Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - ¿Qué es Lily?

¿Qué es Lily?

FEMENINO FEMENINO Dicho esto, esto te dará la información correcta en el japonés original: Yuri Seudónimo: Yuri Personaje romano: Yuri es un concepto en el mundo de ACG (anime, juegos) y fan fiction que se refiere a una relación ambigua. entre mujeres. Originado en Japón. La palabra "yuri" es una forma críptica de referirse a una relación romántica entre mujeres, y existen varias teorías sobre su etimología. La teoría más común es que la palabra "yuri" fue acuñada en 1971 por Ito Bungy, editor de la revista japonesa. revista gay "Rosebud", como antónimo de "Rose Bud". Más tarde, esta palabra fue popularizada por la serie "Yuri Clan" publicada por Nikkan Erotica Publishing House, y se convirtió en un término fijo El trasfondo de la elección de la palabra por parte de Ito. Yuri Club" en la literatura. , la escritora japonesa Nakajo Yuriko (Miyamoto Yuriko) (1899-1951) y la traductora literaria rusa Yuasa Yoshiko (1896-1991) vivieron juntas de 1924 a 1932. Se dice que las dos eran "espirituales". Tenía una relación "espiritualmente" gay. Terminología y alias japoneses * Kudamono (くだもの) "Terminología japonesa" En Japón, los hombres homosexuales se llaman Yaoi (yaoi), y su alias es YASAI (verduras silvestres), a diferencia de fruta (fruta). * Pareja de Lirios La abreviatura de “Pareja de Lirios” también se utiliza para referirse a la pareja de lirios y tontos. También se utiliza para expresar el amor entre chicas. * Novela S (エス novela) Una especie de novela para niñas popular desde Taisho hasta principios de la era Showa; S es la primera letra de Hermana, lo que significa que la comunicación espiritual entre niñas es tan buena como la relación entre hermanas. El escritor es Nobuko Yoshiya. Kawabata Yasunari, una escritora japonesa moderna que describe bien las emociones femeninas, también ha escrito novelas S, como "Girl's Haven", "Man'yo Sisters", etc. La serie "Maria's Gaze" de Konno Daisetsu se considera el resurgimiento de las novelas tipo S en los tiempos modernos. Al mismo tiempo, la estructura y el trasfondo de la historia son bastante similares a "Girl's Haven" de Kawabata Yasunari. Cambios Dado que los principales consumidores de estos "objetos de encaje (レズもの)" publicados por Nichido Romance son hombres, y los autores de las historias también son hombres, se puede decir que son producto de la materialización del deseo masculino, y esto La cosa se convierte en objeto del deseo femenino. Las exportaciones se produjeron en la década de 2000. El autor principal es Oyuki Amano, quien es el autor de la serie. Principalmente debido a la popularidad de la serie de novelas ligeras de Daiyuki Amano "Maria's Gaze", la popularidad de Yuri también ha seguido aumentando a medida que se extendió a los dramas de televisión y radio (obras de teatro). En 2003 se lanzó la revista "Yuri Sisters", que destacaba el mundo interior de las mujeres y las sutiles amistades e incluso romances entre colegialas. En esta época se pone más énfasis en el elemento del amor espiritual que en el sexo. Sin embargo, las expresiones "hard lily" y "H lily" no han desaparecido sino que permanecen. Como resultado, los lirios han evolucionado y subdividido con el tiempo. En este cambio, durante el período de auge de la cultura ACG, yuri pasó a significar lesbianismo o su trama en ACG. Por el contrario, el término "yuri" se utiliza cada vez menos para referirse a la homosexualidad real. En Japón, la palabra "レズ" se utiliza para referirse a las lesbianas en general. Con la expansión de la cultura ACG en todo el mundo y el desarrollo de la globalización y comercialización, el elemento "Lily" se ha convertido en una de las garantías de taquilla para obras de animación y videojuegos. La palabra "lirio" se ha convertido en una palabra familiar en el mundo ACG y sus connotaciones y características culturales varían de un lugar a otro. Por lo tanto, diferentes regiones tienen diferentes puntos de vista sobre la palabra "lirio". " (Girls' Love), no hay una diferencia obvia. Sin embargo, en China continental y Taiwán, las dos palabras Lily y GL son muy diferentes. Sin embargo, debido a la influencia de los intercambios culturales en diferentes regiones, los fanáticos japoneses han profundizado gradualmente su Impresión de Lily En 2005, "Yuri-Hime", que reemplazó a la revista hermana de Yuri, se centró en el romance y mantuvo una actitud de no rehuir el sexo. La definición de "Yuri-kai" y "GL" aún es incierta. La definición de amor (abreviada como GL) es muy diferente, y GL, que tiene un significado similar a yurikai, es a menudo ambiguo, equivalente o completamente opuesto. Los japoneses generalmente creen que no existe una definición exacta entre los dos, sólo un sentido de amor. diferencia.

En Japón, el origen de la palabra “lily” es que originalmente incluía elementos tanto sexuales como espirituales, pero con el tiempo surgieron definiciones que insistían en la pureza e inocencia de “lily”, como por ejemplo el “lily” de la escuela Kaori. Hoy en día, la definición de "lirio" que da la mayoría de la gente es pura y espiritual. GL, por otro lado, es visto como amor físico. Algunos entusiastas creen que combinar ambos es un defecto cognitivo. Pero en términos del desarrollo etimológico japonés, esta clasificación en realidad tiene sus raíces en otro concepto más confuso, que es la equiparación de GL con lesbianismo. LES

"A Cierto Railgun científico" (contiene la trama de Lily.

p >