban orgullosas. de sus logros En ese momento, el poder de la familia Tian en Qi estaba creciendo, lo que amenazaba directamente el gobierno del monarca.
Pero estaban orgullosos de sus logros y pertenecían al clan Tian. A Yan Ying le preocupaba que los "tres héroes" sirvieran a la familia Tian y pusieran en peligro al país, por lo que aconsejó repetidamente al duque Jing que se deshiciera de los "tres héroes". Sin embargo, el duque Jing apreciaba a los guerreros y no expresó su posición cuando. Lu Zhaogong visitó Qi. En el Reino de Qi, el Duque Jing de Qi celebró un banquete para entretenerlos.
En el Reino de Lu, Shusun Wa estuvo a cargo de la ceremonia, y en el Reino de Qi. Yanzi estuvo a cargo de la ceremonia. Los cuatro monarcas y ministros estaban sentados en el salón, y los "Tres Héroes" estaban con espadas en el salón. La arrogancia pensó en un plan y decidió aprovechar la oportunidad para deshacerse. de estos tres confidentes
Cuando las dos monarcas estaban medio borrachas, Yan Zi dijo: "Los melocotones del jardín están maduros. Por favor, elige algunos". "Qi Jinggong estaba encantado y envió a alguien a recogerlo. Yan Ying dijo apresuradamente:" Los melocotones dorados son difíciles de conseguir, así que será mejor que vaya allí yo mismo. "
Después de un rato, Yan Ying guió al jardinero y le presentó 6 melocotones en un plato de jade.
Cuando todos lo vieron, vieron 6 melocotones en el plato. Todos eran enormes y frescos. Estaban rojos como el fuego y tenían un aroma fragante y delicioso.
Qi Jinggong preguntó: "¿Son estos los únicos?" Yan Ying dijo: "Todavía hay algunos que no me resultan muy familiares, así que solo elegí estos 6. Después de eso, los presentó respetuosamente". Para Lu Zhaogong y Qi Jinggong cada uno tenía un melocotón.
Lu Zhaogong elogió la dulzura del melocotón mientras lo comía. Jinggong dijo: "Este melocotón es realmente raro. El doctor Shusun es famoso en todo el mundo. Debería comerme uno".
Shusun Nuoqian cedió y dijo: "¿Cómo puedo alcanzar al primer ministro Yan? El primer ministro es responsable de los asuntos estatales en el país y de servir a los príncipes en el extranjero. Merece el mayor crédito, por lo que debería comerse el melocotón". Al ver que los dos estaban discutiendo, Qi Jinggong dijo: "Ya que ustedes dos son tan humildes, ¡Bebamos cada uno un vaso y comamos un melocotón!" Los dos ministros agradecieron a Qi Jinggong y se comieron el melocotón.
En este momento, quedan dos melocotones en el plato. Yan Ying dijo: "¿Qué tal si le pedimos al rey que envíe una orden a todos los ministros? ¿Quien haga la mayor contribución se comerá el melocotón?", Qi Jinggong estuvo de acuerdo y aprobó la orden.
Tan pronto como terminó de hablar, Gongsun tomó la iniciativa y se acercó, le dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Una vez estaba cazando con el rey, y de repente un tigre saltó del bosque. Corrí hacia allí. Y usé todas mis fuerzas para matar al tigre y salvar al rey. Por un logro tan grande, ¿no debería recibir un melocotón dorado? "Yan Ying dijo:" Si arriesgas tu vida para salvarla, puedes dármelo. una copa de vino y un melocotón."
Gongsun bebió vino y comió melocotones, y se hizo a un lado, muy orgulloso. Al ver esto, Guyezi gritó con severidad: "¡Qué tiene de extraño matar un tigre! Cuando estaba enviando al monarca a través del río Amarillo, una gran tortuga causó problemas, mordió la pata del caballo del monarca y de repente arrastró al caballo hacia los rápidos. p>
Salté al río embravecido y sacrifiqué mi vida para salvar la vida del rey. ¿Debería ser recompensado con un melocotón? Jinggong dijo: "En ese momento, las olas del río Amarillo estaban turbulentas. Si no hubiera matado a la tortuga y eliminado al monstruo, habría perdido la vida.
Esta es una hazaña extraordinaria y merezco comerme el melocotón". Yan Ying se apresuró a darle el melocotón restante a Guye. hijo. .
Tian Kaijiang, que estaba a un lado, vio que los melocotones estaban todos divididos y gritó ansiosamente: "En aquel entonces, me ordenaron atacar el estado de Xu. Arriesgué mi vida y maté a sus famosos generales. Y capturó a más de 5.000 soldados Xu. Xu estaba asustado. El rey del país inclinó la cabeza, e incluso los países vecinos de Tan y Ju también se rindieron. Con logros tan grandes, ¿no podemos simplemente comer un melocotón? Ying dijo apresuradamente: "Por supuesto, los logros del general Tian son mayores que los de Gongsun Jie y Guyezi. Pero no hay más melocotones, así que tengo que esperar a que maduren los melocotones del árbol antes de invitarlos a probarlos". Kaijiang apretó el mango de su espada y dijo enojado: "Pégame. ¿Qué tiene de bueno matar tigres y tortugas?
He luchado en el norte y en el sur, nací y morí, pero no puedo comer melocotones. ¿Cómo puedo estar frente a la corte con tanta humillación frente a dos monarcas? ¿Arriba?" Después de decir eso, blandió su espada y se suicidó. Gongsun se sorprendió, también sacó su espada y dijo: "Puedo comer melocotones por mis pequeños méritos, pero el general Tian no puede comerlos por sus grandes méritos.
¿Qué dignidad tengo en el mundo?" Después de eso, también se suicidó; Guyezi no pudo contener su ira y gritó: "Los tres nos hicimos hermanos y juramos vivir y morir juntos. Ahora que ellos lo son, somos tan cercanos como la carne y la sangre. muerto, ¿cómo puedo sobrevivir y cómo puedo sentirme a gusto?" Después de decir eso, también sacó su espada y se suicidó. El duque Zhao de Lu se quedó estupefacto cuando vio esto. Después de mucho tiempo, se puso de pie y dijo: "Escuché que estos tres generales eran lo suficientemente valientes como para no tener ningún valor, pero es una lástima que todos murieran por un melocotón". /p>
Qi Jinggong suspiró. Hizo un sonido y permaneció en silencio. En ese momento, Yan Ying dijo con calma: "Todos son hombres valientes e imprudentes. Hay docenas de personas en nuestro país que son lo suficientemente sabias y valientes. para servir como generales y ministros. Hay hombres más arrogantes.
No es gran cosa si hay algunos menos, no te preocupes, ¡sigue bebiendo! 3. Traduzca el antiguo dicho chino "Dos melocotones matan a tres guerreros".
Durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes, el duque Jinggong de Qi estaba en el poder y había tres guerreros entre los civiles. y ministros militares.
El primer Wu Qiu se llama Tian Kaijiang. Mide un pie y cinco pies de alto, con una cara roja que parece sangre, ojos tan grandes como campanillas de cobre y una boca como la de un águila, larga y puntiaguda. . Las mejillas se hinchan.
Al igual que las branquias de un pez, la boca está llena de dientes de ruibarbo sin espacios.
Tian Kaijiang una vez siguió a Qi Jinggong a Tongshan para cazar. De repente, un tigre saltó a mitad de camino, corriendo como el viento, y se abalanzó directamente sobre el caballo de Qi Jinggong.
Cuando el caballo vio venir al tigre, de repente se asustó y tiró a Qi Jinggong al suelo. El tigre se abalanzó sobre Qi Jinggong nuevamente.
Tian Kaijiang estaba siguiendo a Qi Jinggong en ese momento. Vio al tigre cargando hacia él, arrojó su espada y su lanza y agitó sus puños para enfrentar al tigre. Tian Kaijiang agarró el cuello del tigre con su mano izquierda, lo golpeó con su mano derecha, pateó al tigre en la cara con sus pies y lo golpeó ferozmente, matándolo vivo y salvando a Qi Jinggong.
Ninguno de los oficiales civiles y militares que vieron esta pelea con sus propios ojos no tuvo miedo. Qi Jinggong regresó a la corte y recompensó a Tian Kaijiang con el título de Lord Shouning.
A partir de entonces, Tian Kaijiang confió en sus méritos y actuó tiránicamente sin ningún escrúpulo. El segundo guerrero se llamaba Gu Yezi. Medía un pie y tres pies de alto. Su rostro era tan negro como si estuviera pintado con tinta. Tenía una barba que parecía hojas de puerro amarillas. Sus manos eran como ganchos hechos de cobre. dura. Tiene una boca de dientes dentados, lo cual es muy feo.
Una vez, durante la dinastía Wei, siguió a Qi Jinggong a través del río Amarillo. De repente hubo una fuerte lluvia y olas fuertes, que casi volcaron el barco. Qi Jinggong se asustó mucho y vio algo como fuego parpadeando. las nubes y la niebla, jugando en el agua. Gu Yezi dio un paso adelante y le dijo a Qi Jinggong: "Este debe ser el dragón tiburón en el río Amarillo".
Qi Jinggong entró en pánico y dijo: "¿Qué debemos hacer?", Le dijo tranquilamente Gu Yezi. "No te preocupes, déjame matarlo". Después de decir eso, se quitó la ropa, sacó su espada y se metió en el agua. Después de un rato, el viento se calmó, la lluvia pasó y el cielo se aclaró. Vi a Gu Yezi sosteniendo la espada en alto en una mano y sosteniendo la cabeza del tiburón en la otra, saltando fuera del agua.
Qi Jinggong recompensó a Gu Yezi y lo nombró Señor Wu'an. A partir de entonces, Gu Yezi sintió que había hecho contribuciones a Qi Jinggong y gradualmente se volvió arrogante y sin escrúpulos. El tercer guerrero se llama Gongsun Jie. Mide un pie y dos pies de alto. Tiene una cabeza como la torre de un templo, ojos triangulares, lomo de tigre y cintura de oso, y es tan fuerte como un buey. kilogramos de cosas por sí mismo.
Una vez, Qin atacó a Qi. Qi Jinggong llevó a su ejército a luchar, pero fue derrotado por el ejército de Qin. Qi Jinggong retiró sus tropas presa del pánico y huyó a la montaña Fengming. El ejército de Qin llegó y sitió a Qi Jinggong en la montaña Fengming.
Cuando Gongsun Jie se enteró de esto, cargó contra el ejército de Qin empuñando una pala que pesaba más de 150 kilogramos. Aunque el estado de Qin tenía 100.000 soldados, fueron tomados por sorpresa y huyeron uno tras otro. Como resultado, rescataron a Qi Jinggong y Qi Jinggong los nombró Señor Weiyuan.
A partir de entonces, Gongsun Jie confió en sus méritos, no tuvo gobernante ni ministros y actuó sin escrúpulos. Tian Kaijiang, Gu Yezi y Gongsun Jie tenían intereses similares y se convirtieron en hermanos jurados, jurando no vivir juntos sino morir juntos.
Estas tres personas son analfabetas y no saben ser humildes. Son sólo guerreros. No tenían gobernante ni ministros, y corrían desenfrenados en la corte. Nadie entre los funcionarios civiles o militares se atrevió a ofenderlos. Incluso Qi Jinggong se asustó tanto cuando vio a estas tres personas llegar al palacio que su espalda era como una espina. en la parte de atrás.
Un día, el estado de Chu envió a su alto funcionario Jin Shang al estado de Qi para discutir conversaciones de paz. Se reunió con Qi Jinggong y le informó: "Aunque los dos países de Qi y Chu son adyacentes. entre sí, han estado luchando y conquistándose durante muchos años. La gente de Chu está viviendo en una situación desesperada. Ahora el rey de Chu me ha enviado especialmente para hacer las paces contigo y vivir en armonía para siempre. p> El país de Chu tiene tres ríos y cinco lagos, y la tierra está a miles de kilómetros de distancia. Es rica en productos y puede proporcionar suficiente comida para los soldados, piénselo dos veces".
En ese momento, Tian Kaijiang, Gu Yezi y Gongsun Jie estaban en la corte. Después de escuchar esto, se enojaron mucho y maldijeron a Jin Shang: "Ustedes son un pequeño país de Chu, ¿por qué? No es gran cosa que nosotros tres. Dirigirá personalmente un poderoso ejército para arrasar el estado de Chu y matar a todas las personas en el estado de Chu sin dejar a nadie atrás. Después de decir eso, regañó a Jin Shang para que abandonara el palacio y ordenó a los guerreros que empujaran a Jin Shang. Salid y decapitadlo en público.
En este momento crítico, un hombre salió de Su Alteza. Este hombre medía solo tres pies y ocho pulgadas de alto, con rasgos delicados, labios rojos y dientes blancos. Resultó ser el Primer Ministro de Qi. , llamado Yan Ying, cuyo nombre de cortesía era Pingzhong. Caminó hasta el palacio, detuvo al guerrero, le pidió detalles y luego dejó ir a Jin Shang.
Tian Kaijiang, Gongsun Jie y Gu Yezi estaban muy enojados y dijeron: "Vamos a matarlo, ¿por qué lo dejaste ir?". Yan Ying dijo: "¿Nunca has oído hablar de 'el'?" ¿Por qué no matamos al enviado? Vino a Qi solo para buscar la paz, pero lo atrapamos y lo matamos y se lo informamos a los países vecinos, lo cual es suficiente para hacer reír a la gente por un Toda mi vida no tengo habilidades y solo usé mi boca para ir allí en persona. Ir al Estado de Chu y prometer que todos irán a Su Majestad para disculparse y respetar el Estado de Qi como el estado superior sin necesidad de espadas. , pistolas, espadas y alabardas. ¿Qué opinas de mi método?" Después de escuchar esto, las tres personas se enfurecieron y gritaron al unísono: " Eres un enano. El país no tiene visión. Primer Ministro, pero te atreves a hablar con arrogancia.
Los tres podemos matar tigres, matar dragones y derrotar a diez mil personas. Solo necesitamos liderarlo nosotros mismos. ¿Qué uso tienes?" Qi Jinggong tomó las palabras y dijo: "Dado que el Primer Ministro ha dicho esto, debe tener un buen plan. Si envía un enviado al estado de Chu, realmente puede convencer al estado de Chu y movilizar tropas. mejor luchar". Las tres personas dijeron: "Veamos cómo le va a este enano como enviado al Estado de Chu. Si pierde la cara de nuestro Estado de Qi, lo cortaremos en pedazos cuando regrese". /p>
Después de hablar, las tres personas se alejaron. Qi Jinggong dijo: "El Primer Ministro debe tener cuidado cuando esté como enviado esta vez y no debe ser subestimado".
Yan Ying dijo: "No se preocupe, Su Majestad, definitivamente lo completaré". "Así que se despidió de Qi Jinggong.
Los carros y caballos de Yan Ying llegaron a la capital de Ying, estado de Chu. Los monarcas y ministros del estado de Chu discutieron: "Yan Ying del estado de Qi es un polemista. Primero deberíamos pensar en una forma de taparle la boca para que no se atreva a hablar
Después de los monarcas". Y los ministros estuvieron de acuerdo, anunciaron que Yan El bebé se enfrenta. Cuando Yan Ying llegó a la puerta imperial, vio que la puerta dorada no estaba abierta y que solo quedaba la mitad de la puerta de abajo. Quería hacer que Yan Ying bajara la cabeza y entrara, para insultar su baja estatura.
Yan Ying saltó a la puerta cuando la vio abajo. Los asistentes lo detuvieron rápidamente y le dijeron: "Vieron que eres bajo y usaron este método para insultarte. ¿Cómo pudiste caer en la puerta? ¿trampa?" Yan Ying miró hacia el cielo. Él sonrió y dijo: "¿Cómo sabes? Escuché que la gente tiene puertas y los perros tienen agujeros. Cuando eres un enviado a un país de humanos, entras por la puerta. Cuando eres un enviado a un país de perros, naturalmente tienes que cavar en la madriguera de los perros.
No hay nada de qué preocuparse ". Después de escuchar esto, el ministro de Chu rápidamente abrió la puerta para dejarlo. Yan ve. 4. Dos duraznos matan a tres eruditos Traducción al chino clásico
Durante el período de primavera y otoño, había tres guerreros en la dinastía Duke Jing de Qi. Uno se llamaba Tian Kaijiang, el otro se llamaba Gongsun Jie y el otro. el otro se llamaba Guyezi. Eran conocidos como los "Tres héroes de Qi".
Estas tres personas son extremadamente valientes y profundamente amadas por Qi Jinggong, pero están orgullosas de sus méritos. En ese momento, la familia Tian en el estado de Qi se volvió cada vez más poderosa, amenazando directamente el gobierno del monarca.
Tian Kaijiang pertenece al clan Tian. El primer ministro Yan Ying estaba preocupado de que los "tres héroes" trabajaran para la familia Tian y pusieran en peligro al país, por lo que aconsejó repetidamente al duque Jing que se deshiciera de los ". tres héroes". Sin embargo, Jinggong apreciaba a los guerreros. No se hizo ninguna declaración. Cuando Lu Zhaogong visitó a Qi, Qi Jinggong celebró un banquete en su honor.
En el estado de Lu, Shusun Wa estaba a cargo de la etiqueta, y en el estado de Qi, Yanzi estaba a cargo de la etiqueta. Los cuatro monarcas y ministros estaban sentados en el salón, y los "tres". Héroes" estaban con espadas en el salón, con una actitud muy arrogante. A Yan Zi se le ocurrió un plan y decidió aprovechar la oportunidad para deshacerse de estos tres secuaces.
Cuando los dos monarcas estaban medio borrachos, Yanzi dijo: "Los melocotones del jardín ya están maduros. ¿Puedes recoger algunos y pedirles a los dos monarcas que los prueben?". Qi Jinggong estaba encantado y envió a alguien. para escogerlos. Yan Ying dijo apresuradamente: "Los melocotones dorados son raros, así que será mejor que vaya allí en persona".
Después de un rato, Yan Ying guió al jardinero y le presentó 6 melocotones en un plato de jade. Cuando todos lo vieron, vieron 6 melocotones en el plato. Todos eran enormes y frescos. Estaban rojos como el fuego y tenían un aroma fragante y delicioso.
Qi Jinggong preguntó: "¿Son estos los únicos?" Yan Ying dijo: "Todavía hay algunos que no me resultan muy familiares, así que solo elegí estos 6. Después de eso, los presentó respetuosamente". a Lu Zhaogong, junto con Qi Jinggong, estaba masticando un melocotón.
Lu Zhaogong elogió la dulzura del melocotón mientras lo comía. Jinggong dijo: "Este melocotón es realmente raro. El doctor Shusun es famoso en todo el mundo. Debería comerme uno".
"
Shusun Nuoqian cedió y dijo: "¿Cómo puedo alcanzar a Yan Xiangguo? El primer ministro ha hecho mucho bien al mejorar los asuntos estatales en casa y servir a los príncipes en el extranjero. Debería comerse el melocotón. Cuando Qi Jinggong vio que los dos estaban discutiendo, dijo: "Ya que ustedes dos son tan humildes, ¡bebamos cada uno una copa de vino y comamos un melocotón!". "Los dos ministros agradecieron a Qi Jinggong y se comieron los melocotones.
En ese momento, quedaban dos melocotones en el plato. Yan Ying dijo: "Por favor, envíe una orden a los ministros. Su contribución ganará el premio." ¿Qué tal comer melocotones? "Qi Jinggong estuvo de acuerdo, así que pasó la orden.
Tan pronto como terminó de hablar, Gongsun se acercó primero, le dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Una vez estaba cazando con el rey, y de repente saltó un tigre. Fuera del bosque. Fui yo. Corrió hacia adelante y mató al tigre con todas sus fuerzas, salvando así al monarca. Con un logro tan grande, ¿no deberías ser recompensado con un melocotón dorado? Yan Ying dijo: "Arriesgo mi vida para salvar a mi salvador, y mis méritos son tan buenos como los del Monte Tai. Puedo darle una copa de vino y un melocotón". "
Gongsun bebió vino y comió melocotones, haciéndose a un lado, muy orgulloso. Al ver esto, Guyezi gritó con severidad: "¡Qué tiene de extraño matar un tigre!" Cuando estaba escoltando a la monarca a través del río Amarillo, una gran tortuga hizo olas, mordió la pata del caballo de la monarca y de repente arrastró al caballo hacia los rápidos.
Fui yo quien saltó al río embravecido, arriesgó mi vida para matar a la tortuga y salvó la vida del rey. ¿Debería aceptar un melocotón por tal logro? Jinggong dijo: "El río Amarillo estaba turbulento en ese momento. Si el general no hubiera matado a la tortuga y al monstruo, mi vida se habría perdido".
Esta es una hazaña maravillosa, y deberías comer melocotones. "Yan Ying rápidamente le dio el melocotón restante a Guyezi.
Tian Kaijiang, que estaba a un lado, vio que los melocotones estaban todos divididos y gritó ansiosamente:" En aquel entonces, me ordenaron atacar el estado de Xu. Llegó al punto de morir, decapitó a sus famosos generales y capturó a más de 5.000 soldados Xu. El rey del estado Xu estaba tan asustado que se rindió e incluso los estados vecinos de Tan y Ju también se rindieron. Con un logro tan grande, ¿no podemos simplemente comernos un melocotón? "Yan Ying dijo apresuradamente:" Por supuesto, la contribución del general Tian es mayor que la de Gongsun Jie y Guyezi, pero los melocotones se acabaron. Tengo que esperar a que maduren los melocotones del árbol antes de invitarlos a probarlos.
Primero tomemos una copa. " Tian Kaijiang puso su mano sobre el mango de la espada y dijo enojado: "¿Cuál es el problema con matar tigres y tortugas?
Luché en el norte y en el sur, nací y morí, pero no pude comer melocotones. Fui humillado así frente a dos monarcas. Después de decir eso, blandió su espada y se suicidó. Gongsun se sorprendió, también sacó su espada y dijo: "Como melocotones por mis pequeños méritos, pero el general Tian no puede comerlos por sus grandes méritos".
¿Qué dignidad tengo en este mundo? Después de eso, se suicidó. Guyezi no pudo contener su ira y gritó: "Los tres nos hicimos hermanos y juramos vivir y morir juntos. Somos tan cercanos como la carne y la sangre. Ahora que están muertos, ¿cómo pueden hacerlo? ¿Sobrevivo? ¿Qué me importa?" instalar? Después de decir eso, también desenvainó su espada y se suicidó. El duque Zhao de Lu quedó atónito cuando vio esto. Después de mucho tiempo, se puso de pie y dijo: "Escuché que estos tres generales fueron lo suficientemente valientes como para suicidarse. Es una pena que todos murieran por un melocotón". "
Qi Jinggong suspiró y permaneció en silencio. En ese momento, Yan Ying dijo con calma: "Todos son hombres valientes e imprudentes. Hay docenas de personas en nuestro país que son lo suficientemente sabias y valientes como para servir como generales y ministros, y hay aún más guerreros y hombres imprudentes.
No es gran cosa si hay menos personas así. ¡No te preocupes, por favor sigue bebiendo! ". 5. Dos melocotones matan a tres personas
Dos melocotones matan a tres personas es una historia histórica de la antigua China. Se registró por primera vez en "Yanzi Spring and Autumn Annals" y luego evolucionó hasta convertirse en un modismo, que indica el uso de conspiración para matar personas.
La alusión proviene de "Yanzi Chunqiu". Según el texto original, había tres generales bajo el relato de Qi Jinggong en el período de primavera y otoño: Gongsun Jie, Tian Kaijiang, y Guyezi tenían logros militares sobresalientes, pero también estaban orgullosos de sus logros. Para evitar posibles desastres en el futuro, Yanzi sugirió que Qi Jinggong eliminara el desastre lo antes posible. Elabora un plan: deja que Qi Jinggong invite a tres guerreros y los recompense con dos preciosos melocotones. Las tres personas no podían compartir los dos melocotones por igual, por lo que Yanzi propuso un método de coordinación: los tres compararían sus méritos y el de ellos; Un mérito mayor obtendría un melocotón. Gongsun Jie y Tian Kaijiang informaron sus propios méritos primero y cada uno tomó un melocotón.
En ese momento, Guyezi pensó que había hecho más crédito y estaba tan enojado que sacó su espada y acusó a los dos primeros, pero después de que Gongsun Jie y Tian Kaijiang escucharon que Guyezi informó su crédito, ellos también; Se sintió inferior y avergonzado, regaló el melocotón y se suicidó. A pesar de esto, Guyezi se sintió avergonzado de su comportamiento vergonzoso anterior de humillar a otros por alabarlo y pedirles a otros que se sacrificaran por él, por lo que sacó su espada y se suicidó; así, con solo dos melocotones, eliminó tres amenazas sin sangre. .
Las generaciones posteriores usaron el término "dos melocotones para matar a tres personas" en el sentido de "usar estrategias para matar personas", pero en el texto original de "Yanzi Chunqiu", también podemos encontrar algunas formas antiguas de poder; distribución y reyes matando héroes. El posterior "Liang Fu Yin" expresó el lamento por el sacrificio de los tres guerreros y también satirizó ligeramente las tácticas de Yan Zi.
"Yu Shi Ming Yan" también tiene un capítulo que cuenta esta historia. 6. Tres melocotones matan a dos eruditos.
"Yan Zi Chun Qiu·Capítulo interior·Admonición 2": Jing Gong levanta a tres guerreros sin la justicia del rey Yan Zi amonesta la alusión número 24 de "Dos Melocotones". Los cómics de Kills Three Scholars, Gongsun Jie, Tian Kaijiang y Guyezi sirvieron a Jinggong y lucharon contra Huwen con valentía.
Yanzi pasó y lo siguió, y los tres hijos no podían permitírselo. Yanzi vino a ver al duque y le dijo: "Escuché que Mingjun es una persona que ha acumulado coraje. Tiene la rectitud de un monarca y sus ministros arriba, y tiene la ética del liderazgo abajo. Puede restringir la violencia internamente e intimidar. el enemigo externamente. Puede beneficiarse de sus logros arriba y obedecer su coraje abajo. Por lo tanto, debemos respetar su posición y valorar su salario.
El rey actual es un hombre de coraje y fuerza. rectitud como gobernante y sus ministros, y ninguna ética de liderazgo. No prohíbe la violencia internamente y no puede intimidar al enemigo externamente. Es un arma que es peligrosa para el país, y es mejor quitársela ". dijo: "Tres hijos, me temo que no podrán luchar y tendrán miedo de fallar".
Yanzi dijo: "Todos estos se utilizan para atacar al enemigo. La gente no lo hace". No tengo el don de los mayores y los jóvenes". Debido a que le pidió al enviado que le diera dos melocotones, dijo: "¿Por qué no te comes los melocotones por tus méritos?" Gongsun luego miró hacia el cielo y suspiró: "¡Yanzi, eres un hombre sabio! Aquellos que cuentan mis méritos no aceptarán el melocotón, lo cual no es valiente. Hay muchos eruditos pero pocos melocotones, así que ¿por qué no contar los méritos y comer el melocotón? Puedes comer melocotones sin ser lo mismo que los demás”.
Tian Kaijiang dijo: "Luché con tropas y derroté a los tres ejércitos nuevamente. Si tuviera los méritos de abrir la frontera, también podría comer melocotones, pero no sería igual que los demás". Se levantó para sostener el melocotón.
Guyezi dijo: "Traté de seguirte para ayudar al río, y la tortuga llevó su tortuga izquierda en su boca para entrar en el arroyo del pilar principal. En ese momento, el joven maestro Ye no sabía nadar, así que se escabulló cien pasos río arriba y nueve millas río abajo, atrapó la tortuga y la mató, sosteniendo la cola a la izquierda y la cabeza a la derecha, la grúa saltó.
Todos en Tianjin dijeron: "¡He Bo!" Si lo miras, verás la cabeza de la tortuga. Si tienes buenas habilidades, puedes comer melocotones sin ser igual que los demás. ¿Luchar contra los melocotones?" Sacó su espada y se puso de pie. Gongsun Jie y Tian Kaijiang dijeron: "Soy tan valiente como mi hijo y mis méritos no son tan buenos como los míos. Tomar el melocotón y no regalarlo es codicia; pero si no mueres, no tienes coraje". ."
Todos se volvieron contra el melocotón y agarraron al líder. Y murieron. Gu Yezi dijo: "Si el segundo hijo muere, el único hijo es cruel; es cruel humillar a otros con sus palabras y elogiar sus voces; es injusto odiar lo que hacen; si no mueren, no hay coraje".
Aunque, el segundo hijo El mismo melocotón está en armonía, y es apropiado refinar el melocotón "También es contrario al melocotón, y morirá al agarrarlo por el cuello".
El mensajero respondió: "Está muerto".