Términos de vestimenta en ruso
Términos de vestimenta en ruso
El ruso es uno de los seis idiomas de trabajo de las Naciones Unidas y el único idioma oficial de Rusia. Las siguientes son las frases para vestir en ruso que he recopilado para ti, espero que te sean de ayuda.
¿Cómo aprender ruso si no sabes la palabra “vestir” en ruso? Te lo explico a continuación. Las palabras rusas relacionadas con la ropa incluyen: надевать, носить, одевать, одеваться, ходить в чём, быть в чём, быть одетым y что на ком. Su principal uso y diferencias son las siguientes:
1. Significa "desgaste (desgaste)"
1.надеватьчтонакого-что
Además de su directo complemento, significa sustantivos que expresan ropa. Además, también puede ser otra ropa además de la ropa, como: ша пка, перчатки, нарукавники, ботинки, носки, etc.
Énfasis en partes específicas de la ropa, calcetines, zapatos y sombreros, como ~ на голову шляпу, ~ укавицу на правую руку (ponerse el guante en la mano derecha).
2. одевать, одеваться
Generalmente se refiere a usar ropa o prendas de abrigo. Generalmente no hay ningún complemento detrás de одеваться, lo que indica un comportamiento reflexivo, como Одевайся скорее, едем.
Las conjugaciones de одевать son: ~кого, ~ кого-что во что. Los complementos directos son en su mayoría sustantivos de animales de orientación humana, como ~ ребёнка в пальто (ponerle un abrigo a un niño). Además, одевать кого-что también significa "proporcionar... ropa para usar", por ejemplo: oro, .... También existe el significado de "proporcionar ropa para...", como por ejemplo: ~всю семью (proporcionar ropa para toda la familia).
2. Vestirse
1. одевать y одеваться
Puede referirse a la acción consciente de "disfrazarse", que significa "cómo vestirse". Aquí hay algunos ejemplos: скромно, элегантно, с изяществом, со вкусом, безвкусно, ярко, небрежно, плохо, хорошо, модно, по моде, по последней моде. , немодно, etc.
Ambas palabras pueden hacer referencia a la acción consciente de “disfrazarse”, que significa “cómo vestirse”.
2. носить что
Al vestirse, la atención suele centrarse en qué ponerse. Cuando el verbo está en tercera persona del plural (носят), generalmente indica si la ropa está de moda y de moda, por ejemplo: Теперь туфли на высоких каблуках не носят. Usar tacones altos ya no es popular.
En tercer lugar, el estado de "usar" носить что, ходить в чём, быть в чём, быть одет во что y что на ком expresa el estado de uso, más que la acción específica de usar. El uso general es el siguiente:
1.носитьчто
① Esta palabra es un seudónimo y se refiere al estado de "usar (normalmente) algo", como por ejemplo: Какой размер обуви вы носите?
②носить` se usa en un rango más amplio, no solo se refiere a usar zapatos, sombreros, ropa y calcetines, sino también a usar joyas, adornos y dejarse crecer la barba y el cabello.
Por ejemplo ~ золотые кольца (usar un anillo de oro), ~ косы (usar trenzas), ~ бороду (dejarse barba).
③ En ocasiones también se refiere a la forma en que se usa la ropa, enfatizando si la ropa es duradera. Por ejemplo: СинтетиСинтетическую оде жду можно очень долго носить. La ropa hecha de fibras sintéticas es duradera.
2. ходить в чём
① Tiene un color coloquial, expresa condiciones normales y se refiere a los hábitos y pasatiempos de las personas de vestir y usar sombreros, por lo que se usa a menudo con palabras. como всегда, часто, любить, etc. Úselo juntos.
② Se refiere a vestirse, a menudo usado con adverbios, como si es limpio o decente, como ~ по- зимнему (vestido de invierno), ~ аккуратно (bien vestido). una oración, generalmente se refiere a vestirse como alguien, como - как нищий (vestirse como un mendigo Он не хочет, чтобы жена его как кухарка ходила); No quiere que su esposa se vista como una chef.
③ A menudo se usa con el gerundio "hacer algo", "un cierto período de tiempo" y "una determinada estación". Por ejemplo: Вшколушколу дети должны ходить только в форме. Todos los niños deberían ir a la escuela con sus uniformes. En invierno, ella usaba un abrigo de cuero para trabajar. > 3. бытьодетвочто, быть в чём y что на ком
Ambos pueden expresar el estado de apariencia de la ropa y también pueden describir la ropa en un momento específico. Al describir simplemente el estado de vestimenta habitual del sujeto, быть одет во что se puede usar indistintamente con одеваться, refiriéndose a qué ponerse y cómo usarlo, por ejemplo: Ког да дома, он всегда одет (одевается) небрежно. Siempre viste informalmente en casa.
Ampliado:
Ruso usado a diario en los supermercados
замок lock чемоан bolso
ключ llave кофейник cafetera cafetera
кофейный сервиз Un juego de café механические часы Relojes mecánicos
конфетница Candy canes
электронно-Reloj mecánico electrónico de cuarzo
Candy canes
электронно- электронные часы Reloj con máquina eléctrica
сливочник Tarro de cuajada кулон-часы Reloj con colgante de piedras preciosas
солонка Salero часы-игрушка Reloj de juguete
кухонная посуа Utensilios de cocina часы-уильник Despertador
казан Orejeras con Tapas ремешок ля ча сов correa
сковороа olla цепочка ля часов(раслет) pulsera
кастрюля sartén plana постель ropa de cama ; edredón
Edredón alto y de suela gruesa
вилка tenedor махровое оеяло edredón de toalla
ложка cuchara пуховое оеяло edredón de plumón de pato
нож cuchillo хлопчатоумажное оеяло línea Manta
ак ля горючего Cubo de combustible
шерстяное (айковое) оеяло Manta
ион Con tapa cubo пле Manta cuadrada
веро Balde; vidro матрац(тюфяк) colchón
канистра Bidón de aceite наувной матрац Colchón de gas
примус(керосинка) Estufa de gas colchón abajo
элек тронные весы balanza electrónica пуховик colchón mullido
часы reloj пооеяльник funda nórdica
Funda de cama para reloj
Reloj de bolsillo (простынь) sábana