El significado del poema completo de Shandong "De vacaciones en las montañas, extrañando a mi hermano"
Siempre es un poco desolador estar solo afuera y extraño a mis parientes lejanos en cada Doble Noveno Festival.
Desde la distancia, cuando pienso en mis hermanos trepando a lugares más altos con cornejos, siento lástima de mí mismo.
Texto original:
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las temporadas festivas.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.
Notas:
9 de septiembre: Doble Novena Fiesta. En la antigüedad, nueve era el número de Yang, por eso se le llamaba Festival Doble Noveno.
Memoria: nostalgia.
Shandong: Wang Wei era originario de Qi, Taiyuan, y luego se mudó a Pu (ahora Yongji, Shanxi). Zhoupu se encuentra al este de Hanguguan y Huashan, por eso se llama Shandong.
Tierra extranjera: tierra extranjera, tierra extranjera. Ser extranjero: ser huésped en otro país.
Festival: un festival maravilloso.
Alpinismo: Existe una antigua costumbre de escalar montañas durante el Festival Doble Noveno.
Corejo (zhyú): Casia, pimiento dulce y planta aromática. En la antigüedad, la gente creía que usar cornejo en el Festival del Doble Noveno podría evitar desastres y ahuyentar a los espíritus malignos.
Sobre el autor:
Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. La palabra trazos. Su predecesor era de Taiyuan del estado de Qi (ahora Shanxi), y su padre se mudó al oeste de Yongji (ahora Yongji, Shanxi), por lo que se convirtió en nativo de Hedong. Kaiyuan Jinshi estaba cansado de los funcionarios y le dio cosas. Los rebeldes de An Lushan fueron contratados cuando quedaron atrapados en Chang'an. Después del caos, fueron degradados a Príncipe Zhongyun. Más tarde se convirtió en Ministro de Finanzas, Youcheng, por lo que también lo llamaron Wang Youcheng. Después de la mediana edad, vivió en Wangchuan, Lantian, y vivió una vida lujosa como funcionario íntegro y solitario. El poeta es tan famoso como Meng Haoran y se llama "Wang Meng". En una etapa inicial, escribió algunos poemas fronterizos, pero los más importantes fueron poemas de paisajes, que promovían la vida ermitaña y el zen budista a través de descripciones de paisajes pastorales. Los objetos son exquisitos, las descripciones vívidas y los logros únicos. También domina la música, la pintura y la caligrafía. Este es Wang Youcheng.
Fondo creativo:
La anotación original de este poema: "Eso fue cuando tenía diecisiete años". Significa que este es el trabajo de Wang Wei cuando tenía diecisiete años. Wang Wei deambulaba solo entre Luoyang y Chang'an. Él era de Zhoupu (ahora Yongji, provincia de Shaanxi), y Zhoupu estaba al este del monte Huashan, por lo que llamó hermanos a sus hermanos de su ciudad natal, Shandong. El 9 de septiembre es el Festival Doble Noveno, y existe la costumbre de escalar montañas en algunos lugares de China.
Apreciación:
Se puede decir que las dos primeras frases son métodos directos de creación artística. Apenas hay desvíos, pero va directo al núcleo, llegando rápidamente a un clímax con un epigrama. Pero esta forma de escribir a menudo hace que las dos últimas oraciones sean insostenibles, lo que resulta en una falta de resistencia. Si las dos últimas frases de este poema se extienden en línea recta a lo largo de la línea de "Extraño más a mis seres queridos durante las vacaciones", definitivamente tendrán pies de serpiente y también será difícil interpretar nuevos significados y formar un nuevo clímax; . El autor adopta otro enfoque: con el torrente de emociones, aparece un lago ondulante, aparentemente tranquilo, pero en realidad más profundo.