Contrato personal 5
Un contrato es un contrato que tiene como contenido obligaciones accesorias, es decir, un contrato que no ha sido pactado por las partes. Entonces, ¿sabes cómo es un contrato ahora? Estoy aquí para compartir con usted algunos contratos de contratación personal con la esperanza de que le resulten útiles.
Artículo 1 del Contrato de Contratación Personal
Contratista:
Contratista:
Previa negociación entre ambos Partes Confirmado, ambas partes determinaron el proyecto de construcción de infraestructura de reasentamiento y reubicación. De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, como la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Construcción de la República Popular China y la Ley de Producción Segura de la República Popular China, y con base en los principios de igualdad, Voluntad, equidad y buena fe, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre la construcción de este proyecto, celebran este contrato y lo ejecutan de acuerdo con el contrato.
1. Descripción general del proyecto
1. Contenido del proyecto: Proyecto básico de reubicación de inmigrantes, construcción de endurecimiento de carreteras: 480 metros de largo, 5,75 metros de ancho, 3760 metros cuadrados
2. Método de contratación: la parte emisora del contrato emite el contrato al contratista en forma de contrato único y los agricultores locales pueden participar en la operación.
3. Período del proyecto: Finalizado del 1 de mayo de 20__ al 31 de junio de 20__, el período de construcción es de 60 días.
4. Precio del proyecto: la parte emisora del contrato adjudicará el proyecto al contratista a un precio de 78 yuanes por metro cuadrado, y *** se adjudicará al contratista a un precio de 26,33 millones de yuanes.
5 Nombre del proyecto: Punto de Inmigración
2. Responsabilidades de ambas partes:
1. La Parte B debe construir dentro del alcance designado por la Parte A. La Parte A no medirá la cantidad de trabajo más allá del alcance designado.
2. Una vez completado el proyecto, la Parte A organizará la inspección de aceptación de manera oportuna.
3. El sitio de construcción deberá aceptar la orientación técnica de la Parte A y la supervisión e inspección de los departamentos pertinentes a nivel de condado.
4. Los materiales utilizados en el proyecto deben cumplir con los estándares de calidad. La Parte B deberá aportar las pruebas materiales correspondientes.
3. Medidas de seguridad: La Parte B tomará las medidas de seguridad necesarias para garantizar la seguridad de los trabajadores en el sitio de construcción y los tramos de la carretera de construcción. Si ocurren varios accidentes de seguridad, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
4. Liquidación del proyecto: este proyecto adopta una liquidación única basada en el monto real del proyecto una vez finalizado. . La Parte A y la Parte B se encargarán de los procedimientos de liquidación del proyecto dentro de los siete días posteriores a la finalización y aceptación del proyecto. La liquidación se completará dentro de un mes después del pago del 95% del monto total del proyecto. La Parte A reserva el 5% del precio del proyecto como depósito de calidad Dentro de un año del período de responsabilidad por defectos, la Parte A reembolsará el depósito de calidad completo a la Parte B.
1. El contratista debe organizar la construcción en estricta conformidad con los estándares del contratista para la calidad del proyecto y completar las tareas de construcción dentro del período de construcción especificado. Si el contratista no puede completar el proyecto a tiempo, asumirá la responsabilidad. por incumplimiento de contrato.
2. La sede de construcción del proyecto tiene derecho a supervisar la calidad del proyecto. El contratista debe rectificar los problemas de calidad que señale inmediatamente. Si la parte de construcción no rectifica los problemas, la sede de construcción tiene derecho a detener su construcción. El contratista correrá con todas las pérdidas económicas causadas por la suspensión.
3. El contratista debe cumplir estrictamente este contrato y controlar estrictamente la calidad. Los problemas de calidad causados por una construcción incorrecta por parte del contratista deben ser reelaborados, y todos los costos incurridos por ello correrán a cargo del contratista.
4. El contratista deberá cumplir con las normas pertinentes sobre gestión de seguridad de la construcción, organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad, aceptar la supervisión e inspecciones realizadas por inspectores de seguridad de la industria de acuerdo con la ley en cada momento, y tomar las medidas de seguridad necesarias para eliminar los peligros ocultos de accidentes. El contratista será responsable de la responsabilidad por los accidentes causados por medidas de seguridad inadecuadas por parte del contratista y los gastos resultantes.
5. Otros Asuntos
1. El Contratante no será responsable de retrasos en la construcción debidos a fuerza mayor.
2. La cantidad de trabajo fuera de este contrato se liquidará en función de los costes reales.
3. Si el contratista no completa el proyecto a tiempo, la indemnización se calculará a cinco milésimas del coste total del proyecto por día, y será deducida del precio total por el contratista.
4. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada contratista dos copias.
5. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Firma del contrato (sello): Representante legal (firma):
Firma del contrato (sello): Representante de la parte emisora del contrato (firma):
Firma Fecha:
Artículo 2 del Contrato Personal
Parte A:
Parte B:
La Parte A es ____ Empresa A La Parte es una empresa con ______ empleados, que brinda servicios laborales integrales para ______ trabajos. La Parte B es una sociedad de trabajadores independientes compuesta principalmente por ____ personas, que brindan servicios laborales a la sociedad. Para brindar mejores servicios de calidad a ____ y promover el desarrollo de ____, la Parte A contrata el trabajo de administración de la propiedad ____ a la Parte B, y la Parte B acuerda contratar colectivamente el trabajo de administración de la propiedad. Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se celebra después de una consulta completa entre las dos partes con respecto a los asuntos relacionados con la contratación de la Parte B de ____ administración de propiedad para el cumplimiento mutuo.
Artículo 1. Contenido del contrato, área, ubicación
La Parte A contrata la propiedad ubicada en *** metros cuadrados a la Parte B para su administración, y la Parte B es responsable de la administración, mantenimiento diario y otros trabajos de la propiedad. (Ver listado de contenidos de obra para más detalles)
Artículo 2 Período de Contratación
El período de contratación es de un año, comenzando desde año mes día hasta año mes día. Cuando expire el período del contrato, ambas partes pueden extender el período del contrato sin objeciones, pero se debe firmar un acuerdo escrito por separado un mes antes de la expiración del período del contrato.
Artículo 3 Monto y método de pago de la tarifa de contratación
1. La Parte A pagará a la Parte B la tarifa de contratación en RMB cada año
2. El contrato; la tarifa se pagará a plazos, es decir:
se pagarán 200 yuanes por mes y día
200 yuanes por mes y día
;4. El período del contrato es de años y el período del contrato es de meses. ......
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A asignará rápidamente personal técnico para proporcionar orientación técnica a la Parte B y enviará personal administrativo para supervisar y gestionar la Parte B. La Parte B obedecerá la supervisión y orientación de la Parte A.
2. La Parte A deberá pagar la tarifa de contratación de administración de la propiedad a la Parte B a tiempo, y la Parte B deberá completar las tareas de administración de la propiedad contratadas a tiempo.
3. A los pocos días de la firma de este contrato, la Parte B seleccionará no menos de
personas para administrar y mantener la propiedad en esta comunidad. El personal seleccionado por la Parte B deberá. ser organizado por la Parte B por su cuenta, pero debe informar a la Parte A para su aprobación y registro.
4. El personal inicialmente contratado por la Parte B es aquel que la Parte A cree en esta revisión que cumple con los requisitos de la Parte A.
5. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no cambiará de personal a voluntad; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato si la Parte A cree que el personal contratado por la Parte B no lo es; adecuado para el trabajo de administración de propiedades, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte B cambie de personal. La Parte B reemplazará al personal de administración y mantenimiento diario de acuerdo con los requisitos de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene el derecho de rescindir este contrato.
- Contrato de tienda Contrato - Contrato de casa Contrato - Contrato de huerto Contrato - Contrato de pesca Contrato
6. La Parte A compra un seguro de lesiones accidentales para la Parte B con un monto máximo de seguro de 100.000 yuanes. Podrás disfrutar de una indemnización por lesiones accidentales durante la vigencia del contrato.
7. La Parte B debe obedecer las directrices de gestión del personal técnico de la Parte A y realizar trabajos de gestión y mantenimiento diario de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
8. Durante el período de operación del contrato, la Parte B y sus miembros deben fortalecer conscientemente su conciencia sobre la seguridad de la producción, prestar atención al trabajo de seguridad de la producción y cumplir con las regulaciones laborales y los procedimientos operativos formulados y anunciados por la Parte. A. Si la Parte B viola gravemente las reglas y regulaciones laborales de la Parte A y se niega a hacer correcciones después de haber sido advertida, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
9. La Parte B deberá cumplir con los requisitos de la Parte A:
Artículo 5 Recompensas y Castigos
1. Cualquiera de las Partes A o B viola este contrato Si un Se celebra el contrato y causa pérdidas a la otra parte, la parte que no ha incumplido el contrato deberá compensar a la parte por las pérdidas causadas.
2. La Parte A tiene derecho a otorgar las recompensas adecuadas y las sanciones necesarias a la Parte B en función de los resultados de la gestión de la propiedad contratada por la Parte B. (El monto de las recompensas y penalizaciones no podrá exceder el 25% del monto total del contrato).
3. Si la Parte B desobedece la orientación, gestión y supervisión de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y ya no se pagarán las tarifas impagas del contrato.
4. La Parte B no venderá las herramientas e instalaciones de administración de propiedades y mantenimiento diario proporcionadas por la Parte A. Además de la confiscación de ganancias ilegales, la Parte B también recibirá una compensación en especie tres veces mayor que el valor descontado. importe Si las circunstancias son especialmente graves, el partido será trasladado. Los órganos de seguridad pública se ocuparán de ello.
Artículo 6 Fuerza mayor
Si la propiedad contratada de la Parte B resulta dañada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte A reducirá las obligaciones de la Parte B en consecuencia después de la investigación y confirmación.
Artículo 7 Otros Asuntos
1. La Parte B y sus miembros prometen: El objeto de este contrato es contratar el trabajo de administración de propiedades de la Parte A. La Parte B y sus miembros tienen una relación de subcontratación y subcontratación con la Parte A. No creen que exista una relación laboral con la Parte A o. Empleados de la Parte A y, en consecuencia, hacer valer los derechos y obligaciones pertinentes.
2. Si los miembros del Partido B necesitan confiar al Partido A la compra de un seguro social laboral o médico en su nombre, el Partido A puede proporcionar asistencia, pero todos los costos del seguro correrán a cargo del Partido B (o del Partido A está autorizado a deducirlo directamente del canon de contratación).
3. La Parte B autoriza a la Parte A a pagar a los miembros del Partido B las tarifas de servicio laboral en RMB cada mes. Los gastos anteriores se deducirán directamente de la tarifa de contratación a la Parte B.
4. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y dejará de ser válido al vencimiento. Una vez que expire el contrato, si ambas partes desean continuar la cooperación, deben firmar un nuevo contrato.
5. Durante la ejecución del contrato, si hay alguna cuestión pendiente, ambas partes discutirán y negociarán juntas para realizar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.
6. Si surge una disputa debido a este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se firmó el contrato.
7. Este contrato se realiza en dos ejemplares, siendo cada parte en posesión de un ejemplar y teniendo el mismo efecto jurídico.
Parte A:
Representante legal:
Parte B (firma del representante firmante):
Parte B (firma de todos miembros):
Fecha de firma del contrato: año, mes y día
Lugar de firma del contrato:
Artículo 3 del Contrato de Contratación Personal
Parte A (contratista):
Parte B (contratista):
En cuanto a la cuestión de que la Parte B contrate a la Parte A para la forestación de colinas áridas, ambas partes deberán cumplir con las Políticas Rurales de mi país. Ley de Contratación de Tierras, Ley de Contratos y Ley Forestal y leyes, reglamentos y otras disposiciones pertinentes. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante plena consulta y consenso.
1. La ubicación, ubicación y área de las tierras forestales contratadas
El pequeño topónimo de las tierras forestales contratadas por la Parte B a la Parte A: Jian'er Bay. Cuatro direcciones: al este hasta la autopista Changchang; al sur hasta Wan (intersección de la montaña Luojiawan); al oeste hasta Ling (intersección de Luojiawan al norte hasta la autopista), cubriendo un área de 12 acres; Consulte el mapa topográfico número 10.000 adjunto para obtener detalles de los cuatro límites de la tierra forestal.
2. Método y plazo de contratación
La Parte B contrata a la Parte A para la forestación de las colinas áridas, y la Parte B ha contratado a la Parte A para poseer la propiedad y los derechos de uso de los árboles después de la forestación de las colinas áridas. La Parte B y la Parte A compartirán proporcionalmente los ingresos de las tierras forestales contratadas. El plazo del contrato de terreno forestal es de 25 años, es decir, del 1 de enero de 20__ al 31 de abril de 20__.
Los ingresos forestales de las tierras forestales contratadas se dividen entre la Parte A y la Parte B en proporción. La Parte A disfruta del 30% de los ingresos forestales y la Parte B disfruta del 70% de los ingresos forestales (si el bosque es. cosechado y vendido por la Parte B, se deducirá del costo de tala (impuestos, cargos laborales, cargos de transporte y otros cargos varios). Durante la vigencia del contrato, la Parte B tiene derecho a heredar o transferir la parte forestal a un tercero a través de sus hijos sin perjudicar los intereses de la Parte A, y la Parte A no lo impedirá.
IV. Responsabilidades y Obligaciones
Una vez firmado el contrato, la Parte B es responsable de completar la tarea de forestación, gestionar y proteger los árboles y hacerlos madurar. La disposición del personal de producción y los métodos de producción los decide la Parte B de forma independiente, y la Parte A no tiene derecho a interferir. La Parte B es responsable de la cantidad de fondos necesarios para la forestación y la gestión. La Parte A debe garantizar que la propiedad de las tierras forestales contratadas sea clara y que no haya disputas dentro del bosque, y ayudar a la Parte B a prevenir incendios forestales y daños causados por humanos y animales. Si se encuentra a los aldeanos pastando ganado y otros animales en las tierras de forestación o destruyendo árboles forestales, una vez verificado, la Parte B tiene derecho a imponer sanciones de acuerdo con las regulaciones municipales y los acuerdos civiles.
Sin el consentimiento de las Partes A y B, ninguna de las partes realizará otras actividades de producción no forestales (como pastoreo, minería, extracción de suelo, etc.) en las tierras forestales contratadas ni transferirá las tierras forestales contratadas a un tercero. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a solicitar los certificados de derechos forestales pertinentes.
5. El certificado de derechos forestales de la Parte A no podrá hipotecarse ni venderse. Si se hipoteca y se vende, la Parte A será responsable de las consecuencias.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y resolución de conflictos
Si la Parte A y la Parte B no ejecutan el contrato o no lo ejecutan íntegramente, asumirán la responsabilidad por incumplimiento de contrato de conformidad con lo dispuesto en el Derecho de Contratos. Si causa perjuicios a la otra parte, será responsable de la indemnización conforme a la ley.
Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante el período del contrato de tierras forestales, se resolverá mediante la negociación entre las dos partes en la medida de lo posible. Si la negociación fracasa, se manejará de acuerdo. con las leyes y reglamentos pertinentes.
7. Otros
Los asuntos no previstos en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
8. Eficaz