Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Todos los poemas antiguos del segundo volumen del libro de texto chino para octavo grado publicado por People's Education Press

Todos los poemas antiguos del segundo volumen del libro de texto chino para octavo grado publicado por People's Education Press

Poesía antigua

1. "Regalo para el hermano menor" (Parte 2) Liu Zhen finales de la dinastía Han

Hay pinos en la montaña Tingting, y allí Es un derrame cerebral en el Valle de Sesu.

¡Qué fuerte es el sonido del viento, qué fuertes son las ramas de los pinos!

Las heladas son miserables, pero todo el año siempre es erguido.

¿No sufres el frío? ¡Los pinos y los cipreses tienen naturaleza propia!

2. "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou" Wang Bo, principios de la dinastía Tang

Chengque (què) ayuda a las tres dinastías Qin, y el viento y el humo esperan con ansias a Wujin.

Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.

Si no haces nada, irás por el camino equivocado y tus hijos se mancharán con las toallas.

3. "Canción de Dengyouzhou" Chen Zi'ang, Dinastía Tang

Los antiguos no se ven de frente,

Los que vienen no se ven detrás .

Pensando en la belleza del cielo y de la tierra,

derramo lágrimas de tristeza.

4. "Enviar enviado de Yuan Er a Anxi" Wang Wei, dinastía Tang

La lluvia de la mañana en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes están verdes y los sauces son nuevos.

Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No quedarán viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.

5. "Adiós al Secretario Shu Yun en la Torre Xietiao en Xuanzhou" Li Bai, Dinastía Tang

Aquellos que me abandonen no podrán quedarse el día que me fui ayer.

Aquellos que perturban mi mente tendrán hoy muchas preocupaciones.

El viento largo envía a los gansos de otoño volando a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura.

El artículo de Penglai está construido pensando en los huesos, con el pequeño Xie en el medio y el cabello claro.

Todos estamos llenos de alegría y esperanza, y queremos subir al cielo para abrazar la brillante luna.

Corta el cuchillo para cortar el agua, el agua fluirá más, y levanta la copa para eliminar la pena y hacerla más dolorosa.

Si la vida no es satisfactoria en este mundo, la dinastía Ming quedará arruinada.

6. "Regalos de principios de primavera fuera del Ministerio del Agua, Zhang Shiba", Han Yu, Dinastía Tang

La lluvia ligera en Tianjie es tan húmeda como fresca, y el color de La hierba parece lejana pero no cercana.

Lo mejor de la primavera es que es mejor que el humo y los sauces por toda la capital imperial.

7. "Sin título" Li Shangyin, finales de la dinastía Tang

Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas.

Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que mueran, y las antorchas de cera se convertirán en cenizas antes de que se sequen sus lágrimas.

Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en tus sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna.

No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.

8. "Feliz Encuentro" Li Yu, Cinco Dinastías y Dinastía Tang del Sur

Sin palabras, subí solo a la torre oeste, la luna era como un gancho. El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu.

El corte continuo y la confusión son el dolor de la separación, no el sentimiento ordinario en el corazón.

9. "Escalando el pico Feilai" Wang Anshi, dinastía Song del Norte

En la pagoda Qianxun en la montaña Feilai, escuché el canto del gallo y vi salir el sol.

No tengas miedo de las nubes flotantes que cubren tus ojos, solo quiero estar en el nivel más alto.

10. "Su Mu Zhe" Fan Zhongyan, Dinastía Song del Norte

El cielo azul, las hojas amarillas en el suelo, los colores del otoño están rodando y el humo frío es verde. sobre las olas.

Las montañas reflejan el sol poniente y el cielo se encuentra con el agua, y la hierba fragante es despiadada, incluso fuera del sol poniente.

El alma del país oscuro, persiguiendo los pensamientos del viaje, a menos que los buenos sueños dejen a la gente dormir todas las noches.

Descansé y me recosté solo en lo alto de la Torre Mingyue. El vino llenó mi corazón de tristeza, convirtiéndose en lágrimas de mal de amor.

Texto antiguo:

Sentado con Zhu Yuan Autor: Wu Jun

El viento y el humo son todos puros, las montañas Tianshan son hermosas. A la deriva en la corriente, cualquier cosa. Desde Fuyang hasta Tonglu, a unos cien kilómetros, hay montañas y ríos extraños, únicos en el mundo.

El agua es toda de color azul pálido, a miles de pies de profundidad. Hay peces y rocas nadando alrededor, que no tienen obstáculos incluso si los miras directamente. Los rápidos son como flechas y las olas son tan feroces como correr.

Las altas montañas a ambos lados de la orilla están cubiertas de árboles fríos que compiten entre sí para alcanzar la cima. El agua del manantial agita las rocas, emitiendo un sonido fresco; los buenos pájaros cantan entre sí y su canto se convierte en rima. La cigarra gira sin cesar, mientras el simio llora sin cesar. Los que vuelan violentamente hacia el cielo miran las cumbres y calman su mente; los que son ahorradores en los asuntos mundanos están deseosos de vislumbrar y olvidarse de rebelarse. La parte superior de la quilla horizontal está cubierta y todavía está oscuro durante el día; las escasas franjas se superponen y, a veces, se puede ver el sol.

El viento, el polvo y el humo se han disipado, y el cielo y los picos de las montañas revelan el mismo color claro. Deje que el bote flote junto con el agua, viajando hacia el este o el oeste. Desde Fuyang hasta Tonglu, hay más de cien millas de vías fluviales, picos escarpados y aguas extrañas que fluyen, únicas en el mundo.

El agua del río es toda verde y el fondo se puede ver incluso a una profundidad de miles de pies. Se ven claramente peces nadando y guijarros finos. El agua que corre es más rápida que una flecha voladora y las turbulentas olas del río son tan poderosas como caballos al galope. Las montañas a ambos lados de la orilla están cubiertas de árboles de hoja perenne resistentes al frío. Dependiendo del terreno, las montañas compiten por elevarse, compitiendo entre sí en altura y distancia. Compiten por apuntar directamente al cielo, formando miles de picos. El agua del manantial golpea las rocas, produciendo un sonido fresco; los buenos pájaros cantan en armonía entre sí, tejiendo una melodía armoniosa. Las cigarras continúan chirriando sin cesar, mientras que los simios y monos continúan cantando sus canciones cientos de veces. Las personas que se elevan hacia el cielo como águilas en su carrera oficial calmarán su pasión por la fama y la fortuna al mirar picos tan hermosos; las personas que están ocupadas planificando y administrando asuntos mundanos durante todo el día se demorarán después de mirarlos; hermosos valles. Las ramas inclinadas cubren el cielo, haciéndolo tan oscuro como el anochecer incluso durante el día; las escasas ramas se cubren entre sí y, a veces, se filtran algunos puntos de luz.

"La biografía del Sr. Wuliu"

No sé quién es el Sr. Wuliu, ni su apellido. Hay un árbol de Wuliu al lado de la casa, así que lo pensé. Se llamaba Yan. Cállate y habla poco, y no busques la gloria y el provecho. Si te gusta leer, no pides una comprensión profunda; cada vez que se te ocurre una idea, felizmente te olvidas de comer. Es adicto al alcohol por naturaleza y su familia es pobre, por lo que no puede consumirlo con frecuencia. Si un viejo amigo lo conoce, puede estar expuesto al alcohol y atraerlo. Si bebes demasiado, te emborracharás. Se retiró tras emborracharse, pero no dudó en irse o quedarse. El anillo está bloqueado por el viento y el sol, y el viento y el sol no están bloqueados; el nudo marrón corto está usado y la colcha y el cucharón suelen estar vacíos, Yan Ruye. A menudo escribe artículos para divertirse y expresar sus ambiciones. Olvídate de ganancias y pérdidas y termina haciendo esto.

Alabanza: "La esposa de Guizhou Lou dijo una vez: 'No te preocupes por la pobreza y la humildad, y no te obsesiones con la riqueza'. Sus palabras son como las de un ser humano. Ella ¿Sostiene una copa de vino y compone poemas para disfrutar de sus ambiciones? ¿Gente de la familia Wuhuai?

El Sr. Wuliu no sabía de dónde era, ni su nombre ni apellido. Como hay cinco sauces al lado de la casa, los usé como mi número. Es callado, rara vez habla y no envidia la riqueza ni la riqueza. Me gusta leer, pero no presto demasiada atención a las palabras. Cada vez que entiendo el significado del libro, me siento tan feliz que me olvido de comer. Tenía un carácter alcohólico, su familia era pobre y a menudo se quedaba sin vino. Familiares y amigos conocían su situación y en ocasiones le servían vino y le pedían de beber. Beberá todo lo que pueda tan pronto como llegue, con la esperanza de emborracharse. Vete a casa cuando estés borracho, no presumas, solo vete como dices. La sencilla sala de estar estaba desierta y no podía bloquear el viento ni el sol. Había muchas manchas en la chaqueta de tela tosca y la cesta de arroz y el cucharón a menudo estaban vacíos, pero él mantuvo la calma. A menudo escribo artículos para pasar el tiempo y mis artículos también revelan un poco sobre mis intereses. Nunca le importan las ganancias y las pérdidas, y pasa su vida así.

Alabanza: la esposa de Qian Lou dijo una vez: "No te preocupes por la pobreza y el bajo estatus, y no estés interesado en hacerte rico y servir como funcionario". ¿Debería ser una persona como el Sr. Wu Liu? Mientras bebía y recitaba poesía, me sentí extremadamente feliz por mi ambición. Probablemente era un plebeyo cuando no existía el clan Huai, o un plebeyo bajo el gobierno del clan Ge Tian, ​​¿verdad?

"Teoría del caballo"

Está Bole en el mundo y luego está el caballo de las mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un tronco. Por lo tanto, aunque haya un caballo de mil millas, crecerá descuidadamente y morirá junto con un caballo paralelo en un establo, y nunca será llamado caballo de mil millas.

Un caballo que recorre mil millas puede comer una sola comida (shi) o todo el mijo (sù) y una piedra (dàn). Los que comen (sì) caballos no saben que pueden correr mil millas y comer (sì). Aunque este caballo es capaz de correr mil millas, no está lleno de comida, no tiene fuerza suficiente y su talento no es visible para el mundo exterior. Además, si quieres que sea igual a un caballo común, ¿cómo? ¿Puedes esperar que pueda correr mil millas?

Si el caballo no es conducido según el camino correcto, si se le alimenta (sì) no podrá aprovechar plenamente sus talentos, y si se le llama pero no puede entender su significado, llegará a con la póliza y decir: "¡No hay ningún caballo en el mundo!" ¿Realmente no existe el mal de los caballos (yé)? De hecho, realmente no sé nada de caballos.

Traducción: Existe Bole en el mundo, y solo después de esto puede haber un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un Bole. Por lo tanto, incluso si hay caballos muy caros, solo pueden ser enterrados en manos de sirvientes y morir en los establos con caballos comunes. No se les conoce como caballos de mil millas.

Un caballo que viaja miles de kilómetros al día a veces puede comerse una piedra de grano en una sola comida. Las personas que crían caballos no saben cómo alimentar a un caballo de mil millas según la característica de viajar mil millas en un día.

Como tengo mi propia diversión en mi corazón, no siento que el disfrute de la comida y la ropa no sea tan bueno como el de los demás. Este era generalmente el caso cuando estudiaba mucho y diligentemente.

Texto original: Caminando ciento veinte pasos al oeste de Xiaoqiu, a través de un bosque de bambú, escuchaste el sonido del agua, como un anillo, y te sentiste muy feliz. Después de cortar bambú, tomamos el camino y vimos un pequeño estanque en el fondo. El agua estaba particularmente clara. Se considera que toda la piedra es el fondo, y cuando está cerca de la orilla, la piedra se enrolla para formar una roca. Los árboles verdes y las enredaderas se balancean y la diferencia (cī) de ginseng (cēn) está cubierta.

Hay cientos de peces en el estanque, pero todos parecen estar nadando en el aire y no tener nada en qué confiar. El sol está claro y las sombras se extienden sobre las rocas, pero están inmóviles, están lejos, y van y vienen, como si se divirtieran con los turistas.

Mirando hacia el suroeste del estanque, se pueden ver los giros y vueltas de las serpientes, y se puede ver la luz y la muerte. La situación en la costa es tan diferente que se desconoce su origen.

Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú, estaba tan solo y desolado que no había nadie alrededor, estaba tan desolado que mi alma estaba escalofriante, silenciosa y desolada. Como el lugar estaba demasiado despejado para vivir en él durante mucho tiempo, lo recordé y me fui.

Los compañeros de viaje eran Wu Wuling, Gong (gōng) Gu y el hermano menor de Yu, Zongxuan. Los que siguen a Li (lì) son los Erxiaosheng de Cui: perdónate a ti mismo y sirve a uno.

Traducción: Caminando ciento veinte pasos hacia el oeste desde la colina, pude escuchar el sonido del agua, al igual que el sonido de hombres con mallas chocando entre sí, a través de un bosque de bambú. Corta el bambú y crea un camino (camina por él). Caminando por el camino, verás una pequeña piscina con agua excepcionalmente clara. La pequeña piscina tiene una piedra entera como fondo, cerca de la orilla, y algunas partes del fondo de piedra están enrolladas para exponer el agua. Ha adquirido varias formas, como Di, Yu, Kan y Rock. Los árboles verdes y las enredaderas verdes están cubiertos y retorcidos, balanceándose y cayendo, de manera desigual y revoloteando con el viento.

Hay alrededor de cien peces en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire sin ningún apoyo. El sol brilla directamente en el fondo del agua y las sombras de los peces se reflejan en las rocas del fondo del agua. El pez permaneció inmóvil y de repente se alejó nadando, yendo y viniendo, ágil y rápido, como si se estuviera divirtiendo con los turistas.

Mirando hacia el suroeste de Xiaoshitan, puedes ver que el arroyo es tan sinuoso como la Osa Mayor, y el agua serpentea como una serpiente, desapareciendo y apareciendo. El terreno a ambos lados está entrelazado como los dientes de un perro, haciendo imposible saber el origen del arroyo.

Me senté en la orilla de ShiTan, rodeado de bosques y arboledas de bambú, rodeado de árboles de bambú y rodeado de árboles silenciosos, rodeado de nadie más en silencio. Hace que la gente se sienta desolada, fría hasta los huesos, silenciosa y profunda, llena de una atmósfera de tristeza. Debido a que el ambiente aquí era demasiado desolado para quedarme por mucho tiempo, escribí la escena y me fui.

Las personas que fueron a jugar juntas fueron Wu Wuling, Gong Gu y mi hermano Zongxuan. Dos jóvenes llamados Cui fueron con ellos. Uno se llama Perdón y el otro se llama Fengyi.

Notas de la Torre Yueyang:

En la primavera del cuarto año de Qingli, Teng Zijing fue relegado a proteger el condado de Baling. Al año siguiente, cuando el gobierno estaba bien establecido y la gente era armoniosa y todo fue renovado, se reconstruyó la Torre Yueyang, se agregó su antigua estructura y en ella se grabaron poemas de Tang Xian y de la gente moderna, y escribí una composición para grabarla.

Vi a mi marido Baling Sheng lucir como él en un lago en Dongting. Sostiene las montañas distantes y traga el río Yangtze, y la inmensidad del agua se extiende sin fin; las nubes del amanecer y de la tarde crean una miríada de fenómenos; esta es la gran vista de la Torre Yueyang, que ha sido descrita por sus predecesores; Sin embargo, está conectado con Wu Gorge en el norte y Xiaoxiang en el Polo Sur. Los poetas y poetas inmigrantes a menudo se reúnen aquí, ¿y la sensación de mirar las cosas es la misma?

Si llueve, la luna no se abre; el viento aúlla, las olas turbias se vacían; el sol y las estrellas se oscurecen, y las montañas son invisibles, los viajes de negocios no van; las marquesinas se derriban y se destruyen en el crepúsculo, los tigres rugen Cuando el simio llora y sube a la torre, hay quienes sienten nostalgia de su patria, preocupados por las calumnias y por miedo al ridículo, sus ojos están llenos de desolación, y se sienten extremadamente tristes.

Cuando llega la primavera y el paisaje es brillante, las olas están tranquilas, el cielo arriba y abajo es brillante, una vasta extensión de azul se reúne en el aire, escamas de brocado nadan y la orilla está; cubierto de orquídeas, exuberantes y verdes. O cuando el largo humo desaparece, la luna brillante brilla a miles de kilómetros de distancia, la luz flotante salta hacia el oro, la sombra silenciosa se hunde en el jade y los pescadores responden a las canciones de los demás, ¡qué maravillosa es esta alegría! Cuando subáis a la torre os sentiréis relajados y felices, olvidándoos juntos de vuestros favores y deshonras, bebiendo vino al viento, y estaréis llenos de alegría.

¡Ay! ¿Por qué debería intentar buscar el corazón benévolo de los antiguos o hacer algo diferente a los dos? No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo. Si vives en lo alto de un templo, te preocuparás por su gente. Si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por tu rey.

También es preocupante avanzar, y preocuparse al retroceder, pero ¿cuándo habrá alegría? Debe decir: "¿Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo"? ¡Ay! Gente de Weisi, ¿a quién puedo regresar?

El 15 de septiembre, el sexto año del reinado del emperador de la dinastía Qing

Traducción:

En la primavera del cuarto año de Qingli, Teng Zijing fue degradado al condado de Baling como prefecto. En el segundo año, los asuntos políticos transcurrieron sin contratiempos, la gente estaba feliz y se iniciaron todo tipo de proyectos abandonados. Entonces (Teng Zijing) reconstruyó la Torre Yueyang, amplió la escala del edificio original, grabó los poemas y canciones de personas talentosas de la dinastía Tang y de la gente moderna en la Torre Yueyang, (y) me pidió que escribiera un artículo para registrar esto (reconstrucción la Torre Yueyang).

Vi el hermoso paisaje de Nabaling, que se encuentra en la zona del lago Dongting. (Lago Dongting) conecta las montañas en la distancia y maneja el agua del río Yangtze. El agua es enorme y ancha. Puede estar nublado o soleado por la mañana o por la noche durante todo el día, y los cambios en el paisaje son infinitos. Esta es la majestuosa y magnífica escena de la Torre Yueyang, que ha sido descrita en detalle por sus predecesores. En este caso, luego (desde aquí) hacia el norte hasta Wu Gorge, y hacia el sur hasta los ríos Xiaoshui y Xiangshui, la mayoría de las personas que fueron degradadas y trasladadas se reunieron aquí. Las emociones provocadas al ver el paisaje natural se reunirán. probablemente sea diferente.

Como esa llovizna que continúa por varios meses sin aclarar, el viento frío aúlla, las olas turbias se precipitan hacia el cielo, el sol(y) las estrellas ocultan su brillo, y las montañas desaparecen (. y) los viajeros no podían caminar, el mástil se cayó y los remos se rompieron al anochecer, el cielo se oscureció, los tigres rugieron y los monos lloraron tristemente; Al subir a este edificio, tendrás la sensación de extrañar tu ciudad natal después de dejar la capital, preocuparte por las malas palabras y miedo a las críticas y las críticas. Verás la escena deprimente y te llenarás de emoción y tristeza.

En cuanto a cuando la brisa primaveral es cálida y el sol brilla, la superficie del lago está en calma y no hay olas tormentosas. Los lagos superior e inferior y el cielo están conectados (conectados), y la vasta extensión. El verde es infinito; las aves acuáticas en la playa a veces vuelan y otras descansan, y a veces aparecen hermosos peces flotando arriba y abajo, las hierbas en la orilla y las orquídeas en los islotes son fragantes, exuberantes y verdes. A veces, el gran humo se disipa por completo y la brillante luz de la luna cae miles de millas. Cuando el agua del lago fluctúa, la luz de la luna que flota sobre el agua brilla con una luz dorada. Cuando el agua del lago está en calma, la luna brillante se refleja en el agua. si se ha hundido un trozo de jade. Los pescadores cantaron canciones y se respondieron unos a otros. ¡La diversión no tiene fin! Tan pronto como subí a este edificio, me sentí feliz y renovado. Me olvidé de la gloria y la humillación. Sostuve mi copa de vino y enfrenté el viento, sintiéndome extremadamente feliz.

¡Ay! Una vez exploré los pensamientos y sentimientos de personas con un carácter moral noble en la antigüedad, y pueden ser diferentes de los pensamientos y sentimientos de las dos personas mencionadas anteriormente. ¿Cómo? No estés feliz ni triste por cosas externas (buenas o malas) o por ti mismo (ganancias y pérdidas). Cuando es un alto funcionario de la corte, se preocupa por su pueblo; cuando está en un río y un lago remotos, se preocupa por su rey. Por eso le preocupa ingresar a la corte imperial y convertirse en funcionario, y también le preocupa renunciar y vivir en reclusión. Entonces, ¿cuándo serás feliz? Definitivamente dirán: "Sé triste ante el dolor de la gente del mundo y sé feliz después de la felicidad de la gente del mundo". ¡Bueno! Si no existe tal persona, ¿con quién debo ir?

Escrito el 15 de septiembre del sexto año de Qingli.

Pabellón del anciano borracho, dinastía Song del Norte, Ouyang Xiu

Seleccionado de - "Obras completas de Ouyang Wenzhonggong"

Chu (chú) está rodeado de montañas . Particularmente bellos son los picos y los barrancos forestales del suroeste. La persona que parece brillante pero profunda es Langya (láng yá). Después de caminar seis o siete millas montaña arriba, gradualmente escuchas el sonido del gorgoteo del agua que fluye entre los dos picos, lo que se llama Ningquan. En el camino sinuoso, hay un pabellón con alas sobre el manantial, que se llama Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó el pabellón? El monje de la montaña es Zhixian. ¿Quién se nombra? El prefecto se llama a sí mismo. El prefecto y sus invitados venían aquí a beber. A menudo se emborrachaban después de beber mucho vino. Él también era el mayor, por eso se hacía llamar el borracho. La intención del borracho no está en el vino, sino en las montañas y los ríos. La alegría de las montañas y de los ríos es el vino contenido en el corazón.

Si sale el sol y el bosque se pone, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen, y la oscuridad (huì) y el brillo cambian, así es la mañana y la tarde en las montañas. Los campos salvajes son fragantes y fragantes, los hermosos árboles son hermosos y oscuros, el viento y la escarcha son nobles y puros, el agua cae y las rocas emergen, estas son las cuatro estaciones en las montañas. Al ir por la mañana y regresar al anochecer, el paisaje en las cuatro estaciones es diferente y la alegría es infinita.

En cuanto a los perdedores que cantan en el camino y los viajeros descansando en los árboles, el primero llama y el segundo responde, apoyándolos y apoyándolos, yendo y viniendo sin parar, esta es la gente Chu que viaja. . Pescando cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces son gordos. La primavera se convierte en vino, la primavera es fragante y el vino es liè; las delicias de la montaña y los espárragos trigueros se mezclan y envejecen previamente, lo que también es el banquete del prefecto. La alegría de un banquete (hān) no es ni seda ni bambú. El que dispara está en el medio, el que juega al ajedrez gana. El que bebe vino y bebe. El que se levanta y hace ruido. Es la alegría de todos los invitados. Cualquier persona con el rostro pálido y el pelo blanco que parezca desplomado indica que el prefecto está borracho.

El sol se ha puesto en la montaña, las figuras se dispersan, el prefecto ha regresado y los invitados lo han seguido. Los bosques están oscuros, los cantos suben y bajan, los turistas se han ido y los pájaros se divierten. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no conocen la alegría de la gente; la gente sabe disfrutar viajando con el gobernador, pero no conocen la alegría del gobernador. El que puede divertirse cuando está borracho y puede escribir sobre ello cuando está despierto es un prefecto. ¿A quién llama el gobernador? Luling Ouyang Xiuye.

[Editar este párrafo] Traducción

La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas, y los diversos picos, bosques y valles en el suroeste de la ciudad son particularmente hermosos desde la distancia. , ese lugar con exuberante vegetación, profundo y hermoso es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de montaña, gradualmente escuché el sonido del agua borboteando. Lo que brotó entre los dos picos fue Ningquan. A medida que la montaña gira y el camino gira, hay un pabellón con las esquinas hacia arriba, como un pájaro extendiendo sus alas, encaramado en lo alto del borde del manantial. Este es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó el pabellón? Fue Zhixian, un monje de las montañas. ¿Quién lo nombró? Fue el prefecto quien le puso el nombre de su propio apodo. El prefecto vino aquí a beber con sus invitados y se emborrachó después de beber una pequeña cantidad de vino. Era el mayor, por lo que se puso el sobrenombre de "Borracho". . El interés del borracho no es el vino, sino las hermosas montañas y ríos. El placer de apreciar montañas y ríos se capta en el corazón y se deposita en el vino.

Cuando sale el sol, la niebla en el bosque se dispersa, el humo y las nubes se acumulan, y el valle se ve oscuro. Por la mañana estará oscuro y brillante, y por la tarde, estará oscuro. ser brillante y oscuro, u oscuro o brillante, y los cambios son impredecibles, es decir, la mañana y la tarde en las montañas. En primavera, florecen flores silvestres que exudan una fragancia tranquila. En verano, los árboles son frondosos y frondosos, formando una rica sombra verde. En otoño, el cielo es claro y fresco. En invierno, el nivel del agua es bajo y las rocas. expuestas Estas son las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno en la vista de las montañas. Al ir a las montañas por la mañana y regresar por la noche, el paisaje de las cuatro estaciones es diferente y la diversión de la gente es infinita.

En cuanto a la gente cargando cosas cantando en la carretera, los peatones descansando bajo los árboles, la gente al frente llamando, la gente detrás diciendo que sí, viejos y jóvenes, yendo y viniendo en una corriente interminable, esta es la gente de Chuzhou viajando. . Ven al arroyo a pescar, el arroyo es profundo y los peces son gordos; usa el agua del manantial para hacer vino, el agua del manantial es fragante y el vino es suave al frente se colocan toda clase de caza y verduras silvestres de las montañas; de ti. Este es el banquete del prefecto. El placer de un abundante banquete no reside en la música. El lanzador da en el blanco, el jugador de ajedrez gana, las copas de vino y las fichas de vino interactúan entre sí y los invitados se divierten. Un hombre de pelo blanco, de aspecto anciano, sentado borracho entre la multitud, era un prefecto borracho.

Pronto el sol se puso en la cima de la montaña, y solo había unas pocas personas. El prefecto bajó de la montaña para irse a casa, y los invitados lo siguieron. Los árboles eran densos y sombreados. Los pájaros cantaban por todas partes. Los pájaros estaban felices cuando los turistas se fueron. Pero los pájaros sólo conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no entienden la alegría de la gente. Los turistas sólo saben que están felices de jugar con el gobernador. pero no saben que el gobernador está feliz por su felicidad. La persona que puede regocijarse con todos cuando está borracho y puede escribir sobre esta alegría en artículos después de recuperar la sobriedad es un prefecto. ¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling.

Notas de viaje de Manjing

Yuan Hongdao

Hace frío en Yanland Después del Festival de las Flores, el frío restante sigue siendo severo y se producen vientos helados. Como resultado, la arena y la grava vuelan y la habitación queda abarrotada, sin poder salir. Cada vez que viajo con el viento, suelo retroceder en menos de cien pasos.

El día 22, cuando el clima estaba un poco tranquilo, salí a Dongzhi con algunos amigos a Manjing. Hay altos sauces en el terraplén y el suelo está ligeramente húmedo. El cielo es inmenso, como un cisne que se ha escapado de su jaula. En ese momento, la piel de hielo comenzó a desmoronarse, el color de las olas de repente se volvió brillante, las escamas estaban en capas, el fondo estaba claro, los cristales eran como un espejo recién abierto y la luz fría emergió repentinamente de la caja. Las montañas están bañadas por la nieve clara, y la belleza es como limpiarse, y la belleza fresca es brillante, como el rostro de una hermosa niña, y el cabello de un moño comienza a desaparecer. El mimbre será cómodo y las puntas suaves quedarán cubiertas. Los campos de trigo apenas quedan expuestos. Aunque no hay muchos turistas, siempre hay gente bebiendo té del manantial, cantando canciones en la base de la montaña y haciendo jogging con ropa roja.

Aunque el viento es fuerte, caminar hace sudar profusamente. Todos los pájaros expuestos a la arena, sorbiendo las escamas de las olas, están tranquilos y contentos, y hay alegría entre las plumas y las escamas. Sé desde el principio que no hay manantial fuera de los suburbios y los campos, pero los que viven en la ciudad no lo saben.

Este es el único funcionario que puede evitar perderse en el deambular y deambular entre montañas, rocas, hierba y árboles. Y este lugar es adecuado para Yu, y el viaje de Yu comenzará desde el principio. ¿Cómo puede el mal ser indisciplinado? También es el segundo mes de Jihai.

traducción El clima en el norte es frío. Después del Festival de las Flores, el frío persistente sigue siendo feroz y a menudo soplan vientos fríos. Cuando sopla el viento frío, la arena y las piedras se van volando. La gente está confinada en una habitación y quiere salir pero no puede. Cada vez que caminaba rápidamente por la carretera con el viento, retrocedía antes de poder dar cien pasos.

El día 22, el clima era un poco más cálido, así que salí de Dongzhimen con algunos amigos y llegué a Manjing. A ambos lados del terraplén hay altos sauces y el suelo fértil está ligeramente húmedo. De un vistazo, es vasto en todas direcciones y se siente como un cisne volador que se ha escapado de su jaula. En ese momento, el hielo en la superficie del agua comenzó a disolverse y los colores de las ondas del agua se volvieron claros. Las microondas en la superficie del agua se ondulaban como capas de escamas de pez. El agua era cristalina y brillante como un espejo. Acaba de abrirse desde la caja del espejo, emitiendo de repente una luz fría. Las montañas han sido bañadas por la nieve clara, y la belleza de las montañas parece recién borrada, fresca y brillante, como una belleza excepcional que acaba de lavarse la cara y peinarse. Las ramas de sauce están a punto de germinar pero aún no han brotado. Las tiernas puntas de los sauces son arrastradas por el viento y las plántulas jóvenes en el campo de trigo miden solo más de una pulgada de largo. Aunque no hay muchos turistas, todavía se puede ver gente hirviendo agua de manantial y preparando té, bebiendo y cantando, y hermosas mujeres montando burros. Aunque el viento todavía es fuerte, todavía sudarás mientras caminas. Las aves acuáticas tomando el sol en la arena y los peces chupando agua en las olas están tranquilos y contentos, y sus aletas plumosas están llenas de alegría. Sólo entonces me di cuenta de que no había noticias de la primavera en el campo y en los campos, pero la gente que vivía en la ciudad no lo sabía.

El único puesto oficial es el de "profesor", que permite pasear tranquilamente entre montañas, rocas y árboles sin retrasar los negocios debido al turismo. Y resulta que Manjing está cerca de mi residencia. Mis viajes comenzarán desde este lugar. ¡Cómo es posible que no haya artículos grabados! En febrero del año Yihai.