Colección de poemas pareados de agradecimiento a la luna de mediados de otoño
1. “Guizi en la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu” de Pi Rixiu, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
El jade El cristal cae bajo la rueda lunar y el templo que encontré antes de Luhuaxin.
Hasta ahora no pasa nada en el cielo, Chang'e debería arrojárselo a la gente.
Traducción: Las flores de Osmanthus caían del cielo, como si cayeran de la luna. Recogiendo el osmanthus de dulce aroma frente al templo, vi que su color era blanco y fresco. Todavía no entiendo por qué Wu Gang tiene problemas con el árbol de osmanthus. Este osmanthus de dulce aroma probablemente fue esparcido por Chang'e y entregado a todos.
2. "Magnolia Slowly Mid-Autumn Drinking" del poeta de la dinastía Song Xin Qiji
Texto original:
Pobre luna esta noche, ¿adónde va?
Es un mundo diferente. Solo puedes verlo allí. La luz y la sombra están hacia el este.
El cielo está lleno de sudor, pero sopla el viento y se acerca el Festival del Medio Otoño.
¿Quién atará el espejo volador si no tiene raíces? ¿Quién se lo quedará si Chang'e no se casa?
Traducción: Esta noche la hermosa luna es tan encantadora, ¿por dónde caminas, lenta y pausadamente? ¿Existe otro mundo fuera del cielo, donde la gente acaba de ver salir la luna por el este? El vasto universo es infinito, ¿es el fuerte viento que se lleva la brillante luna del Festival del Medio Otoño? ¿Quién ató la luna con una cuerda y la colgó en lo alto del cielo? ¿Quién impidió que Chang'e se casara con el mundo?
3. "Shui Tiao Ge Tou" del poeta de la dinastía Song Su Shi
Texto original:
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
No sé qué año es hoy en el palacio en el cielo.
Quiero montarme en el viento de regreso a casa, pero tengo miedo de que haga demasiado frío en las zonas altas.
Bailando y aclarando la sombra, ¿cómo parece ser en el mundo humano?
Dirígete al Pabellón Zhu, donde encontrarás una casa de poca altura, y la luz te quitará el sueño.
No debe haber odio, ¿por qué deberíamos reunirnos cuando nos despedimos?
La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad.
Te deseo una larga vida y una larga vida.
Traducción: ¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo. No sé qué año o mes es en el palacio en el cielo. Quiero llevar la brisa fresca de regreso al cielo, pero me temo que no puedo soportar el frío durante nueve días en un edificio hecho de hermoso jade. Bailando con gracia y admirando las claras sombras bajo la luna, no te sientes como si estuvieras en el mundo humano.
La luna giró alrededor del pabellón bermellón y se colgó baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tenía sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué se llena sólo cuando la gente se va? Las personas experimentan cambios en alegrías y tristezas, y la luna experimenta cambios en crecientes y menguantes. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender completamente desde la antigüedad. Sólo espero que todos los seres queridos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.
4. “Subir a una torre para mirar la luna en el Festival del Medio Otoño” de Mi Fu, calígrafo de la dinastía Song
Texto original:
El mar de Huaihai está tan lleno como la plata y miles de luces de arcoíris albergan tesoros.
Si no hay una puerta lunar en el cielo, las ramas de osmanthus sostendrán la rueda hacia el oeste.
Traducción: Mira el mar de Huaihai con tus ojos. El largo mar es tan blanco como la plata. Bajo la luz de miles de arcoíris, las almejas están preñadas de perlas. Si nadie repara la luna en el cielo, las ramas de osmanthus seguirán creciendo y reventarán la luna.
5. "Luna de mediados de otoño" de Yan Shu, poeta de la dinastía Song
Texto original:
Diez sombras heladas giran alrededor del patio, Y esta noche la gente está sola en un rincón.
Puede que no sea que Su'e no se arrepienta, el sapo de jade tiene frío y el osmanthus perfumado está solo.
Traducción: El Festival del Medio Otoño tiene luna llena, la luz de la luna brilla en el patio y las sombras de los plátanos en el patio bailan. festival, miro las sombras de los árboles bajo la luna. El tiempo pasa lentamente y las sombras desaparecen moviéndose. Mirando la luna brillante en el cielo desde la distancia, pensando en Chanjuan en el palacio de la luna, ahora me siento arrepentido. Después de todo, ella está acompañada por el sapo frío y el laurel solitario.