Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Muestra de contrato de venta de terrenos

Muestra de contrato de venta de terrenos

Muestra de contrato de venta de terrenos (seleccione 6 elementos)

A medida que las personas profundizan su comprensión de la ley, el efecto legal del contrato aumenta día a día y también es una medida importante para reducir y prevenir disputas. . Entonces, ¿cómo se redacta un contrato detallado? El siguiente es un ejemplo del contrato de venta de terrenos que compilé para usted (seleccione 6 copias, espero que le resulte útil).

Muestra de Contrato de Compra de Terreno 1 Parte A (cedente):_ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación: Parte B (cedente):_ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:

Tras una negociación amistosa entre todas las partes, y basada en los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe, se ha alcanzado el siguiente acuerdo sobre la cesión de terrenos, edificaciones sobre rasante e instalaciones auxiliares y árboles:

Artículo 1. Descripción general de la parcela

1. La parcela se encuentra en. La superficie del terreno es de metros cuadrados (aproximadamente acres).

2. El propósito de esta conspiración es.

Artículo 2. Método de transferencia

La Parte A transfiere la parcela de tierra a la Parte B. El derecho de uso de la tierra se transfiere permanentemente sin límite de tiempo.

Artículo 3. Precio de transferencia

El precio de transferencia de tierras es de 10.000 RMB por mu [incluido el alquiler diferencial, las tasas de apoyo municipales, las tasas de compensación por desarrollo, las tasas de transferencia de tierras, las tasas de compensación de cultivos jóvenes, las tuberías aéreas o subterráneas (agua, electricidad, comunicaciones). , etc.) Tarifa de transferencia y tarifa de administración de tierras], el precio total de transferencia es de 10.000 RMB.

Artículo 4. Condiciones de pago

La Parte B acepta pagar el precio total del terreno a la Parte A en una sola suma.

Artículo 5. Otros acuerdos

1. Durante el proceso de transferencia, la Parte A solo asume todos los costos (impuestos sobre escritura de tierras, tarifas de transacción, otros impuestos comerciales relacionados, etc.) incurridos por la transferencia de terrenos y edificios sobre el suelo.

2. El desarrollo y la construcción de la Parte B deben pasar por los procedimientos pertinentes de acuerdo con las leyes, reglamentos y regulaciones.

Artículo 6. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes y se firmará el acuerdo complementario correspondiente. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Artículo 7. Si surge algún conflicto o disputa durante la ejecución de este acuerdo y no se llega a un acuerdo mediante negociación, se someterá a la decisión del tribunal.

Artículo 8. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por los representantes de todas las partes. Este Acuerdo se redacta por triplicado y cada parte posee una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Testigo (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma: año, mes y día

Muestra 2 de contrato de compraventa de terreno: Vendedor: (en adelante, Parte A) Representante:

Comprador: (en adelante, Parte A) Representante:

Comprador: (en adelante, Parte A) como Parte B) (En adelante, Parte C) Representante:

De acuerdo con los principios de beneficio mutuo, igualdad y beneficio mutuo, y después de repetidas negociaciones entre la Parte A, la Parte B y la Parte C, la Parte A ha llegado voluntariamente al siguiente contrato de venta del terreno de la cooperativa:

1. La parte A vende el terreno de la cooperativa a la parte B por 100.000.000 RMB (en mayúsculas: mil yuanes).

2. Método de pago:

La Parte B pagará el 60% del pago de la tierra a la Parte A y el 40% del pago de la tierra a la Parte C en una sola suma.

Tres. Los cuatro límites de un terreno vendido por el Partido A y el Partido C:

Este:

Sur:

Oeste:

Norte a:

4. Después de que la Parte A y la Parte C vendan el terreno a la Parte B, la Parte B tiene derecho a operar de forma independiente en el terreno comprado. La Parte A y la Parte C no interferirán con la actividad independiente de la Parte B. derechos de operación por cualquier motivo.

Si las Partes A y C impiden o interfieren con el funcionamiento independiente de la Parte B, las Partes A y C asumirán toda la responsabilidad por las consecuencias resultantes.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si alguna de las partes A, B o C incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte con el doble del total de la venta. precio.

Verbo intransitivo Este contrato fue alcanzado voluntariamente por las partes A, B y C sin ningún engaño. Este es el verdadero significado del Partido A, del Partido B y del Partido C, y nunca nos arrepentiremos. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por las Partes A, B y C.

7. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo las Partes A, B y C cada una una copia.

Primera Parte

Representante:

Parte B

Representante:

Parte C

Representante:

Año, Mes, Día

Muestra 3 Vendedor del Contrato de Compra de Terreno (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos para la compra y venta de la propiedad de la casa (incluidos los derechos de uso de la tierra sobre la casa).

1. La Parte A vende voluntariamente las siguientes casas de _ _ _ _ _ _ Village Joint Stock Economic Cooperative a la Parte A por RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ (quinientos setenta mil yuanes). Precio vendido a la Parte B.

1, 1. La ubicación de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1, 2, * * 3 pisos, área de construcción de aproximadamente 170-180 metros cuadrados, casa número 34, No. 21 . El número de habitación y el área específicos están sujetos al número y área de habitación reales en el momento de la entrega. La Parte A confirma que antes de firmar este acuerdo, la Parte A no ha establecido ninguna hipoteca o servidumbre sobre la casa y los accesorios del terreno que afectarían el uso de la casa por parte de la Parte B.

1, 3. En la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B inspeccionó la casa mencionada anteriormente en el lugar, entendió completamente el origen, la naturaleza del terreno, la calidad de la construcción, la ubicación, el entorno circundante y las carreteras. y defectos de la casa, y Compra voluntariamente.

2. Método de pago de la habitación: La Parte B pagará un depósito de 70.000,00 RMB el _ _ _ _ _ _ _ _ _mes__ y el pago restante de la habitación en RMB_ Ciento ochenta mil cinco mil yuanes (65.438). +080.000 yuanes) será pagado por la Parte B antes de que la Parte A entregue la llave de la casa anterior a la Parte B (es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ antes de) un -Pago a tiempo a la cuenta de la Parte A. Al firmar este contrato, la Parte B ha cancelado los dos primeros pagos.

3. En vista de la política actual, la casa no cuenta con el certificado de derecho de propiedad correspondiente y no se pueden tramitar los trámites de transferencia del certificado de derecho de propiedad. Si las políticas nacionales se ajustan en el futuro, la Parte A se compromete a cooperar con la Parte B de manera oportuna después de recibir la notificación de la Parte B, pero todos los impuestos relacionados o cargos por pagos atrasados ​​correrán a cargo de la Parte B...

4. Una vez entregada la casa mencionada anteriormente, la casa Todos los derechos y obligaciones de la casa y su terreno adjunto pertenecerán a la Parte B. La Parte A no tiene nada que ver con la fluctuación en el valor de la casa y su uso del terreno adjunto. derechos. Si la casa y el terreno adjunto son demolidos o requisados ​​en el futuro, los derechos e intereses, como la compensación por demolición, serán disfrutados por la Parte B, y los honorarios requeridos también correrán a cargo de la Parte B. La Parte A solo es responsable de cooperar con Parte B en la tramitación de los procedimientos de demolición pertinentes.

5. Ambas partes de este contrato lo cumplirán y no lo violarán. De lo contrario, la parte incumplidora deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte no incumplidora de acuerdo con las normas de penalización por depósito.

6. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular donde esté ubicada la casa para que se pronuncie.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Introductor intermediario (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra 4 Contrato de venta de terrenos Vendedor (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes , La Parte A y la Parte B, de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, firmarán este contrato sobre la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras.

1. Sujeto de venta

La Parte A tiene derecho a contratar y explotar el terreno de _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. Los derechos de gestión contratados del terreno adquirido son por _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año.

En tercer lugar, el precio de compra y venta

El precio de transacción de los derechos de gestión del contrato de tierras es RMB_ _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte A realmente invierte fondos y mano de obra para renovar el terreno correspondiente durante la operación del contrato, puede recibir una compensación razonable. El monto de la compensación en este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

Cuatro. Forma y tiempo de pago

La Parte B deberá pagar el monto de compra y venta en la siguiente forma y tiempo _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1. Pagar el precio de la transacción y la compensación en efectivo (una vez o en cuotas) (se puede tachar si no hay compensación), y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

2. Pagar el precio de la transacción y la compensación física (una sola vez o en cuotas) (se puede tachar si no hay compensación), el objeto físico es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. Momento y forma de entrega de los derechos de gestión de tierras contratados

La Parte A entregará los derechos de gestión de tierras contratados antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ mes_ día

El método de entrega es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o entrega única en sitio.

6. Acuerdos Especiales sobre la Venta y Uso de Derechos de Administración Contratados

1. La compra y venta de derechos de administración de tierras contratados debe ser aprobada por la parte que emite el contrato, y la Parte. Deberá realizar los trámites pertinentes. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A dará por terminada la relación contractual con el empleador.

2. El terreno contratado entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.

3. La Parte B debe establecer una nueva relación contractual con la parte emisora ​​del contrato, cambiar el certificado de derecho de gestión de la tierra y firmar un nuevo contrato de gestión de la tierra para obtener los derechos de gestión de la tierra.

4. Una vez que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato de tierras, disfrutará del derecho de uso, beneficio, organización independiente de producción y operación y del derecho a disponer de los productos de conformidad con la ley.

5. La Parte B debe soportar impuestos y tasas agrícolas y otras obligaciones estipuladas en las políticas nacionales por mu.

6. La Parte B debe proteger y utilizar racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, y no realizará operaciones predatorias ni causará daños permanentes a la tierra, y es responsable de proteger las propiedades nacionales y colectivas, como los árboles. , instalaciones de drenaje y riego en el terreno contratado.

7. La Parte B no cambiará el uso agrícola del terreno ni lo utilizará para construcciones no agrícolas.

8. Otros acuerdos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación será negociado por la Parte A y la Parte B o adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras o por el tribunal popular en función de la pérdida específica.

Ocho. Cláusula de disputa

La Parte A y la Parte B resolverán las disputas que surjan de la celebración, efectividad, ejecución, modificación y terminación de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, lo siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1. Presentar al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la mediación del contrato de propiedad de tierras rurales.

2 Presentar al Comité de Arbitraje _ _ _ _ _ _ _. para arbitraje;

3. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.

Nueve. Condiciones para entrar en vigor

La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor después de haber sido firmado por ambas partes, acordado por la parte emisora ​​del contrato y registrado (o certificado) por la agencia de gestión rural de el gobierno del municipio (pueblo).

X.Otros términos y condiciones

Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.

Representante del Partido A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante del Partido B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Empleador (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación del representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muestra de contrato de venta de terrenos 5: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación entre las Partes A y B, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la transferencia de las tierras de la Parte A a la Parte B:

1 El partido A está dispuesto a organizar de sur a norte_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte A es responsable de manejar los procedimientos del certificado de tierras y del grupo de aldeanos. Si es necesario solicitar un certificado de bienes raíces, la Parte A ayudará en la solicitud. El Partido A debe garantizar que el Partido B opere y viva aquí durante mucho tiempo y disfrute del mismo trato que los aldeanos en el uso y mantenimiento de las instalaciones públicas (como agua, circuitos, etc.).

3. Durante el proceso de construcción, si la Parte B no puede construir debido a razones de la Parte A, disputas de tierras o expropiación gubernamental, o razones distintas a las de la Parte B, la Parte A será responsable de resolver todos los problemas. Si no se puede resolver, se deberá devolver el principal y los intereses.

Cuatro. Las disputas inmobiliarias y económicas entre la Parte A y sus familiares son responsabilidad del firmante de la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B.

5. lo cumplirán y nunca romperán sus promesas. Si alguna de las partes incumple este contrato, correrá con el precio de este contrato a la otra parte, doble compensación.

6. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de venta de terrenos Ejemplo 6: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra conjunta de terrenos mediante una negociación amistosa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe. :

1. Descripción general de la parcela

1 El terreno está ubicado en Este: Oeste: Sur: Norte:_ _ _ _ _ _ _ _), con una superficie de terreno. de _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados (convertidos en _ _ _ _ _ _ _ _ _acres). Consulte el Apéndice 1 para conocer las coordenadas y los puntos límite del Lote 4.

2. Este terreno se utiliza actualmente con fines industriales.

2. La Parte A y la Parte B confirman que el área de terreno legalmente adquirida en virtud de este acuerdo a nombre de la Parte A es de _ _ _ _ _ _ _ _ _10,000 metros cuadrados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Consulte el Apéndice 2 para conocer los cuatro rangos y las coordenadas de los puntos límite de la parcela de tierra.

El terreno restante será comprado por la Parte A, y la Parte A tendrá derecho a poseerlo, usarlo, beneficiarse y disponer de él de acuerdo con la ley. Las coordenadas de los cuatro límites y puntos limítrofes de la parcela de terreno se muestran en el Apéndice 3.

Tres. Después de la negociación entre la Parte A y los departamentos gubernamentales pertinentes, el precio de la tierra es /mu. Ambas partes acuerdan que la Parte B pagará a la Parte A el precio de /mu dentro de los 10.000 yuanes dentro del segundo día después de firmar este acuerdo. Una vez demarcada la tierra restante, la Parte A y la Parte B liquidarán el acuerdo en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

La Parte A y la Parte B acuerdan que, independientemente de la tierra realmente adquirida por la Parte A en virtud de este acuerdo, no será el mismo que el terreno realmente adquirido por la Parte A en virtud de este acuerdo. Si hay una diferencia de precio en el precio unitario, ambas partes acuerdan implementar el precio unitario estipulado en este artículo, y ambas partes. renunciar voluntariamente al derecho de exigir la liquidación y pagar la diferencia de precio.

4. Una vez que la Parte A obtiene la tierra, puede operar dentro del alcance de sus derechos reales (de acuerdo con las disposiciones del Artículo 2 de este Acuerdo), disfrutar de todos los beneficios, asumir todos los riesgos y todos los derechos. y las obligaciones no tienen nada que ver con la Parte B. La Parte B no interferirá con las actividades comerciales de la Parte A.

5. Después de que la Parte A adquiera la tierra, la Parte B puede operar dentro del alcance de sus derechos reales (de acuerdo con las disposiciones del Artículo 2 de este Acuerdo), disfrutar de todos los beneficios, asumir todos los riesgos y todos los riesgos. Los derechos y obligaciones no tienen nada que ver con la Parte A. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales de la Parte B.

Verbo intransitivo El Partido A promete voluntariamente: el Partido B tiene derecho a desarrollar, usar y explotar libremente los derechos de uso de la tierra de los que disfruta sin destruir la planificación territorial general. El Partido A promete voluntariamente cooperar con el Partido B incondicionalmente. Certificados de derecho de uso del suelo y desarrollo, utilización, degradación y otros asuntos relacionados.

7. Si una de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la parte que no incumple

8. Todos los accionistas de la Parte A asumen voluntariamente responsabilidad solidaria por todas las obligaciones de la Parte A en virtud de este Acuerdo.

Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

X. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.

XI. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes y el garante.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(firma)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _