Lección 21 de la versión en chino de octavo grado de People's Education Press "Libros con Zhu Yuan"
Libros con Zhu Yuansi
El viento y el humo son todos puros, las montañas Tianshan son hermosas. A la deriva en la corriente, cualquier cosa. Desde Fuyang hasta Tonglu, a unos cien kilómetros, hay montañas y ríos extraños, únicos en el mundo.
El agua es toda de color azul pálido y el fondo tiene miles de pies de profundidad. Hay peces y rocas nadando alrededor, que no tienen obstáculos incluso si los miras directamente. Los rápidos son como flechas y las olas son tan feroces como correr.
En las altas montañas entre las orillas, hay todos árboles fríos, compitiendo entre sí, compitiendo por las alturas, miles de picos. El agua del manantial agita las rocas, emitiendo un sonido fresco; los buenos pájaros cantan entre sí y su canto se convierte en rima. La cigarra gira sin cesar, mientras el simio llora sin cesar. Los que vuelan violentamente hacia el cielo miran las cumbres y calman su mente; los que son ahorradores en los asuntos mundiales miran los valles y se olvidan de rebelarse. La parte superior de la quilla horizontal está cubierta y todavía está oscuro durante el día; las escasas franjas se superponen y, a veces, se puede ver el sol.
Traducción
No hay viento, todo el humo se ha disipado y el cielo despejado está impecable, mezclándose con las verdes montañas distantes. (Mi barco) flota y se mueve con la corriente, sin importar cómo (el barco) vaya de este a oeste por un rato. Hay aproximadamente cien millas desde Fuyang hasta Tonglu y está lleno de montañas y ríos extraordinarios, lo que lo convierte en un lugar único y hermoso en el mundo.
El agua es de color blanco azulado y el agua profunda del río es cristalina. Puedes ver los peces nadando y los pequeños guijarros claramente sin ningún obstáculo si sigues mirándolos. La rápida corriente es más rápida que una flecha y las olas tormentosas son como caballos al galope.
En las altas montañas a ambos lados del río, crecen árboles frondosos. Las montañas (montañas) compiten por ascender en función del terreno empinado. Estas montañas compiten entre sí para llegar más alto y más lejos. de distancia, las montañas compiten por ser altas, elevándose hacia arriba para formar innumerables picos. El agua del manantial salpica las rocas, haciendo un sonido claro y claro, los pájaros cantan en armonía entre sí, y sus cantos son armoniosos y hermosos. (árbol) cigarra, continúa cantando durante mucho tiempo, (la montaña de) el simio no siempre se detiene cuando llaman. Aquellos que buscan fama y riqueza se calmarán cuando vean estos majestuosos picos montañosos; aquellos que se ocupan de los asuntos gubernamentales se detendrán sobre ellos cuando vean estos hermosos valles. Las ramas inclinadas lo cubren, e incluso durante el día todavía está tan oscuro como al anochecer. Las escasas ramas se cubren entre sí y, a veces, se puede ver el sol.
Notas
(1) "Libros con Zhu Yuan" está seleccionado del Volumen 7 de "Yiwen Leiju" (Zhonghua Book Company, edición de 1982). Una obra es "Pensando en la caligrafía con las dinastías Song y Yuan". Wu Jun (469-520), cuyo nombre de cortesía era Shuxiang. Originario de Wuxing Guzhang (ahora condado de Anji, provincia de Zhejiang). Escritor e historiador de Liang durante las dinastías del Sur.
(2) Ju: Du.
(3) Jing: disperso.
(4) *** color: el mismo color. ***,mismo.
(5) A la deriva con la corriente: (en barco) a la deriva con la corriente del río. Obediencia, obediencia, obediencia.
(6) Hasta: Llegar.
(7) Xu: izquierda o derecha, indicando una cantidad aproximada.
(8) Dujue: único. Jue: extremadamente.
(9) Todos: todos; todos.
(10) Ebi: verde.
(11) Mirar directamente sin ningún obstáculo: seguir mirándolo sin ningún obstáculo. El agua del río se describe como muy clara.
(12) Rápidos: flujo rápido de agua.
(13) Jingjian: es decir, “más que una flecha”, más rápido que una flecha. Mucho: superar.
(14) Si: Parece.
(15) Ben: El verbo se usa como sustantivo y el texto hace referencia a un caballo al galope.
(16) Árbol frío: un árbol de hoja perenne tolerante al frío, lo que hace que la gente lo vea como un árbol con un significado frío.
(17) Impulso negativo para competir hacia arriba: (montaña) compite hacia arriba apoyándose en la montaña (alta). Negativo: en virtud de. Jing: compitiendo.
(18) Xuan Miao (miǎo): Gaoyuan. Xuan, alto. Miao, lejos. Se utiliza aquí como verbo.
(19) Apuntando directamente: hacia arriba, directo al cielo. Señalar: hacia.
(20) Qianbaichengfeng: Significa formar innumerables picos.
(21) Emoción: impacto.
(22) Ling (líng) Ling Xi: Ling Ling hace un sonido. Ling Ling es una palabra onomatopéyica que describe la claridad del sonido del agua.
(23) Los pájaros buenos cantan unos a otros: los pájaros buenos, los pájaros hermosos cantan unos a otros, y cantan en armonía unos con otros.
(24) Ying (yīng) Ying Chengyun: Significa que el sonido del sonido es armonioso y agradable. Ying Ying, el sonido de los pájaros cantando. Rima, sonido armonioso.
(25) Qianzhuan (zhuàn): Llamando continuamente durante mucho tiempo. Mil significa muchos. Zhuan significa "chirrido", lo que significa que el pájaro canta con gracia, aquí se refiere al canto de las cigarras.
(26) Wujue: Significa "sin fin". Es lo opuesto a "no pobre" de la frase anterior.
(27) 鸢(yuān)飞戾(lì)天: Significa que la cometa vuela hacia el cielo. Esta es una metáfora de las personas que buscan un alto estatus. Cometa, los libros antiguos dicen que es un pájaro como un búho. Algunas personas dicen que es un ave feroz, aproximadamente de la misma forma que un águila. Violento, a.
(28) Mira los picos y calma tu mente: Ver los (majestuosos) picos aquí calmará tu pasión por la fama y la fortuna. Xi: Para calmarse, usar el método.
(29) Manejador económico: persona que se encarga de los asuntos gubernamentales. Economía, que se ocupa de los asuntos nacionales.
(30) Cuando veas (estos hermosos) valles, te olvidarás de regresar. Anti: significa "hui", regresar. Peep: mira.
(31) Heng Ke Shang Sheng: Los árboles inclinados cubren la cima. Ke, rama. Funda: funda.
(32) Todavía está oscuro durante el día: Incluso durante el día, está tan oscuro como al anochecer. Día: diurno. Tú: Parece.
(33) Las ramas escasas se cubren entre sí: las ramas escasas se cubren entre sí. Desnudo: Ramillas escasas. Interacción: mutua.
(34) Día: Sol, sol.
Acerca del autor
Wu Jun (469-520) fue un escritor e historiador Liang de las Dinastías del Sur. El nombre de cortesía es Shuxiang. Originario de Wuxing Guzhang (ahora condado de Anji, provincia de Zhejiang). Era estudioso y talentoso, y Shen Yue elogió mucho su poesía. Al comienzo del reinado de Tianjian del emperador Wu de la dinastía Liang, él era el gobernador del condado. En el sexto año de Tianjian (507), el rey Xiaowei de Jian'an lo presentó como la oficina de registro. Posteriormente, fue nombrado ministro imperial. Fue despedido de su cargo porque ofendió al emperador Wu de Liang al escribir "Qi Chunqiu" en privado. Poco después de que le ordenaran escribir "Historia general", murió antes de que se terminara el libro. La gente llama a su estilo de escritura "estilo Wu Jun".
Wu Jun es historiador. Es autor de treinta volúmenes de "Qi Chunqiu", diez volúmenes de "Temple Records", dieciséis volúmenes de "Twelve States" y cinco volúmenes de "Biography of the Sages". de Qiantang", y las anotaciones del "Libro de los Han posteriores" de Fan Ye y otros noventa volúmenes lamentablemente se han perdido. Es un literato famoso con "veinte volúmenes de obras completas". "Sui Shu·Jing Ji Zhi" registra cuatro volúmenes: "Liang Fengchao solicitó veinte volúmenes de "Wu Jun Ji"". "Old Tang Shu·Jing Ji Zhi" y "New Tang Shu·Yi Wen Zhi" registraron veinte volúmenes. "Historia de la dinastía Song · Yiwenzhi" registra: "Tres volúmenes de" Poemas recopilados de Wu Jun "". Se puede ver que la mayoría de sus obras completas se perdieron durante la dinastía Song. Las colecciones de la dinastía Ming incluyen:
Wu Jun era bueno escribiendo cartas en prosa paralela. Ahora hay tres capítulos: "Libros con Shi Zhi Jing Shu", "Libros con Zhu Yuan Si" y. "Libros con Gu Zhang", todos los cuales son buenos para describir escenas. Por ejemplo, "Los acantilados están secos y el cielo está seco, y los picos solitarios llegan a la dinastía Han. Hay cientos de picos verdes y miles de ríos verdes giran".
"Sui Shu·Jing Ji Zhi" registra 20 volúmenes de "Wu Jun Collection", que se ha perdido. Zhang Pu de la dinastía Ming compiló la "Colección de invitaciones de la dinastía Wu" y la incluyó en la "Colección de ciento tres familias Han, Wei y las seis dinastías".